引導(dǎo)語(yǔ):在《閑情賦》里,陶淵明找不到出路:“若憑舟之失棹,譬緣崖以無(wú)攀。”大家學(xué)習(xí)過(guò)這首《閑情賦》?我們一起來(lái)學(xué)習(xí)其中的“十愿”,我們一起來(lái)了解是什么?
《閑情賦》“十愿”:
愿在衣而為領(lǐng),承華首之余芳;悲羅衿之宵離,愿秋夜之未央。
愿在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新。
愿在發(fā)而為澤,刷玄鬢于頹肩;悲佳人之屢沐,從白水以枯煎。
愿在眉而為黛,隨瞻視以閑揚(yáng);悲脂粉之尚鮮,或取毀于華妝。
愿在莞而為席,安弱體于三秋;悲文茵之代御,方經(jīng)年而見(jiàn)求。
愿在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節(jié),空委棄與床前。
愿在晝夜而為影,常附形而西東;悲高樹(shù)之多蔭,慨有時(shí)而不同。
愿在夜而為燭,照玉容于兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明。
愿在竹而為扇,含凄飆于柔握;悲白露之晨零,顧衿袖以緬邈。
愿在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂(lè)極以哀來(lái),終推我而輟音。
偉大詩(shī)人陶淵明他用奇特的想象,把自己幻化成各種器物:
一愿自己是美人衣服的衣領(lǐng),能承托美人的芳容,但悲哀的是羅衿到了夜晚就離開(kāi)了美人,埋怨那秋夜漫長(zhǎng);二愿自己是美人衣裳的腰帶,能束著她纖細(xì)窈窕的身軀,但嗟嘆冷熱溫涼的不同的季節(jié),美人啊,有時(shí)脫去舊的換上了新衣;三愿自己是美人頭發(fā)上的光澤,在美人的肩上梳刷著飄飛的發(fā)絲,但悲哀的是美人屢次沐浴,使自己隨著白水流去而干枯;四愿自己是美人描眉的黛色,隨著美人的顧盼而遠(yuǎn)望,但悲哀的是脂粉尚且新鮮,美人啊,有時(shí)毀掉再化上濃妝;五愿自己是蘆葦為美人編織成席,使美人柔弱的身體在三秋都得到安逸,但悲哀的是被有紋彩褥子替代,剛過(guò)一年又要換成新的;六愿自己是美人腳上的繡花鞋,附著在美人的潔白的腳上跟著她周旋,但悲哀的是她行動(dòng)舉止有節(jié)制,讓我孤獨(dú)地躺在她的床前;七愿自己是她白天夜晚的影子,常常跟隨著她奔走東西,但悲哀的是那高樹(shù)有太多的樹(shù)蔭隱沒(méi)了我的身影,感慨有的季節(jié)卻又有所不同;八愿自己是夜晚美人窗前的燭臺(tái),在窗扉之間照著美人嬌羞的容顏,但悲哀的是那月亮發(fā)出柔柔的光,掩滅了我的身影藏匿了我的光明;九愿自己是修竹數(shù)竿為美人編織成扇子,讓她溫柔地握著我扇出悠悠的涼風(fēng),但悲哀的是那薄薄白霜覆蓋大地的早上,美人啊,卻顧看著衣袖把我放在一邊讓我歸思難收;十愿自己是樹(shù)中的梧桐,作成美人膝上彈奏的琴,但悲哀的是在美人高興之極卻引來(lái)悲涼,最后生氣地推開(kāi)我而停止了琴聲。
《閑情賦》在《陶淵明集》中別具一格,賦中描寫了一位作者日夜懸想的絕色佳人,幻想與她日夜相處,形影不離,甚至變成各種器物,附著在這美人身上。他的詩(shī)歌,他的小賦并非渾身恬淡靜穆,雖然有金剛怒目式的作品,也有對(duì)愛(ài)情的追求。
至于是否是愛(ài)情,觀點(diǎn)不一。《東山草堂陶詩(shī)箋》卷5說(shuō):“其賦中‘愿在衣而為領(lǐng)’十段,正脫胎《同聲歌》中‘莞覃衾幄’等語(yǔ)意,而吳競(jìng)《樂(lè)府題解》所謂‘喻當(dāng)時(shí)七君子事君之心’是也。《詩(shī)》曰:‘云誰(shuí)之思,西方美人。’朱子謂‘托言以指西周之盛王’,如《離騷》‘怨美人之遲暮’,亦以美人目其君也。此賦正用此體。”其意思是說(shuō),此賦是寄寓政治抱負(fù)的作品。但此說(shuō)顯得牽強(qiáng)附會(huì),雖然描寫了美人,但并非美人一定是寄寓盛君而言的。這篇小賦確鑿是為愛(ài)情而作的。其理由有三,其一,他本人在序中說(shuō):“初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正;將以抑流宕之邪心,諒有助天鳳諫。綴文之士,奕代繼作,并因觸類,廣其辭義。”他是繼續(xù)張衡、蔡邕之作而作,仍是抒情之作。其二,俞文豹《吹劍四錄》、張宗祥《吹劍錄全編》第107頁(yè)也這樣論述:“張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,淵明作《閑情賦》,蓋尤物能移人,情蕩則難反,故防閑之。”其三,“賦情始于楚宋玉、司馬相如,而平子、伯喈繼之《定》、《靜》之辭。而魏則陳琳、阮禹作《止欲賦》、王粲作《閑邪賦》、應(yīng)煬作《正情賦》、曹植作《靜思賦》、晉張華作《永懷賦》,此靖節(jié)所謂‘奕代繼作,并因觸類,廣其辭義’者也。”(何孟春《陶靖節(jié)集》卷5)黃子云《野鴻詩(shī)的》評(píng)價(jià)陶淵明:“古來(lái)稱詩(shī)圣者,唯陶、杜二公而矣。……余以為靖節(jié)如老子,少陵如孔子。”黃子云評(píng)價(jià)準(zhǔn)確!
