国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

文言文學(xué)習(xí)方法

2021-06-11 文言文

  關(guān)于文言文學(xué)習(xí)方法

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。

  所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。

  這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。

  “留”:就是保留。凡是古今意義相同的'詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。

  “刪”,就是刪除。刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語(yǔ)氣助詞,可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒(méi)趣。”

  “換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

【文言文學(xué)習(xí)方法】相關(guān)文章:

文言文的學(xué)習(xí)方法04-30

文言文學(xué)習(xí)方法03-30

高考文言文的學(xué)習(xí)方法04-27

文言文學(xué)習(xí)方法淺析04-27

文言文學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)04-27

文言文學(xué)習(xí)方法詳解04-30

實(shí)用的文言文學(xué)習(xí)方法04-25

文言文的學(xué)習(xí)方法介紹04-27

關(guān)于文言文的學(xué)習(xí)方法12-12

晋城| 阜康市| 玉龙| 张家界市| 车险| 慈溪市| 安仁县| 伊金霍洛旗| 梧州市| 繁昌县| 江津市| 凯里市| 白河县| 洛阳市| 石城县| 鄱阳县| 宜春市| 金昌市| 封丘县| 逊克县| 克山县| 波密县| 石河子市| 尼玛县| 广河县| 巴南区| 南澳县| 浮山县| 佛学| 安陆市| 定兴县| 耿马| 汽车| 沂水县| 廊坊市| 武冈市| 永州市| 萨迦县| 北川| 呼伦贝尔市| 福建省|