在日常的學(xué)習(xí)中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的張助斫李樹(shù)文言文注釋及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
南人張助,于田中種禾,見(jiàn)李核,意欲持去,顧見(jiàn)空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。后人見(jiàn)桑中反復(fù)生李,轉(zhuǎn)相告語(yǔ)。有病目痛者息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來(lái)還,見(jiàn)之驚云:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。
譯文
南頓人張助在田里種莊稼,看見(jiàn)一個(gè)李核,想把它帶回去 ,又看見(jiàn)根部枯空的桑樹(shù)里有土,于是就把李核種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。
后來(lái)有人看見(jiàn)桑樹(shù)中反而長(zhǎng)出了李子,就奔走相告(這個(gè)神跡),有一個(gè)患了眼痛的病人在樹(shù)下乘涼,說(shuō):“李樹(shù)使我的眼病好了,我要用一只小豬祭謝!毖弁吹男〔,自己也會(huì)逐漸痊愈。
。ǖ牵┍娙嗣つ扛胶停f(shuō)是失明的人重見(jiàn)了光明,遠(yuǎn)近轟動(dòng),樹(shù)下的車馬的.常有數(shù)千,樹(shù)旁擺滿了酒肉,過(guò)了一年多,張助遠(yuǎn)行歸來(lái),看見(jiàn)了驚訝地說(shuō):“這算什么神跡呀,這李子只是我種的罷了!庇谑蔷团苋タ沉四强美顦(shù)。
注釋
1、空桑:根部枯空的桑樹(shù)
2、余漿:剩下的水
3、李君:指空桑里長(zhǎng)出的李樹(shù)
4、謝以一豚:用一只小豬祭謝
5、亦行自愈:自己也會(huì)逐漸痊愈
6、眾犬吠聲:本意為一只狗叫,許多狗也會(huì)跟著叫起來(lái),比喻眾人盲目符合
7、翕赫:轟動(dòng)
8、滂沱:本意指雨下的很大,此指李樹(shù)旁擺滿了酒肉
9、就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍
啟示
故事批評(píng)了那些不進(jìn)行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波主流的社會(huì)心理、社會(huì)現(xiàn)象。
帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,不要盲目相信眼前事實(shí)。
作品賞析
故事批評(píng)了那些不進(jìn)行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會(huì)心理、社會(huì)現(xiàn)象。 帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,不要盲目相信眼前事實(shí)
作者簡(jiǎn)介
干寶(336),字令升,新蔡(今屬河南新蔡縣)人。東晉的史學(xué)家、文學(xué)家、志怪小說(shuō)的創(chuàng)始人。年輕時(shí)以才學(xué)出名,召為著作郎。平杜弢叛亂有功,賜爵關(guān)內(nèi)侯。晉元帝時(shí),領(lǐng)國(guó)史。著述極富。集古今怪異之事寫了《搜神記》,時(shí)人因此稱干寶為“鬼之董狐”!端焉裼洝吩瓰槿恚笊⒇,明人胡應(yīng)麟輯二十卷。通行本有今人汪紹楹校注《搜神記》二十卷。
【張助斫李樹(shù)文言文注釋及翻譯】相關(guān)文章:
桑生李樹(shù)文言文翻譯04-08
文言文《郢書燕說(shuō)》翻譯及注釋01-30
文言文觀潮翻譯及注釋12-06
岳飛文言文注釋翻譯04-12
公輸文言文翻譯及注釋10-26
童趣文言文翻譯及注釋04-01
《易傳》 文言文翻譯及注釋03-22