陶淵明他對(duì)愛(ài)情的熱烈追求,正是他對(duì)生活的熱愛(ài)的體現(xiàn)。我們借此能看到偉大詩(shī)人的另一側(cè)面。他的《閑情賦》正是這樣一篇充滿想象的愛(ài)情佳作,他的愛(ài)情長(zhǎng)出了翅膀。
《閑情賦》與《歸去來(lái)辭》的承接與照應(yīng)
縱觀陶淵明的作品,《閑情賦》一文就思想內(nèi)容而言與陶淵明其余的作品也是緊密相關(guān)的,這一點(diǎn)突出地反映在了該文與《歸去來(lái)辭》一文的承接上。在《閑情賦》的第三段中,陶潛決定放棄愛(ài)情,回歸田園。里面描寫他的心情特別迷惘、迷茫,好像在大沙漠里沒(méi)有水,沒(méi)有出路,最后他決定把這些感情扔掉。在這篇文章中,愛(ài)“契契以苦心”給作者帶來(lái)的憂愁和痛苦勝于快樂(lè)。這中間盲目的情、色也好(“在衣而為領(lǐng)”),高尚的情感也好(“在木而為桐”),都讓作者“擁勞情而罔訴”,不知所措。這種獨(dú)愁和失落(“獨(dú)悁想以空尋”),也不能給作者任何滿足感。在這一段描寫中,陶淵明決定回歸田園,引用《詩(shī)經(jīng)》、《論語(yǔ)》、《楚辭》中的象征。比如,作者決定把自己藏起來(lái),以大自然為保障:“翳青松之余陰。”在這里,作者所提出的青松,有道德高尚的含義。以青松代表君子,是中國(guó)文學(xué)中常見(jiàn)的修辭方法?鬃泳驼f(shuō)過(guò),青松是一種強(qiáng)壯的、令人尊重的樹(shù):“歲寒,然后知松柏之后凋也。”左芬也在她的賦里把自己比喻成青松,為了表示出她的高尚品德:“若君子之順時(shí)。又似乎真人之抗貞。赤松游其下而得道。”由此可見(jiàn),青松在陶淵明的前后都賦有高尚的含義,而作者如果要把自己藏在青松的樹(shù)蔭之下,那么我們可以猜測(cè),作者的放棄愛(ài)情,是在追求更高的道德。但是,第三段中,大自然也不完全是道德高尚的象征,也不完全是提供安慰的源泉。大自然也是作者感嘆的.對(duì)象:“瞻夕陽(yáng)而流嘆。”在這中間,關(guān)于田園的描寫與《歸去來(lái)辭》有對(duì)比,也有回應(yīng)。比如說(shuō),在《閑情賦》中“日負(fù)影以偕沒(méi),月媚景于云端。鳥(niǎo)凄聲以孤歸,獸索偶而不還”所表達(dá)的意思,是作者為太陽(yáng)落山而哀悼,可是在《歸去來(lái)辭》中,作者反而把夕陽(yáng)寫得很正面:“云無(wú)心而出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓”。這里陶淵明的天才顯露出來(lái)了。他在兩篇辭賦里用同一樣的情景:月亮出來(lái),太陽(yáng)落山,鳥(niǎo)歸巢,來(lái)表達(dá)出兩種截然相反的情感。在《閑情賦》里,太陽(yáng)落山是一種負(fù)面的情景,因?yàn)槿疹^“沒(méi)”,鳥(niǎo)歸巢,也是孤獨(dú)的,是孤獨(dú)的聲音和意象。最后的一句“獸索偶”,指的是別的動(dòng)物同作者一樣也找不到伴兒,孤獨(dú)而不還!稓w去來(lái)辭》中同樣的描寫,卻可以用來(lái)表達(dá)積極、熱烈的情感態(tài)度。云從山間出來(lái),鳥(niǎo)飛累了而歸巢,反而表達(dá)出一種舒服的安慰。同樣,太陽(yáng)模模糊糊的,看不清“將入”,作者就撫摸著青松。這里我們又見(jiàn)到青松,道德高尚,給隱士以安慰的一個(gè)東西。由此可見(jiàn),陶淵明在兩篇辭賦中,以同樣的景物來(lái)抒情,正可以說(shuō)明:《歸去來(lái)辭》是《閑情賦》的一個(gè)比較對(duì)象,也是它的回應(yīng)!
