国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

采薇原文及翻譯分享

2020-11-12 采薇

  采薇原文及翻譯分享有哪些?以下是小編為您整理的相關(guān)資料,歡迎閱讀!

  采薇

  作者:佚名

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。 玁(xiǎn)

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來! 盬(gǔ)

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  注釋

  (1)蔽:一種野菜。

  (2)亦:語氣助詞,沒有實(shí)義。作:初生。止:語 氣助詞,沒有實(shí)義。

 。3)莫:同“暮’,晚。

 。4)玁狁(xian yun):北方少數(shù)民族戎狄。

 。5)遑:空閑。啟:坐下。居:住下。

 。6)柔:軟嫩。這里指初生的菠菜。

 。7)聘:問候。

 。8)剛:堅(jiān)硬。這里指菠菜已長大。

  (9)陽:指農(nóng)歷十月。

 。10)盬(gu):止息。

 。11)疚:病。

 。12)爾:花 開茂盛的樣子。

 。13)路:輅,大車。

 。14)業(yè)業(yè):強(qiáng)壯的樣子。

 。15)捷: 交戰(zhàn),作戰(zhàn)。

 。16)騤騤(ku);馬強(qiáng)壯的樣子。

 。17)腓(fei):隱蔽,掩 護(hù).

 。18)翼翼:排列整齊的樣子。

 。19)弭(mi):弓兩頭的彎曲處。魚服: 魚皮制的箭袋。

 。20)棘:危急。

 。21)依依:茂盛的樣子。

 。22)霏霏:紛紛下落的樣子。

  譯文采薇菜啊采薇菜,

  薇菜剛才長出來。

  說回家啊說回家,

  一年又快過去了。

  沒有妻室沒有家,

  都是因?yàn)楂N狁故。

  沒有空閑安定下,

  都是因?yàn)?玁狁故。

  采薇菜啊采薇菜,

  薇菜初生正柔嫩。

  說回家啊說回家,

  心里憂愁又煩悶。

  心中憂愁像火燒,

  饑渴交加真難熬。

  我的駐防無定處,

  沒法托人捎家書。

  采薇菜啊采薇菜,

  薇菜已經(jīng)長老了。

  說回家啊說回家,

  十月已是小陽春。

  戰(zhàn)事頻仍沒止息,

  沒有空閑歇下來。

  心中憂愁積成病,

  回家只怕難上難。

  光彩艷麗什么花?

  棠棣開花真爛漫。

  又高又大什么車?

  將帥乘坐的戰(zhàn)車。

  兵車早已駕好了,

  四匹雄馬真強(qiáng)壯。

  哪敢安然定居下,

  一月之內(nèi)仗不停。

  駕馭拉車四雄馬,

  四匹雄馬高又大。

  乘坐這車是將帥,

  兵士用它作屏障。

  四匹雄馬排整齊,

  魚皮箭袋象牙弭。

  怎不天天嚴(yán)防范,

  玁狁猶猖狂情勢急。

  當(dāng)初離家出征時(shí),

  楊柳低垂枝依依。

  如今戰(zhàn)罷回家來,

  雨雪紛紛漫天下。

  行路艱難走得慢,

  饑渴交加真難熬。

  我的心中多傷悲,

  沒人知道我悲哀。

  賞析:

  寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中踽踽獨(dú)行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠(yuǎn),鄉(xiāng)關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場面,無數(shù)次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現(xiàn)。《采薇》,就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類歸《小雅》,卻頗似《國風(fēng)》。

  全詩六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫起。前三章為一層,追憶思?xì)w之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著時(shí)間的一推再推移,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來的起興之句,雖是口頭語、眼前景,卻反映了戍邊士卒生活的艱苦。邊關(guān)士卒的采薇,與家鄉(xiāng)女子的采蘩、采桑是不可同喻的。戍役不僅艱苦,而且漫長。(另還有一種說法,比將為比作戍邊戰(zhàn)士,暗喻戰(zhàn)士生命的流逝。)薇亦作止、柔止、剛止,循序漸進(jìn),形象地刻畫了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長過程,它同歲亦莫止和歲亦陽止一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長。歲初而暮,物換星移,曰歸曰歸,卻久戍不歸;這對時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來說,怎能不憂心烈烈。那么,為什么戍役難歸呢?后四句做層層的說明:遠(yuǎn)離家園,是因?yàn)楂N狁之患;戍地不定,是因?yàn)閼?zhàn)事頻頻;無暇休整,是因?yàn)橥醪顭o窮。其根本原因,則是玁狁之故!稘h書·匈奴傳》說:(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩人始作,疾而歌之曰:靡室靡家,獫狁之故云云。這可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對于玁狁之患,匹夫有戍役之責(zé)。這樣,一方面是懷鄉(xiāng)情結(jié),另一方面是戰(zhàn)斗意識(shí)。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著戀家思親的個(gè)人情感和為國赴難的責(zé)任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構(gòu)成了全詩的情感基調(diào),只是思?xì)w的個(gè)人情緒和戰(zhàn)斗的責(zé)任感,在不同的章節(jié)有不同的表現(xiàn)。

