国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

文言文翻譯妙法

2021-06-12 文言文

  《語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》中,要求初中生能“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容”。而在各類考試時(shí),這“理解基本內(nèi)容”常常以翻譯的題型出現(xiàn),即將文言語(yǔ)句或小段用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯出來。有些考生對(duì)此束手無策或不知如何入手,其實(shí),文言文翻譯是有法可循的:

  翻譯的總原則是直譯為主,意譯為輔。

  翻譯的步驟是:“解詞”→“串意”→“順意”,通過這三步來完成的。即先解讀重點(diǎn)詞語(yǔ),明確其含意和用法;再將一個(gè)一個(gè)、一組一組詞意,語(yǔ)意串連起來,形成句意;最后,把整個(gè)語(yǔ)句順暢起來,亦即各詞語(yǔ)間不連貫的使其連貫起來,不通順的使其通順起來。

  翻譯的具體方法是“增”、“刪”、“留”、“變”四法:

  1、增,即對(duì)省略部分要增補(bǔ)出來;

  2、刪,即對(duì)無實(shí)在意義(表語(yǔ)氣、停頓等)的文言虛詞刪去不譯;

  3、留,即對(duì)古今意義相同的詞(人名、時(shí)間、專用名詞等)保留不譯;

  4、變,即對(duì)與現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣不同的句子采用意譯。

  例如,將下面《寇準(zhǔn)傳》中的一段譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):

  寇準(zhǔn)傳

  初,張?jiān)佋诔啥,聞?zhǔn)①入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學(xué)術(shù)不足爾。”及準(zhǔn)出陜,詠適自成都罷還,準(zhǔn)嚴(yán)②供帳,大為具待③。詠將去,準(zhǔn)送之郊,問曰:“何以教準(zhǔn)?”詠徐曰:“《霍光傳》④不可不讀也!睖(zhǔn)莫諭其意,歸,取其傳讀之,至“不學(xué)無術(shù)”笑曰:“此張公謂我矣!

 。ㄟx自《宋史·寇準(zhǔn)傳》)

  注釋:

 、贉(zhǔn):寇準(zhǔn),北宋政治家,景德元年任宰相。

 、趪(yán):敬重。

 、劬叽壕撸瑐滢k;待,接待。

 、堋痘艄鈧鳌罚狠d《漢書》,傳末有“然光不學(xué)無術(shù),暗于大理”之語(yǔ)。

  對(duì)于這一段行文的翻譯,要先弄清一些詞語(yǔ)的含義。

  通過初讀,文中的'主要人物:張?jiān),又稱“張公”“詠”;寇準(zhǔn),又稱“寇公”“準(zhǔn)”。

  文中的地名:成都、陜(即:陜西)。這些詞語(yǔ)都按原文或原義寫出。

  其余各詞語(yǔ)的意思,依次如下:

  “初”,即“當(dāng)初”,“在”原義不變;

  “聞”,“聽說”;“入相”,即進(jìn)入相府,譯為:“當(dāng)了宰相”;

  “謂”,“對(duì)……說”;

  “其”,“他的”;

  “僚屬”,“同僚們”;

  “奇材”,同今義“奇材”;

  “惜”,“可惜”;

  “爾”,嘆詞:“及”,到,等到;

  “出陜”,出京外任陜西地方官;

  “適”,恰,正趕上;

  自,從;

  “罷還”,罷官還鄉(xiāng);

  “供帳”,供設(shè)帷帳;

  “為”,做;

  “去”,離去;

  “送之郊”,送他到市郊;

  “何以”,以何,用什么;

  “教”,教導(dǎo);

  “徐”,慢慢地;

  “莫諭其意”,不明白他的用意;

  “歸”,回到府中;

  “至”,到;

  “謂”,說。

  進(jìn)行第二步、第三步,就是把這些詞語(yǔ)連接起來,并加以通順。譯文如下:

  當(dāng)初,張?jiān)佋诔啥迹ㄗ鞴伲,聽說寇準(zhǔn)被拜為宰相,(就)對(duì)他的同僚們說:“寇準(zhǔn)是個(gè)奇材,(只)可惜學(xué)術(shù)方面(有些)不足啊!钡鹊娇軠(zhǔn)出任陜西地方官,張?jiān)仯ㄒ玻┱帽涣T官?gòu)某啥歼鄉(xiāng),寇準(zhǔn)非常敬重地供設(shè)帷帳,并準(zhǔn)備了盛大的接待儀式。張將要離去,寇準(zhǔn)送他到市郊,問道:“(先生)有什么話要教導(dǎo)寇準(zhǔn)嗎?”張?jiān)伮卣f:“《霍光傳》,(您)不可不讀啊!笨軠(zhǔn)并不明白他的用意,回來以后,拿出那《霍光傳》讀它,到“不學(xué)無術(shù)”一句,笑著說:“這是張公教導(dǎo)我啊。”

  在這一段譯文中,對(duì)原文的詞語(yǔ)含義適當(dāng)?shù)噩F(xiàn)代語(yǔ)義選擇,句內(nèi)、句間作了串連,有些省略成分作了補(bǔ)足。從而使語(yǔ)義暢達(dá),更符合作者的原義。這就是省略句的問題。

  對(duì)于判斷句,要加“是”,如“寇公奇材”,可譯為“寇準(zhǔn)是個(gè)奇材”。

  對(duì)于倒裝句,要按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序來翻譯,如“何以教準(zhǔn)”句中“何以”就是“以何”,可譯為“用什么”。

  關(guān)于被動(dòng)句,要按現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣加“被”。如“聞準(zhǔn)入相”,這是意義上的被動(dòng),可譯為“寇準(zhǔn)被任命為宰相”。

  總之,文言語(yǔ)句、段的翻譯,需要理解語(yǔ)句間的邏輯關(guān)系、語(yǔ)氣關(guān)系,弄清實(shí)詞含義、虛詞作用,發(fā)現(xiàn)詞類活用和通假,正確處理一些凝固的結(jié)構(gòu)和文言句式。

  但是,所有這些解題的技巧,都是建立在掌握文言知識(shí),形成文言語(yǔ)感的基礎(chǔ)上的。因此,我們平時(shí)多讀多譯一些淺顯易懂的文言篇章是十分必要的,這既訓(xùn)練了我們閱讀文言文的能力,又領(lǐng)略了祖國(guó)文化遺產(chǎn)的巨大魅力。

【文言文翻譯妙法】相關(guān)文章:

文言文翻譯有妙法04-11

文言文翻譯妙法有哪些05-27

語(yǔ)文文言文翻譯有妙法05-31

文言文翻譯12-06

觀潮-文言文翻譯03-22

文言文句子翻譯03-25

畫皮文言文翻譯03-25

欲擒故縱文言文翻譯07-23

關(guān)雎文言文及翻譯03-28

偏关县| 永仁县| 定日县| 佛坪县| 五峰| 静海县| 吴忠市| 开阳县| 乐至县| 武穴市| 周宁县| 和林格尔县| 中超| 吉隆县| 江川县| 诏安县| 大名县| 潮州市| 新巴尔虎左旗| 广平县| 饶平县| 凉城县| 洱源县| 平武县| 澎湖县| 繁昌县| 黄平县| 柏乡县| 昭苏县| 鹿邑县| 普定县| 嘉义县| 黑龙江省| 方城县| 德昌县| 毕节市| 同心县| 平阴县| 尉氏县| 呼图壁县| 西青区|