国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

李白《送友人入蜀》譯文及注釋

2024-11-08 李白

  《送友人入蜀》

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  見說蠶叢路,崎嶇不易行。

  山從人面起,云傍馬頭生。

  芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。

  升沉應已定,不必問君平。

  《送友人入蜀》譯文

  聽說從這里去蜀國的道路,崎嶇艱險自來就不易通行。

  山崖從人的臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升騰。

  花樹籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。

  你的進退升沉都命中已定,用不著去詢問善卜的君平。

  注釋

 、乓娬f:唐代俗語,即“聽說”。蠶叢:蜀國的開國君王。蠶叢路:代稱入蜀的道路。

 、破閸纾旱缆凡黄綘。

 、巧綇娜嗣嫫穑喝嗽跅5郎献邥r,緊靠峭壁,山崖好像從人的臉側(cè)突兀而起。

 、仍瓢R頭生:云氣依傍著馬頭而上升騰。

  ⑸芳樹:開著香花的樹木。秦棧:由秦(今陜西省)入蜀的棧道。

 、蚀毫鳎捍航疂q,江水奔流;蛑噶鹘(jīng)成都的江、流江。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。

  ⑺升沉:進退升沉,即人在世間的遭遇和命運。

 、叹剑何鳚h嚴遵,字君平,隱居不仕,曾在成都以賣卜為生。

  • 相關推薦

【李白《送友人入蜀》譯文及注釋】相關文章:

李白《送友人入蜀》詩詞賞析03-21

李白《送友人入蜀》全詩翻譯賞析07-08

杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

李白的詩《冤情》譯文注釋10-21

李白《玉階怨》譯文及注釋10-02

李白《上李邕》譯文及注釋06-28

杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

李白《太原早秋》譯文及注釋08-11

李白《九日登山》譯文及注釋10-30

李白《司馬將軍歌》譯文及注釋01-22

鄂州市| 调兵山市| 屏东市| 闵行区| 灵璧县| 尼玛县| 岱山县| 西峡县| 新河县| 维西| 开鲁县| 离岛区| 含山县| 太湖县| 卢湾区| 北海市| 中江县| 铅山县| 樟树市| 邳州市| 阳曲县| 龙川县| 田阳县| 通榆县| 汝州市| 海兴县| 桦甸市| 余姚市| 岚皋县| 夏邑县| 绥滨县| 通河县| 百色市| 庐江县| 黔南| 榆树市| 共和县| 浮山县| 布尔津县| 沈阳市| 彰化市|