文言文翻譯是文言文學(xué)習(xí)的重點,各位同學(xué),看看下面的元方妙對文言文翻譯吧!
元方妙對文言文翻譯
原 文 :
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓唬俊贝鹪唬骸按貌恢,已去!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽眨∨c人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮! 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
譯 文:
陳實和朋友預(yù)先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的'時間過了朋友卻沒有到,陳實便不再等候友人而離開了。當(dāng)他離去以后,他的朋友才來到。陳實的兒子陳紀(jì)當(dāng)時年僅七歲,正在家門外玩耍?腿藛査骸澳愕母赣H在家嗎?”陳紀(jì)回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經(jīng)離去了!笨腿吮闵鷼獾卣f道:“真不道德!和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去!标惣o(jì)說:“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌! 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳紀(jì)。陳紀(jì)徑直走入家門,根本不回頭看那人。
期行:相約而行。期,約定。
日中:正午時分。
舍去:不再等候就走了。
乃至:才到。乃,才。
委:丟下。
去:離開。
引:拉。
顧:回頭看
【元方妙對文言文翻譯】相關(guān)文章:
1.陳元方文言文翻譯
5.張元傳文言文翻譯
6.魏元忠文言文翻譯