国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

韓詩外傳原文及翻譯

2022-07-27 古籍

  《韓詩外傳》是一部記述中國古代史實、傳聞的著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、倫理規(guī)范以及實際忠告等不同內(nèi)容的雜編,下面是小編整理的韓詩外傳之《引刀斷織》原文及翻譯,歡迎閱讀!

  原文:

  孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復(fù)進,其母知其喧也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失復(fù)得。”其母引刀裂其織,以此誡之。自是之后,孟子不復(fù)喧矣。(選自《韓詩外傳》卷九)

  出處

 、 選自《韓詩外傳》。此為原名,現(xiàn)在民間廣為流傳,也稱“孟母戒子”。

  譯文:

  孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始背誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“為什么要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來!泵献拥哪赣H拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之后,孟子就不會再遺忘了。

  注釋

 、傩(xuān):通“諼”,忘記。

 、诹眩焊顢。

  3 引:拿來

  4 有所失:忘記,記不得

  5 誦:背誦

  6 輟然:突然停止的樣子;輟:停止,廢止

  7 何為:即“為何”為什么

  8 自是:從此

  9 喧:因分心而遺忘

  10 誡:警告

  11 .方:正在

  止:停止

  之:指孟子

  • 相關(guān)推薦

【韓詩外傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

韓詩外傳文言文翻譯08-26

《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

關(guān)雎原文及翻譯07-21

《天道》原文及翻譯03-17

原文翻譯及賞析11-27

《詠雪》的原文及翻譯07-20

《狼》的原文及翻譯12-21

《杞人憂天》原文及翻譯01-12

南橘北枳原文及翻譯07-19

元氏县| 迭部县| 潮安县| 昌吉市| 砀山县| 剑川县| 大田县| 新巴尔虎左旗| 广安市| 合江县| 威宁| 饶阳县| 余江县| 赤壁市| 凤冈县| 西畴县| 宜黄县| 阿坝县| 岗巴县| 周至县| 黔东| 郧西县| 加查县| 广河县| 安庆市| 通山县| 柳林县| 肃宁县| 大同县| 黔西| 平潭县| 界首市| 湖北省| 象山县| 长海县| 台湾省| 博罗县| 张家界市| 罗山县| 株洲县| 和顺县|