  四、五章追述行軍作戰(zhàn)的緊張生活。寫出軍容之壯,戒備之嚴(yán),全篇?dú)鈩轂橹徽瘛F淝檎{(diào),也由憂傷的思?xì)w之情轉(zhuǎn)而為激昂的戰(zhàn)斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩人自問自答,以維常之華,興起君子之車,流露出軍人特有的自豪之情。接著圍繞戰(zhàn)車描寫了兩個(gè)戰(zhàn)斗場面:戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。這概括地描寫了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰(zhàn)斗;駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。這又進(jìn)而具體描寫在戰(zhàn)車的掩護(hù)和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰(zhàn)車沖鋒陷陣的場面。最后,由戰(zhàn)斗場面又寫到將士的裝備:四牡翼翼,象弭魚服。戰(zhàn)馬強(qiáng)壯而訓(xùn)練有素,武器精良而戰(zhàn)無不勝。將士們天天嚴(yán)陣以待,只因?yàn)楂N狁實(shí)在猖狂,豈不日戒,玁狁孔棘,既反映當(dāng)時(shí)邊關(guān)的形勢,又再次說明了久戍難歸的原因!睹娦颉犯鶕(jù)這兩章對軍旅生活的描寫,認(rèn)為《采薇》是遣戍役、勸將士之詩。這與詩意不符。從全詩表現(xiàn)的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識(shí)大局,似乎不乏國家興亡匹夫有責(zé)的責(zé)任感。因此,在漫長的歸途上追憶起昨日出生入死的戰(zhàn)斗生活,是極自然的'。

  籠罩全篇的情感主調(diào)是悲傷的家園之思;蛟S是突然大作的霏霏雪花驚醒戍卒,他從追憶中回到現(xiàn)實(shí),隨之陷入更深的悲傷之中。追昔撫今,痛定思痛,怎能不令我心傷悲呢?昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。這是寫景記時(shí),更是抒情傷懷。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,而在今與昔、來與往、雨雪霏霏與楊柳依依的情境變化中,戍卒深切體驗(yàn)到了生活的虛耗、生命的流逝及戰(zhàn)爭對生活價(jià)值的否定。絕世文情,千古常新。今人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,主要是體會(huì)到詩境深層的生命流逝感。行道遲遲,載渴載饑,加之歸路漫漫,道途險(xiǎn)阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂傷。行道遲遲,似乎還包含了戍卒對父母妻孥的擔(dān)憂。依依、霏霏、遲遲,重言的運(yùn)用,增強(qiáng)節(jié)奏感,更增加詩的韻味和藝術(shù)感染力。一別經(jīng)年,靡使歸聘,生死存亡,兩不可知,當(dāng)此回歸之際,必然會(huì)生發(fā)近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人(唐宋之問《渡漢江》)的憂懼心理。然而,上述種種憂傷在這雨雪霏霏的曠野中,無人知道更無人安慰;我心傷悲,莫知我哀,全詩在這孤獨(dú)無助的悲嘆中結(jié)束。

  縱觀全詩,《采薇》主導(dǎo)情致的典型意義,不是抒發(fā)遣戍役勸將士的戰(zhàn)斗之情,而是將王朝與蠻族的戰(zhàn)爭沖突退隱為背景,將從屬于國家軍事行動(dòng)的個(gè)人從戰(zhàn)場上分離出來,通過歸途的追述集中表現(xiàn)戍卒們久戍難歸、憂心如焚的內(nèi)心世界,從而表現(xiàn)周人對戰(zhàn)爭的厭惡和反感!恫赊薄,似可稱為千古厭戰(zhàn)詩之祖。

【采薇原文及翻譯分享】相關(guān)文章:

《采薇》原文及翻譯11-14

采薇原文翻譯及賞析07-20

《采薇》原文,翻譯及賞析07-17

《采薇》的原文及翻譯01-05

采薇古詩原文及翻譯01-05

小雅采薇原文及翻譯06-16

《采薇(節(jié)選)》原文、翻譯及賞析08-16

采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析07-17

采薇(節(jié)選)原文、翻譯及賞析01-07

詩經(jīng)采薇今我來思翻譯 詩經(jīng)靜女采薇翻譯
泰安市| 通辽市| 关岭| 茶陵县| 达日县| 灌阳县| 锦州市| 北票市| 灵台县| 宜章县| 庆元县| 乌兰察布市| 墨江| 会泽县| 北川| 衡水市| 平昌县| 左权县| 呈贡县| 瓦房店市| 阿克陶县| 塘沽区| 桃源县| 万源市| 雅江县| 宕昌县| 纳雍县| 江津市| 宜君县| 营山县| 蒲江县| 西畴县| 陆良县| 宁安市| 南昌市| 阜康市| 石林| 当阳市| 德格县| 江源县| 舟山市|