原文:
漁家傲·寄仲高
[宋代]陸游
東望山陰何處是?往來(lái)一萬(wàn)三千里。寫得家書空滿紙。流清淚,書回已是明年事。
寄語(yǔ)紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?行遍天涯真老矣。愁無(wú)寐,鬢絲幾縷茶煙里。
譯文
向東望故鄉(xiāng)山陰在哪里呢?來(lái)回相隔有一萬(wàn)三千里。一封家書寫滿紙,流著兩行思鄉(xiāng)懷親的眼淚。時(shí)恐怕已是明年的事待得回信。
遙問(wèn)家鄉(xiāng)紅橋下的流水,何日才能駕扁舟到橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲憊。愁思滿懷,長(zhǎng)夜難寐。兩鬢已白絲間黑發(fā),在茶煙繚繞中虛度光陰令人悲。
注釋
仲高:陸升之(1113-1174),字仲高,陸游的堂兄。
山陰:今浙江省紹興市,陸游的家鄉(xiāng)。
紅橋:又名虹橋,在山陰近郊。
扁(piān)舟:小船。
愁無(wú)寐(mèi):愁中失眠
鬢絲:形容鬢發(fā)斑白而稀疏。
茶煙:煮茶時(shí)冒出的水氣。
賞析:
上片起二句:“東望山陰何處是?往來(lái)一萬(wàn)三千里!睂懯裰信c故鄉(xiāng)山陰距離之遠(yuǎn),為后文寫思家和思念仲高之情發(fā)端!皩懙眉視諠M紙”和“流清淚”二句,是為著寫思家之情的深切。“空滿紙”,情難盡:“流清淚”,情難抑,作者的'傷感,深深地感染著讀者。作者道不盡的酸楚,豈是“家書”能表述清楚的!皶匾咽敲髂晔隆本洌o接寫信的事,自嘆徒勞;又唿應(yīng)起二句,更加傷感。一封家信的回復(fù),竟要等待到來(lái)年,這種情境極為難堪,而表達(dá)卻極新穎。
前人詩(shī)詞,少見(jiàn)這樣寫。這一句是全詞意境最佳的創(chuàng)新之句。這種句,不可多得,也不能強(qiáng)求,須從實(shí)境實(shí)感中自然得來(lái)。陸游心境如此,感觸自心中油然而發(fā),正所謂“文章本天成,妙手偶得之”。
下片起二句,從思家轉(zhuǎn)到思念仲高!凹恼Z(yǔ)紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?”巧妙地借“寄語(yǔ)”流水來(lái)表達(dá)懷人之情。紅橋,在山陰縣西七里迎恩門外,當(dāng)是兩人共出入之地,詞由橋?qū)懙剿钟伤霰庵;事?shí)上是倒過(guò)來(lái)想乘扁舟沿流水而到紅橋。詞題是寄仲高,不是懷仲高,故不專寫懷念仲高專寫懷念高,只這二句,而“兄弟”一唿,已是情義滿溢了。
況寄言只憑設(shè)想,相尋了無(wú)定期,用筆不多,而酸楚之情卻更深一層了。陸游離開(kāi)南鄭宣撫使司幕府后,經(jīng)三泉、益昌、劍門、武連、綿州、羅江、廣漢等地至成都;又以成都為中心,輾轉(zhuǎn)往來(lái)于蜀州、嘉州、榮州等地在奔波中年華漸逝,已年屆五十,故接下去有“行遍天涯真老矣”之句。這一句從歸鄉(xiāng)未得,轉(zhuǎn)到萬(wàn)里飄泊、年華老大之慨。再接下去二句:“愁無(wú)寐,鬢絲幾縷茶煙里!钡涔视米远拍痢额}禪院》詩(shī):“觥船一棹百分空,十歲青春不負(fù)公,今日鬢絲禪榻畔,茶煙輕飏落花風(fēng)。”陸游早年即以經(jīng)濟(jì)自負(fù),又以縱飲自豪,同于杜牧;而后老大無(wú)成,幾絲白發(fā),坐對(duì)茶煙,也同于杜牧。身世之感相同,自然容易引起共鳴,信手拈用其詩(shī),如同已出,不見(jiàn)用典的痕跡。這三句,是向仲高告訴自己的生活現(xiàn)狀,看似消沉,實(shí)際則不然。因?yàn)閷?duì)消沉而有感慨,便是不安于消沉、不甘于消沉的一種表現(xiàn)。
這首詞從寄語(yǔ)親人表達(dá)思鄉(xiāng)、懷人及自身作客飄零的情狀,語(yǔ)有新意,情亦纏綿,在陸游的詞中是筆調(diào)較為凄婉之作。它的結(jié)尾看似有些消沉,而實(shí)際并不消沉,化憤激不平與熱烈為閑適與凄婉,又是陸詩(shī)與陸詞的常見(jiàn)意境。
【漁家傲·寄仲高原文及賞析】相關(guān)文章: