国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

點絳唇·詠梅月原文賞析及翻譯

2022-05-02 古籍

點絳唇·詠梅月原文賞析及翻譯1

  原文:

  一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。

  小窗如晝。

  情共香俱透。

  清入夢魂,千里人長久。

  君知否。

  雨孱云愁。

  格調還依舊。

  譯文

  整夜思念著遠方的知音,在清澈的池水邊,橫斜著清瘦稀疏的梅花影子。

  小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。

  那清淡的月光,那疏梅的幽芳,將伴人進入夢鄉(xiāng),夢中很可能見到遠在千里外的長久思念的知音。

  你知道不,縱然屢遭風吹雨打的摧殘,梅的品格還是依然如故。

  注釋

  點絳(jiàng)唇:詞牌名,此調因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而得名。

  水邊清淺橫枝瘦:橫(héng)枝,指橫向生出的梅枝。瘦,指梅的枝條稀疏。“水邊”句,化用林逋(bū)《山園小梅》詩意。其一云:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”其二云:“雪后園林才半樹,水邊籬落忽橫枝!本湟鉃榍宄旱臏\水池邊橫斜著稀疏的梅花枝條。

  小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。晝:白天。

  共:和。

  俱:一起。

  透:透出,透過。

  清入夢魂:即“魂入清夢"的倒裝,指梅和月的靈魂品質進入了我清幽的夢境。

  千里人長久:“千里”句,化用蘇軾《水調歌頭》“但愿人長久,千里共嬋娟”句意。意為祝愿千里外的知音天長地久。

  雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月經受雨和云的折磨。僝僽:折磨。黃庭堅《宴桃源》:“天氣把人僝僽,落絮游絲時候!

  格調:品格和情調,此處專指品格。

  依舊:像以前一樣,指品格不變。

  賞析:

 、佟八叀本洌河昧皱汀渡綀@小梅》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩意。

 、谛〈叭鐣儯盒稳菰鹿饷髁。

 、塾陜]云僽:指風吹雨打。僝僽:摧殘。

 、芨裾{:指品格。

  【評解】

  這首月下詠梅詞,以梅言志,借月抒懷。上片寫月下梅影,橫斜水邊。詩人小窗獨

  坐,暗香幽情,交相融合。下片寫明月清輝伴我入夢,夢中向千里外的好友致意。并表

  示即使遭到風雨摧殘,高潔的品質也不會改變。全詞含蓄委婉,寓意殊深。

點絳唇·詠梅月原文賞析及翻譯2

  點絳唇·詠梅月

  宋代 陳亮

  一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。

  清入夢魂,千里人長久。君知否?雨孱云愁,格調還依舊。

  譯文

  整夜思念著遠方的知音,在清澈的池水邊,橫斜著清瘦稀疏的梅花影子。

  小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。

  那清淡的月光,那疏梅的幽芳,將伴人進入夢鄉(xiāng),夢中很可能見到遠在千里外的長久思念的知音。

  你知道不,縱然屢遭風吹雨打的摧殘,梅的品格還是依然如故。

  注釋

  點絳(jiàng)唇:詞牌名,此調因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而得名。

  水邊清淺橫枝瘦:橫(héng)枝,指橫向生出的梅枝。瘦,指梅的枝條稀疏!八叀本,化用林逋(bū)《山園小梅》詩意。其一云:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏!逼涠疲骸把┖髨@林才半樹,水邊籬落忽橫枝。”句意為清澈的淺水池邊橫斜著稀疏的梅花枝條。

  小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。晝:白天。

  共:和。

  俱:一起。

  透:透出,透過。

  清入夢魂:即“魂入清夢"的倒裝,指梅和月的靈魂品質進入了我清幽的夢境。

  千里人長久:“千里”句,化用蘇軾《水調歌頭》“但愿人長久,千里共嬋娟”句意。意為祝愿千里外的知音天長地久。

  雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月經受雨和云的折磨。僝僽:折磨。黃庭堅《宴桃源》:“天氣把人僝僽,落絮游絲時候!

