有上書(shū)請(qǐng)去佞臣者,上問(wèn):“佞臣為誰(shuí)?”對(duì)曰:“臣居草澤①,不能的②知其人,愿陛下與群臣言,或佯怒以試之,彼執(zhí)理不屈者,直臣也,畏威順旨者,佞臣也!鄙显唬骸熬,源也;臣,流也。濁其源而求其流之清,不可得矣。君自為詐,何以責(zé)臣下之直乎?朕方以至誠(chéng)治天下,見(jiàn)前世帝王好以權(quán)譎③小數(shù)接④其臣下者,常竊恥之。卿策雖善,朕不取也!
。ㄟx自《資治通鑒》)
【注釋】
①草澤:邊野荒地,泛指社會(huì)下層。②的:準(zhǔn)確。③權(quán)譎:狡詐。④接:接觸。
【文化常識(shí)】
皇帝的自稱(chēng) 自從秦始皇混一六國(guó)后,結(jié)束了封分制,實(shí)行了郡縣制,中國(guó)就有了第一位皇帝。皇帝二字的意義是:“功過(guò)三皇,德配五帝”;实垡话阕苑Q(chēng)“朕”、“為王”、“寡人”。本文中唐太宗自稱(chēng)“君”。臣子、百姓稱(chēng)皇帝為“陛下”、“天子”、“皇上”、“萬(wàn)歲”或“圣上”等。
【譯文】
有上書(shū)給唐太宗請(qǐng)求去除奸佞的臣子的大臣,太宗問(wèn)上書(shū)者:“奸佞小人是誰(shuí)?”上書(shū)者回答說(shuō):“臣下居住在邊荒野地,不能準(zhǔn)確地知道誰(shuí)是奸佞小人,希望陛下和大臣們說(shuō),請(qǐng)陛下佯裝大怒來(lái)測(cè)試大臣們,那些堅(jiān)持真理不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕權(quán)勢(shì)順從旨意的大臣,是奸佞的大臣!碧谡f(shuō):“皇帝是朝政的源頭;臣子就像水流。源泉渾濁而要求水流清澈,是不可能得到的;实圩约憾甲銎墼p的事,怎么能要求臣子們的行為正直呢?我正用誠(chéng)信來(lái)治理天下,看到以前的帝王喜歡用狡詐的伎倆來(lái)和大臣們接觸,我私下常常認(rèn)為這是可恥的。你所說(shuō)的方法雖然很好,但我不能采納啊!
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋?zhuān)?/strong>
、儇(zé)②直③至 ④恥
2.翻譯:
、俦藞(zhí)理不屈者,直臣也,畏威順旨者,佞臣也。
、跐崞湓炊笃淞髦澹豢傻靡。
3.“上”為什么“不取”那位大臣的“善策”?
【參考答案】
1.(1)要求(2)正直(3)極,最(4)以……為恥
2.①那些堅(jiān)持真理不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕權(quán)勢(shì)順從旨意的大臣,是奸佞的大臣。
、谠慈獪啙岫笏髑宄,是不可能得到的。
3.皇帝認(rèn)為用欺詐的方法去試探大臣是否“直臣”,這種做法是可恥的,也不可能有直臣。
- 相關(guān)推薦
【君不自詐原文與譯文】相關(guān)文章:
文言文:《君不自詐》原文及譯文09-15
君不自詐有上書(shū)請(qǐng)去佞臣者文言文閱讀及答案解析05-11
《南鄉(xiāng)子·重九涵輝樓呈徐君猷》原文及譯文10-25
李白《君馬黃》譯文及賞析10-12
湘君原文及翻譯07-25
《氓》原文及譯文07-18
經(jīng)典古文原文譯文06-12
勸學(xué)的原文及譯文11-30