在日常的學習、工作、生活中,大家總免不了要接觸或使用詩歌吧,詩歌具有精煉含蓄的特點,起著反映社會生活、表達思想感情的作用。詩歌的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編整理的《太常引建康中秋夜為呂叔潛賦》翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦
辛棄疾
一輪秋影轉金波,飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白發(fā)、欺人奈何。
乘風好去,長空萬里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
【前言】
《太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦》是宋代詞人辛棄疾的作品。此詞通過古代的神話傳說,強烈地表達了自己反對妥協(xié)投降、立志收復中原失土的政治理想。全詞想象豐富,把超現(xiàn)實的奇思妙想與現(xiàn)實中的思想矛盾結合起來,體現(xiàn)了濃厚的浪漫主義色彩。
【注釋】
、盘R涸~牌名。
、茀问鍧摚好篁埃绞论E不詳,似為作者聲氣相應的朋友。
、墙鸩ǎ盒稳菰鹿飧,因亦指月光!稘h書》卷二十二《禮樂志》:“月穆穆以金波”。顏師古注:“言月光穆穆,若金之波流也”。蘇軾《洞仙歌》詞:“金波淡,玉繩低轉”。
、蕊w鏡:飛天之明鏡,指月亮。甘子布《光賦》:“銀河波曀,金颸送清,孤圓上魄,飛鏡流明”。李白《把酒問月》詩:“皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)!
、蓨穑杭存隙穑瑐髡f中的月中仙女!痘茨献印び[冥訓》:“羿請不死之藥于西王母,姮娥竊以奔月”。高誘注說,她后來“得仙,奔入月中為月精”。
⑹被白發(fā)欺人奈何:化用薛能《春日使府寓懷》“青春背我堂堂去,白發(fā)欺人故故生”詩意。
、恕绊饺ァ比洌夯枚鸥Α兑话傥迨找箤υ隆吩娭小绊絽s月中桂,清光應更多”句意。斫:砍。桂:桂樹。婆娑:樹影搖曳的樣子!队详栯s俎》載:“月桂高五百丈,下有一人常斫之,樹創(chuàng)遂合,人姓吳、名剛,西河人,學仙有過,謫令伐樹!
【翻譯】
一輪緩緩移動的秋月灑下萬里金波,就像那剛磨亮的銅鏡又飛上了天廓。我舉起酒杯問那月中的嫦娥:怎么辦呢?白發(fā)日增,好像故意欺負我。
我要乘風飛上萬里長空,俯視祖國的大好山河。還要砍去月中搖曳的桂樹枝柯,人們說,這將使月亮灑下人間的光輝更多。
【賞析】
這首詞的上片,詞人巧妙地運用神話傳說構成一種超現(xiàn)實的藝術境界,以寄托自己的理想與情懷!耙惠喦镉稗D金波。飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白發(fā)欺人奈何?”作者在中秋之夜,對月抒懷,很自然地想到與月有關的神話傳說:吃了不死之藥飛入月宮的嫦娥,以及月中高五百丈的桂樹。詞人運用這兩則有關月亮的神話傳說,借以表達自己的政治理想和陰暗的政治現(xiàn)實的矛盾。辛棄疾一生以恢復中原為己任,但殘酷的現(xiàn)實使他的理想不能實現(xiàn)。想到功業(yè)無成、白發(fā)已多,作者怎能不對著皎潔的月光,迸發(fā)出摧心裂肝的一問:“被白發(fā)欺人奈何?”這一句有力地展示了英雄懷才不遇的內心矛盾。
詞的下片,作者又運用想象的翅膀,直入月宮,并幻想砍去遮住月光的桂樹。想象更加離奇,更加遠離塵世,但卻更直接、強烈地表現(xiàn)了詞人的現(xiàn)實理想與為實現(xiàn)理想的堅強意志,更鮮明地揭示了詞的主旨。
作者這里所說的擋住月光的“桂婆娑”,實際是指帶給人民黑暗的婆娑桂影,它不僅包括南宋朝廷內外的投降勢力,也包括了金人的勢力。因為由被金人統(tǒng)治下的北方南歸的辛棄疾,不可能不深切地懷想被金人統(tǒng)治、壓迫的家鄉(xiāng)人民。進一步說,這首詞還可以理想為一種更廣泛的象征意義,即掃蕩黑暗,把光明帶給人間。這一巨大的意義,是詞人利用神話材料,借助于想象和邏輯推斷所塑造的形象來實現(xiàn)的。
總之,辛棄疾的這首詞,無論是從它的藝術境界,還是從它的氣象和風格看,他都與運用神話傳說的浪漫主義手法有著密切的聯(lián)系。作者通過超現(xiàn)實的藝術境界,來解決現(xiàn)實的苦悶與實現(xiàn)理想的浪漫主義手法的特點,是一首富于濃厚浪漫主義色彩的優(yōu)秀詞章。
創(chuàng)作背景
據(jù)詞題可知,此詞當作于宋孝宗淳熙元年(1174)中秋夜,為贈友之作。當時辛棄疾任江東安撫司參議官,治所建康(今江蘇南京)。這時作者南歸已整整十二年了。十二年中,為了收復中原,作者曾多次上書,力主抗金。起初始終堅持投降路線的宋高宗趙構傳位于其族侄趙昚(孝宗),一時之間,南宋朝野彌漫著準備抗戰(zhàn)的氣氛。但經(jīng)“符離之敗”,“隆興和議”,事實證明趙昚也是畏敵如虎的投降派。乾道元年(1165),作者上趙昚《美芹十論》;乾道六年(1170),上宰相虞允文《九議》,七年之內,連同另兩篇,四次奏議,慷慨激昂,反復陳說恢復之事,但始終冷落一旁,未被采納。在陰暗的政治環(huán)境中,作者只能以詩詞來抒發(fā)自己的心愿。
作者簡介
辛棄疾(1140—1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策,顯示其卓越軍事才能與愛國熱忱。但提出的抗金建議,均未被采納,并遭到打擊,曾長期落職閑居于江西上饒、鉛山一帶。韓侂胄當政時一度起用,不久病卒。其詞抒寫力圖恢復國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術風格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛”。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。
- 相關推薦
【《太常引建康中秋夜為呂叔潛賦》翻譯及賞析】相關文章:
辛棄疾《太常引?建康中秋為呂叔潛賦》閱讀練習及答案06-13
建康原文、翻譯注釋及賞析09-26
呂本中《南歌子》翻譯賞析12-08
建康原文及賞析02-27
落第長安常建的詩原文賞析及翻譯07-25
潛原文翻譯賞析04-09
潛原文,翻譯,賞析08-19