  倦(juàn):指屢次(遭受雨和云的折磨)。

  格調:品格和情調,此處專指品格。

  依舊:像以前一樣,指品格不變。

  創(chuàng)作背景

  南宋淳熙十五年(公元1188年)冬天,詞人從浙江東陽趕赴江西探望自己的好友辛棄疾。詞人趕到紫溪等待朱熹相聚,由于朱熹有事未能前來,詞人于是便辭別辛棄疾東歸。詞人走后,辛棄疾作了一首《賀新郎》詞,詞人看到后,就寫了這首詞來贈答。

  賞析

  “一夜相思”一句用擬人手法寫梅花,“相思”竟至于“一夜”,體現了詞人孤獨寂寞之狀。“水邊清淺橫枝瘦”一句化用“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩意,既寫梅花的形象,亦暗寫月!八吳鍦\”是梅生長的環(huán)境;“橫枝瘦”形容梅花的風韻姿態(tài);“瘦”字照應上句,是“相思”的結果!跋嗨肌笔谴嗽~意脈!跋嗨肌辈坏,故夢;夢不得,故千里尋人,遙致情懷;尋人致語仍難遺繾綣孤寂之情,遂有問;由問而突出梅花在凄雨寒云之下傲然挺立的清標風神,從而也就抒寫出詞人堅持正義不怕打擊不屈不撓的人格,完成了意境創(chuàng)造。

  “小窗如晝,情共香俱透!边@兩句詠月與梅。上句寫月,暗及窗內之人,“如晝”二字描繪了皓潔的`月色,月照“小窗”,體現出室內人的難眠之意;下句“情”因“相思”而生,“香”從嗅覺上寫梅花,“透”字自月光轉出,而用“共”、“俱”二字將三者緊密結合起來,情景交融。

  “清入夢魂,千里人長久!眱删湟馓N豐富。這里的“清”既指月亮的清輝,亦指梅花的清香;清輝幽芳伴人入夢,體現了夢境的和諧、溫馨!扒Ю锶碎L久”化用蘇軾《水調歌頭》“但愿人長久,千里共嬋娟”詞意,寫詞人對遠方友人的祝愿,既含有相思之情,又暗中關合一個“月”字,意境綿邈,含蓄委婉。

  “雨僝云僽倦,格調還依舊!边@兩句詠梅言志,先以疑問句突出詞情,繼而寫梅花遭受風雨摧殘而格調還依舊”,表現了梅花在風雨中傲然挺立的清標風神。梅花的“格調”,正是詞人高潔品質和堅持正義、不怕打擊、不屈不撓精神的象征。

  這首月下詠梅詞,托梅言志,借月抒懷。詞人把梅、月、人有機地結合成一個整體來寫,寥寥數筆,點染出梅花的幽姿清韻、暗香芳魂,也描繪出月亮的清輝,創(chuàng)造了一個清幽溫馨而又朦朧飄渺的境界。通篇寫梅月,卻不道出半個“梅”字“月”字,而能盡得其象外之物,環(huán)中之旨,脈絡井井可尋,是一首“不著一字,盡得風流’’的佳作。這首詞把梅的品格和詞人的心境表達得曲折盡意,饒有余味。

點絳唇·詠梅月原文賞析及翻譯3

  點絳唇·詠梅月

  陳亮〔宋代〕

  一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。

  清入夢魂,千里人長久。君知否?雨僝云僽,格調還依舊。

  譯文

  整夜思念著遠方的知音,在清澈的池水光,橫斜著清瘦稀疏的梅花影子。小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。那清淡的月光,那疏梅的幽芳,將伴人進入夢鄉(xiāng),夢中很”能見到遠在千里外的長久思念的知音。你知道不,縱然屢遭風吹雨打的摧殘,梅的品格還是依然如故。

  注釋

  點絳(jiàng)唇:詞牌名,此調因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而得名。

  水光清淺橫枝瘦:橫(héng)枝,指橫向生出的梅枝。瘦,指梅的枝條稀疏!八狻本,化用魂逋(bū)《山園小梅》詩意。其一云:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏!逼涠疲骸把┖髨@魂才半樹,水光籬落忽橫枝!本湟鉃榍宄旱臏\水池光橫斜著稀疏的梅花枝條。

  小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。晝:白天。

  共:和。

  俱:一起。

  透:透出,透過。

  清入夢魂:即“魂入清夢"的倒裝,指梅和月的靈魂品質進入了我清幽的夢境。

  千里人長久:“千里”句,化用蘇軾《水調歌頭》“但愿人長久,千里共嬋娟”句意。意為祝愿千里外的知音天長地久。

  雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月經受雨和云的折磨。

  僝僽:折磨。黃庭堅《宴桃源》:“天氣把人僝僽,落絮游絲時候!

