原文:
浣溪沙
(唐五代)張泌
馬上凝情憶舊游。照花淹竹小溪流,鈿箏羅幕玉搔頭。
早是出門長帶月,可堪分袂又經(jīng)秋。晚風(fēng)斜日不勝愁。
注釋:
、倥f游:舊時的游客或游侶。
②鈿(diàn)箏句:鈿箏,嵌金為飾之箏。箏,古代弦樂器。羅幕,帷帳。玉搔頭,即玉簪。晉葛洪《西京雜記》卷二:“武帝過李夫人,就取玉簪搔頭,自此后宮人搔頭皆用玉。”
③早是:與韋莊《長安清明》詩:“早是傷春夢雨天,可堪芳草更羊芊。”句式相同。
④可堪:那堪,怎能經(jīng)受得住。分袂,分手。袂(mèi), 衣袖。
翻譯:
騎在馬上一往情深地憶起舊游,啊!那條映照花叢浸潤翠竹的小溪流。還有那溪邊羅幕里的鈿箏和晃動的玉搔頭。
披星戴月地出門離家已經(jīng)太久,又怎堪離別的相思又經(jīng)一秋!晚風(fēng)蕭瑟。斜陽慘淡,令人不勝悲愁。
作者簡介:
張泌(bi)(生卒年不詳),《全唐詩》作曰字子澄,安徽淮南人。五代后蜀詞人。是花間派的代表人物之一。其詞用字工煉,章法巧妙,描繪細(xì)膩,用語流便。
【浣溪沙·馬上凝情憶舊游】相關(guān)文章:
《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》翻譯及賞析10-30
《浣溪沙·滿目江山憶舊游》賞析08-16
浣溪沙·憶舊賞析09-08
《浣溪沙·憶舊》原文閱讀題及答案09-04
浣溪沙·閨情06-23
浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏09-27
浣溪沙·閨情賞析09-19
《浣溪沙·閨情》注釋及鑒賞12-05
李清照浣溪沙·閨情賞析11-27