南歌子·柳色遮樓暗
唐代:張泌
柳色遮樓暗,桐花落砌香。畫(huà)堂開(kāi)處遠(yuǎn)風(fēng)涼。高卷水晶簾額、襯斜陽(yáng)。
注釋
①砌:臺(tái)階。
、谒杭此,光亮透明的物體。水精簾:透明精致的`珠簾。
簡(jiǎn)析
此詞創(chuàng)設(shè)了這樣的意境:春天又到江南,楊柳遮樓,落花飄香,畫(huà)堂春風(fēng),景色撩人。而眼前珠簾高卷,斜陽(yáng)夕照,更使人情思綿綿,無(wú)法排遣。這首小詞通篇寫(xiě)景,委婉含蓄地透露了人物的感情,正所謂“狀難寫(xiě)之景如在目前,含不盡之意見(jiàn)于言外”,給人以美的藝術(shù)享受。
【《南歌子,柳色遮樓暗》原文及賞析】相關(guān)文章:
南歌子·似帶如絲柳原文及賞析08-23
南歌子·槐綠低窗暗原文及賞析01-14
南歌子·似帶如絲柳原文翻譯及賞析05-15
蘇軾《南歌子》原文及賞析10-08
南歌子·柳戶朝云濕原文翻譯及賞析07-24
黃庭堅(jiān)《南歌子·槐綠低窗暗》原文|譯文|賞析01-05
黃庭堅(jiān)《南歌子·槐綠低窗暗》原文譯文賞析01-05
南歌子·似帶如絲柳原文翻譯及賞析3篇05-15