  格調:品格和情調,此處專指品格。

  依舊:像以前一樣,指品格不變。

  賞析

  “一夜相思”一句用擬人手法寫梅花,“相思”竟至于“一夜”,體現了詞人孤獨寂寞之狀!八吳鍦\橫枝瘦”一句化用“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩意,既寫梅花的形象,亦暗寫月!八吳鍦\”是梅生長的環(huán)境;“橫枝瘦”形容梅花的風韻姿態(tài);“瘦”字照應上句,是“相思”的結果!跋嗨肌笔谴嗽~意脈!跋嗨肌辈坏,故夢;夢不得,故千里尋人,遙致情懷;尋人致語仍難遺繾綣孤寂之情,遂有問;由問而突出梅花在凄雨寒云之下傲然挺立的清標風神,從而也就抒寫出詞人堅持正義不怕打擊不屈不撓的人格,完成了意境創(chuàng)造。

  “小窗如晝,情共香俱透!边@兩句詠月與梅。上句寫月,暗及窗內之人,“如晝”二字描繪了皓潔的月色,月照“小窗”,體現出室內人的難眠之意;下句“情”因“相思”而生,“香”從嗅覺上寫梅花,“透”字自月光轉出,而用“共”、“俱”二字將三者緊密結合起來,情景交融。

  “清入夢魂,千里人長久!眱删湟馓N豐富。這里的“清”既指月亮的清輝,亦指梅花的清香;清輝幽芳伴人入夢,體現了夢境的和諧、溫馨!扒Ю锶碎L久”化用蘇軾《水調歌頭》“但愿人長久,千里共嬋娟”詞意,寫詞人對遠方友人的祝愿,既含有相思之情,又暗中關合一個“月”字,意境綿邈,含蓄委婉。

  “雨僝云僽倦,格調還依舊。”這兩句詠梅言志,先以疑問句突出詞情,繼而寫梅花遭受風雨摧殘而格調還依舊”,表現了梅花在風雨中傲然挺立的清標風神。梅花的“格調”,正是詞人高潔品質和堅持正義、不怕打擊、不屈不撓精神的象征。

  這首月下詠梅詞,托梅言志,借月抒懷。詞人把梅、月、人有機地結合成一個整體來寫,寥寥數筆,點染出梅花的幽姿清韻、暗香芳魂,也描繪出月亮的清輝,創(chuàng)造了一個清幽溫馨而又朦朧飄渺的境界。通篇寫梅月,卻不道出半個“梅”字“月”字,而能盡得其象外之物,環(huán)中之旨,脈絡井井可尋,是一首“不著一字,盡得風流’’的佳作。這首詞把梅的品格和詞人的心境表達得曲折盡意,饒有余味。

  陳亮

  陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,謚號文毅。所作政論氣勢縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。

【點絳唇·詠梅月原文賞析及翻譯】相關文章:

點絳唇·采藥歸來原文翻譯及賞析04-05

秦觀《點絳唇桃源》原文翻譯及賞析08-31

點絳唇·感興原文翻譯及賞析2篇04-13

蘇軾《點絳唇·離恨》原文及賞析07-14

點絳唇·桃源_秦觀的詞原文賞析及翻譯08-09

《點絳唇》蘇軾詞翻譯賞析08-31

《點絳唇·蹴罷秋千》原文及翻譯04-30

秦觀點絳唇原文翻譯和賞析12-19

《點絳唇·閨思》原文及譯文05-08

點絳唇 桃源 秦觀翻譯11-27

正蓝旗| 巢湖市| 无极县| 泸定县| 磐石市| 洛扎县| 绍兴市| 涪陵区| 偃师市| 华池县| 岗巴县| 海城市| 鹤壁市| 墨玉县| 开阳县| 巴里| 缙云县| 遵义县| 大埔区| 北辰区| 太湖县| 社旗县| 丘北县| 阿克苏市| 武平县| 利川市| 清镇市| 拜泉县| 固阳县| 天气| 永宁县| 页游| 府谷县| 迭部县| 青岛市| 通辽市| 隆化县| 镇原县| 正镶白旗| 保定市| 织金县|