国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

文言文學(xué)習(xí)方法淺析

2021-06-11 文言文

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語言也不夠通順。

  文言文學(xué)習(xí)方法

  所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。

  這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。

  “留”:就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。例如:《晏子使楚》中的`“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。

  “刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語氣助詞,可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒趣!

  “換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

【文言文學(xué)習(xí)方法淺析】相關(guān)文章:

淺析文言文的實(shí)詞教學(xué)06-13

淺析文言文的教學(xué)價(jià)值03-15

淺析文言文斷句法06-12

淺析文言文教學(xué)體會06-14

淺析文言文《柳宗元傳》11-09

文言文學(xué)習(xí)方法03-30

文言文的學(xué)習(xí)方法04-30

淺析文言文翻譯方法及原則03-29

實(shí)用的文言文學(xué)習(xí)方法04-25

永顺县| 彩票| 玛纳斯县| 思南县| 孟村| 莱阳市| 吉木萨尔县| 托里县| 宁夏| 岳阳县| 大宁县| 济宁市| 尼玛县| 敦化市| 阳朔县| 通海县| 阿合奇县| 称多县| 商洛市| 含山县| 都安| 治县。| 汝阳县| 通辽市| 福清市| 大姚县| 射洪县| 济阳县| 米脂县| 蒙山县| 鹤山市| 方山县| 宁武县| 西昌市| 渑池县| 文水县| 齐齐哈尔市| 东海县| 晴隆县| 枝江市| 金堂县|