文言文閱讀需要在順利翻譯的基礎(chǔ)上理解全文內(nèi)容,體味古人表達(dá)的思想和情感。下面是小編為大家整理的估價(jià)之友文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文
某公之卒也,所積古器,寡婦孤兒不知其值。乞其友估之。友故高其價(jià),使久不售。俟其窘急,乃以賤價(jià)取之。
越二載,此友亦卒,所積古器,寡婦孤兒亦不知其值,復(fù)有所契之友,效其故智,取之去。
譯文
某位長者病故之后,生前所收藏的古器物,他的遺孀和兒子都不知道這批古器能值多少錢。便求死去丈夫的好友估估價(jià)格。那位好友故意抬高這批器物的價(jià)格,使得藏品一件都賣不出去。等到這家寡婦孤兒,生活貧困,實(shí)在沒法活下去了,這人就用非常便宜的`價(jià)格歸為己有。過了二年,收購這批古器的契友也病故了,所收購的古器,他的妻子和兒子也都不知道能夠賣多少錢,同樣有個(gè)好友仿效死去老朋友玩弄過的手法,以最低價(jià)得到了故友原先騙取的這批古器。
注釋
1.所契之友:意氣相投的好朋友。
2.俟:等到。
3.值:價(jià)值,價(jià)格。
4.。旱玫健
5.卒:死。
6.乞:請求。
7.故:故意。(友故高其價(jià))
8.“載”讀第三聲,意思是“年”
道理
1.做人一定要正直,否則總有一天,你會為你的不義付出代價(jià)。
2.有一些所謂的意氣相投的朋友并不是真正的好友,要看清哪個(gè)是好哪個(gè)是壞,不要輕信別人。
- 相關(guān)推薦
【估價(jià)之友文言文翻譯】相關(guān)文章:
李氏之友文言文翻譯02-24
文言文翻譯12-06
《唾面自干》文言文翻譯05-03
江郎才盡文言文翻譯03-17
聽在文言文翻譯05-04
時(shí)間的文言文翻譯05-04
海瑞文言文翻譯05-05
《過秦論》文言文翻譯09-09