《錢唐湖春行》通過對(duì)西湖早春明媚風(fēng)光的描繪,抒發(fā)了作者早春游湖的喜悅和對(duì)西湖風(fēng)景的喜愛,表達(dá)了作者對(duì)于自然之美的熱愛之情。下面是小編為你帶來的白居易《錢唐湖春行》譯文及賞析,歡迎閱讀。
《錢唐湖春行》原文
孤山寺北賈亭西⑵,水面初平云腳低⑶。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹⑷,誰家新燕啄春泥⑸。
亂花漸欲迷人眼⑹,淺草才能沒馬蹄⑺。
最愛湖東行不足⑻,綠楊陰里白沙堤⑼。
注釋
、佩X唐湖:杭州西湖的別稱。因古時(shí)杭州名為錢唐,故名。后來寫成“錢塘湖”。
、乒律剿拢涸谖骱椎坦律缴。賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。
、浅跗剑哼h(yuǎn)遠(yuǎn)望去,西湖水面仿佛剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。云腳:古漢語稱下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的下部叫“雨腳”。這里指下垂的云彩。(接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時(shí))
、扰瘶洌合蜿柕臉。
、尚卵啵捍簳r(shí)初來的燕子。
、蕘y花:指紛繁開放的'春花。
、藳](mò):隱沒。
⑻湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。足:滿足。
⑼白沙堤:指西湖東面的白堤,上有斷橋等名勝。
《錢唐湖春行》翻譯
行至孤山寺北,賈公亭西,舉目遠(yuǎn)眺,但見水面漲平,白云低垂。
幾只黃鶯,爭(zhēng)先飛往向陽樹木;誰家燕子,為筑新巢銜來春泥?
鮮花繽紛,幾乎迷人眼神;野草青青,剛好遮沒馬蹄。
湖東景色,令人流連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的`白沙堤。
《錢唐湖春行》賞析
《錢塘湖春行》生動(dòng)的描繪了詩(shī)人早春漫步西湖所見的明媚風(fēng)光,是一首唱給春日良辰和西湖美景的贊歌。
詩(shī)的首聯(lián)緊扣題目總寫湖水。前一句點(diǎn)出錢塘湖的方位和四周“樓觀參差”景象,兩個(gè)地名連用,又給讀者以動(dòng)感,說明詩(shī)人是在一邊走,一邊觀賞。后一句正面寫湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒卷的白云和湖面蕩漾的波瀾連成一片,正是典型的江南春湖的水態(tài)天容。頷聯(lián)寫仰視所見禽鳥。鶯在歌,燕在舞,顯示出春天的勃勃生機(jī)。黃鶯和燕子都是春天的使者,黃鶯用它婉轉(zhuǎn)流利的歌喉向人間傳播春回大地的喜訊;燕子穿花貼水,銜泥筑巢,又啟迪人們開始春日的勞作。“幾處”二字,勾畫出鶯歌的此呼彼應(yīng)和詩(shī)人左右尋聲的情態(tài)。“誰家”二字的疑問,又表現(xiàn)出詩(shī)人細(xì)膩的心理活動(dòng),并使讀者由此產(chǎn)生豐富的聯(lián)想。頸聯(lián)寫俯察所見花草。因?yàn)槭窃绱,還未到百花盛開季節(jié),所以能見到的尚不是姹紫嫣紅開遍,而是東一團(tuán),西一簇,用一個(gè)“亂”字來形容。而春草也還沒有長(zhǎng)得豐茂,僅只有沒過馬蹄那么長(zhǎng),所以用一個(gè)“淺”字來形容。這一聯(lián)中的“漸欲”和“才能”又是詩(shī)人觀察、欣賞的感受和判斷,這就使客觀的自然景物化為帶有詩(shī)人主觀感情色彩的眼中景物,使讀者受到感染。這兩聯(lián)細(xì)致地描繪了西湖春行所見景物,以“早”“新”“爭(zhēng)”“啄”表現(xiàn)鶯燕新來的動(dòng)態(tài);以“亂”“淺”“漸欲”“才能”,狀寫花草向榮的趨勢(shì)。這就準(zhǔn)確而生動(dòng)地把詩(shī)人邊行邊賞的早春氣象透露出來,給人以清新之感。前代詩(shī)人謝靈運(yùn)“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,受到激賞,正是由于他寫出了季節(jié)更換時(shí)這種乍見的喜悅!跺X塘湖春行》以上兩聯(lián)在意境上頗與之相類,只是白詩(shī)鋪展得更開些。尾聯(lián)略寫詩(shī)人最愛的湖東沙堤。白堤中貫錢塘湖,在湖東一帶,可以總攬全湖之勝。只見綠楊蔭里,平坦而修長(zhǎng)的'白沙堤靜臥碧波之中,堤上騎馬游春的人來往如織,盡情享受春日美景。詩(shī)人置身其間,飽覽湖光山色之美,心曠而神怡。以“行不足”說明自然景物美不勝收,詩(shī)人也余興未闌,集中飽滿的感受給讀者無盡的回味。
前人說“樂天之詩(shī),情致曲盡,入人肝脾,隨物賦形,所在充滿”,(王若虛《滹南詩(shī)話》)又說“樂天詩(shī)極清淺可愛,往往以眼前事為見得語,皆他人所未發(fā)”,(田雯《古歡堂集》)這首詩(shī)語言平易淺近,清新自然,用自描手法把精心選擇的鏡頭寫入詩(shī)中,形象活現(xiàn),即景寓情,從生意盎然的早春湖光,體現(xiàn)出作者游湖時(shí)的喜悅心情,是當(dāng)?shù)闷鹨陨显u(píng)語的。
【白居易《錢唐湖春行》譯文及賞析】相關(guān)文章:
白居易《錢唐湖春行》翻譯及創(chuàng)作背景04-27
白居易《錢塘湖春行》賞析02-13
白居易《錢塘湖春行》的寫作背景02-28
錢塘湖春行詞語賞析01-12
錢塘湖春行07-27
錢塘湖春行04-01
錢塘湖春行作文10-10
西子湖春行07-14
錢塘湖春行改寫11-03