1.China has tens of thousands of joint ventures and representative offices of foreign firms.
中國擁有數(shù)以萬計的合資企業(yè)和外企代表處。
2.Occasionally disputes have arisen between labor and management in some of these enterprises on matter of pay and benefits, wording conditions, hours of work and other management issues.
這些企業(yè)有時會因收入待遇工作條件、工作時間等問題,以及其他一些管理 問題的出現(xiàn),而產(chǎn)生勞資糾紛。外語學習網(wǎng)
3.Many of these disputes are attribute to the differences in the cultural background between the work force and management.
許多糾紛都是因為勞資雙方存在著文化背景的`差異。
4.McDonald’s Restaurant has established reputation for its management style, hourly rates of pay, its smiling assistants and social and public welfare activities.
麥當勞餐廳以其特有的管理風格,計時制報酬,微笑服務員和社會公共福利 方面建立了良好的聲譽。
5.Its Beijing branch in the city’s downtown Wangfujing Street opened for business in April 1992.
1992 年 4 月它的位于北京市中心的王府井大街北京分店正式開張。
【英譯漢句子】相關(guān)文章:
優(yōu)美的英譯漢句子11-27
關(guān)于吃的英譯漢口譯精選句子11-16
英譯漢成語大全06-15
勵志散文英譯漢賞析12-25
散文英譯漢佳作賞析12-15
英譯漢的翻譯練習題01-31
什么叫朋友的英譯漢散文賞析12-15
翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯03-28