春暖花開 [chūn nuǎn huā kāi]
基本釋義:
春天氣候溫暖,百花盛開,景色優(yōu)美。比喻游覽、觀賞的大好時機。
英文翻譯:In the warm spring, flowers are coming out with a rush
近義詞:大地回春
反義詞:天寒地凍
出 處:明·朱國禎《涌幢小品·南內(nèi)》:“春暖花開;命中貴陪內(nèi)閣儒臣宴賞。”
例 句:一年之計在于春,在這~的季節(jié),正是努力學習的大好時機,
春意盎然 [chūn yì àng rán]
基本釋義:意:意味;盎然:洋溢,深厚。春天的意味正濃。
例 句:北國的春天仍然冰雪覆蓋,南方卻已~了。
近義詞: 春色滿園
反義詞: 春寒料峭
成語接龍
英文翻譯:Spring is in the air
春華秋實[chūn hua qiu shi ]
基本釋義:比喻事物的因果關系,后引申比喻文采與德行,亦指時間的流逝,歲月的變遷。
用法:用于復句式、作主語、分句、比喻句
示例:春華秋實,沒有那浩蕩的春風,又哪里會有這滿野秋色和大好的收成呢?(峻青《秋色賦》)
門前的古松見證了多少春華秋實,如今卻依然青翠。
近義詞:開花結(jié)果
反義詞:華而不實
成語典故:
邢颙,字子昂,河間莫人(今任丘)。為孝廉,征任為官吏,不受。曾被曹操征任為司空掾。出任左馮翊,因病辭官。后被選為平原侯曹植的家丞。他品行端莊.當時人們稱頌他說:“德行堂堂邢子昂”。他敬事主人,平時講求禮節(jié)。而庶子劉楨擅長作文,文辭優(yōu)美,曹植親近劉楨而疏遠邢颙。劉楨上書勸諫曹植說:家丞邢颙是北方的賢士,他少年秉性高潔,清靜寡欲,言語簡潔而義理深刻。真正是儒雅的賢士。我實在不能和他相提并論,并列為您的左右。而我獲得您的特殊禮遇,邢颙反而被疏遠,我私下里擔憂旁觀者將會說君侯您親近我,對待賢士缺乏禮節(jié),喜納庶子的文采,丟棄家丞的德行。(劉楨諫植曰:“私懼觀者將謂習近不肖,禮賢不足,采庶子之春華,忘家丞之秋實。”)