這種回應(yīng)或者說(shuō)回音,在兩篇辭賦中具有一問(wèn)一答的作用!堕e情賦》因?yàn)樵跁r(shí)間上比《歸去來(lái)辭》寫得更早,那么《閑情賦》里的情景就是問(wèn),《歸去來(lái)辭》中的描寫則是答。在《閑情賦》里,為了表達(dá)他的哀悼,作者用秋冬兩個(gè)季節(jié)的描寫,來(lái)渲染一種悲哀的氣氛:“葉爕爕以去條,氣凄凄而就寒。”可是在《歸去來(lái)辭》中,陶淵明則引用春天的例子,來(lái)讓讀者感受到作者對(duì)“歸去來(lái)兮”的興奮:“農(nóng)人告余以春及……木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。”大自然不但可以表達(dá)出完全不同的情緒,也在兩篇文章里,讓讀者感覺(jué)到兩者之間不絕如縷、前后承接的關(guān)系。所以,我認(rèn)為,《歸去來(lái)辭》在語(yǔ)言上和意義上與《閑情賦》都有密切的聯(lián)系。陶淵明用華麗流暢的語(yǔ)言,把兩篇文章的寫作風(fēng)格,委婉地連接起來(lái)了。
在《閑情賦》里,陶淵明找不到出路:“若憑舟之失棹,譬緣崖以無(wú)攀。”可是在《歸去來(lái)辭》中,陶淵明是有辦法,有出路的:“或命巾車,或棹孤舟”,而且險(xiǎn)峻的山崖,反而沒(méi)有《閑情賦》里的“無(wú)攀”之山那樣可怕,甚至是完全可以克服的:“登東皋以呼嘯”。兩相比較,這么多相互照應(yīng)的例子,讀者可以很清楚地意識(shí)到,這兩篇文章是有內(nèi)在的連貫性的。也可以說(shuō),在《閑情賦》里,陶淵明一方面是在自然中找能夠安慰他的青松之余蔭,可又感嘆時(shí)間的流逝和前路之長(zhǎng)遠(yuǎn):“神飄飖而不安”;可是在《歸去來(lái)辭》中,“寔迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非”,他特別堅(jiān)定,知道前路不遠(yuǎn),也知道以前感情的“非”,現(xiàn)在的決心才是——“是”。在《閑情賦》最后,陶淵明最終因?yàn)殡y過(guò)(“徒勤思以自悲”),就覺(jué)得應(yīng)該放棄這些讓他難過(guò)的情緒:“寄弱志于歸波”。由以上的分析來(lái)看,陶淵明的《閑情賦》并不是蕭統(tǒng)所說(shuō)的“白玉微瑕”,也不單單是魯迅所稱贊的“自白”,更是體現(xiàn)了陶淵明內(nèi)心掙扎的一篇文章。里面的感情是陶淵明生活中真有的感情。無(wú)論是“弱體難安”這種跟他人有關(guān)的憂愁,還是“獸索偶而不還”這種對(duì)自己孤單的感嘆,陶淵明的感情都延續(xù)到了《歸去來(lái)辭》,也在此中得到回應(yīng)。這樣,也許陶淵明的《閑情賦》可以在《陶淵明集》中占有一席之地。
【陶淵明《閑情賦》詩(shī)中的“十愿”】相關(guān)文章:
閑情賦陶淵明(4篇)10-19
閑情賦陶淵明4篇10-19
陶淵明《閑情賦》全文欣賞12-24
淺談陶淵明寫的閑情賦11-20
陶淵明閑情賦原文及賞析05-13
陶淵明《閑情賦并序》原文和翻譯12-17
贊美陶淵明的文章《但使愿無(wú)違》11-22
我愿像陶淵明一樣作文12-08
唐詩(shī)中的名句07-09