国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《世說新語》原文及譯文

2022-07-21 古籍

  《世說新語》是我國南朝宋時(shí)期產(chǎn)生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。以下是小編整理的《世說新語》原文及譯文,歡迎大家分享。

  《世說新語》原文及譯文

  謝太傅寒雪日內(nèi)集 謝太傅在一個(gè)寒冷的雪天,舉行家庭聚會

  與兒女講論文義 跟子侄輩的人講解詩文

  俄而雪驟 不久,雪下得緊了

  公欣然曰 太傅高興地說

  白雪紛紛何所似 白雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)的像什么呢

  兄子胡兒曰 他哥哥的長子胡兒說

  撒鹽空中差可擬 把鹽撒在空中差不多可以相比

  兄女曰: 他哥哥的女兒道韞說

  未若柳絮因風(fēng)起 不如比作柳絮被風(fēng)吹得滿天飛舞

  公大笑樂 太傅高興得大笑了起來

  即公大兄無奕女 (道韞)是太傅的大哥謝無奕的女兒

  左將軍王凝之妻也 左將軍王凝之的妻子

  陳太丘與友期行 陳太丘和朋友相約同行

  期日中 約定的時(shí)間是中午

  過中不至 過了中午朋友沒有到

  太丘舍去 陳太丘不再等候友人離開了

  去后乃至 他離開以后,他的朋友才來到

  元方時(shí)年七歲 陳元方那年七歲

  門外戲 在家門外嬉戲

  客問元方 客人問他

  尊君在不 你的父親在嗎

  答曰: 陳元方回答說

  待君久不至 父親等待您很長時(shí)間而您沒有到

  已去 已經(jīng)離開了

  友人便怒曰 客人便發(fā)怒說道

  非人哉 不是人啊!

  與人期行 和人家相約同行

  相委而去 丟下我走了

  元方曰 陳元方說

  君與家君期日中 您與我父親約定的時(shí)間是中午

  日中不至 中午了您卻沒有到

  則是無信 就是沒有信用

  對子罵父 對著人家兒子罵他的父親

  則是無禮 就是沒有禮貌

  友人慚 客人很慚愧

  下車引之 下了車?yán)剑ū硎竞酶校?/p>

  元方入門不顧 元方走入家門,(根本)不回頭看

  【解釋】

  相委:丟下別人。委:丟下,舍棄

  舍去:不再等候就走了

  乃至:(友人)才到

  元方:陳紀(jì),字元方

  尊君:對別人父親的一種尊稱

  不:通“否”

  家君:謙詞,對人稱自己的父親

  引:拉。(這里表示友好 )

  顧:回頭看

  擴(kuò)展:

  文章背景

  《世說新語》原為8卷,今本作3卷,分德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量、識鑒、賞譽(yù)等36門。主要記晉代士大夫的言行、形式,較多地反映了當(dāng)時(shí)士族的思想、生活和清談放誕的作風(fēng)。魯迅曾指出:“漢末政治黑暗,一般名士議論政事,起初在社會上很有實(shí)力,后來遭執(zhí)政者之嫉視,漸漸被害。如孔融、禰衡等都被曹操設(shè)法害死,所以到了晉代的名士,就不敢再議論政事,而一變?yōu)閷U勑;清議而不談?wù)拢@就形成了所謂的清談了。但這種清談的名士,當(dāng)時(shí)在社會上仍然很有勢力,若不能玄談的,好似不夠名士的資格;而《世說》這部書,差不多就可以看作一部名士的教科書。”

  作者簡介

  劉義慶(403—444),彭城(今江蘇徐州市)人,南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕侄,長沙景王劉道憐次子,繼于叔父臨川王劉道規(guī),襲封臨川王,征為侍中。文帝時(shí),轉(zhuǎn)散騎常侍、秘書監(jiān),徙度支尚書,遷丹陽尹,加輔國將軍。后任尚書左仆射,加中書令,出為荊州刺史,再轉(zhuǎn)任南兗州刺史,加開府儀同三司。后因疾還京,卒年四十一,謚康王。他愛好文學(xué),“招聚文學(xué)之士,遠(yuǎn)近必至”。由于他熟悉兩晉士大夫的言行,又參閱了有關(guān)論述,加上手下才學(xué)之士的幫助,終于編出了中國文學(xué)史上第一部軼事小說──《世說新語》。全書分德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量等三十六門,分類記載漢末到東晉期間士大夫階層的一些言談和軼事。南朝梁劉峻(字孝標(biāo))為這部書作注,引書多至近四百種,又增加了許多材料!∷浌适露疾婚L,但是寫得生動,往往三言兩語,也能讓讀者看到當(dāng)時(shí)的社會風(fēng)氣和一些人物的精神面貌。全書語言精練,辭意雋永,對后代筆記文學(xué)影響很大,此外,還有《幽明錄》等志怪小說。原籍南朝宋國彭城,世居京口。南朝宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規(guī)無子,即以劉義慶為嗣。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。

  ﹝一﹞京尹時(shí)期(15-30歲)劉義慶15歲一路來平步青云,其中任秘書監(jiān)一職,掌管國家的圖書著作,有機(jī)會接觸與博覽皇家的典籍,對《世說新語》 的編撰奠定良好的基礎(chǔ),17歲升任尚書左仆射﹝相當(dāng)于副宰相﹞,位極人臣,但他的伯父劉裕首開篡殺之風(fēng),使得宗室間互相殘殺。因此劉義慶也懼有不測之禍,29歲便乞求外調(diào),解除左仆射一職。

  ﹝二﹞荊州時(shí)期(30-37歲)劉義慶擔(dān)任荊州刺史,頗有政績。荊州地廣兵強(qiáng),是長江上游的重鎮(zhèn),在此過了8年安定的生活。

  ﹝三﹞江南時(shí)期(37-42歲)劉義慶擔(dān)任江州刺史與南兗州刺史,38歲開始編撰《世說新語》,與當(dāng)時(shí)的文人、僧人往來頻繁。于41歲病逝于京師。劉義慶是個(gè)“為性簡素,寡嗜欲,愛好文義”的人,稱得上是文人政治家。一生雖歷任要職,但政績卻乏善可陳,除了本身個(gè)性不熱衷外,最重要的原因就是不愿意卷入劉宋皇室的權(quán)力斗爭。

  • 相關(guān)推薦

【《世說新語》原文及譯文】相關(guān)文章:

《氓》原文及譯文07-18

經(jīng)典古文原文譯文06-12

《郢書燕說》原文及譯文12-20

《師說》的原文及譯文07-20

勸學(xué)的原文及譯文11-30

《愛蓮說》原文及譯文04-08

《鄭人買履》原文及譯文12-08

憶秦娥原文與譯文04-17

大學(xué)原文譯文12-25

扶绥县| 宁晋县| 贵定县| 任丘市| 池州市| 大化| 丰县| 丰顺县| 汉沽区| 建阳市| 阳江市| 赤城县| 上高县| 潮安县| 黄陵县| 秦皇岛市| 潜山县| 新蔡县| 乐至县| 吉隆县| 西安市| 彰化市| 三门县| 涿州市| 韩城市| 西和县| 宁化县| 嫩江县| 涞水县| 长寿区| 泸溪县| 北碚区| 长沙县| 全椒县| 郎溪县| 巴青县| 桦南县| 保定市| 通许县| 安国市| 江源县|