国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《卞和泣玉》文言文翻譯

2020-12-29 文言文

  自古以來,人們無不對卞和遭遇深感嘆息,對楚王的偏聽偏信深感憤怒,小編收集了《卞和泣玉》文言文翻譯,歡迎閱讀。

  《卞和泣玉》原文:

  楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻之厲王,厲王使玉人相之,玉人曰:“石也!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也!蓖跤忠詾楹驼N,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲乎寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾之所以悲也!蓖跄耸褂袢死砥滂倍脤氀桑烀唬汉褪现怠

  《卞和泣玉》翻譯:

  楚國有個名叫卞和的人,從楚山中得到一塊含有美玉的璞石,就把它獻給了楚厲王。厲王命令玉匠鑒別。玉匠一看就說:“這只是一塊石頭。”厲王大怒,認為卞和是有意欺騙他,于是就下令砍去了卞和的左腳。

  等到厲王死去,武王登位后,卞和又把那塊璞石獻給了武王。武王又讓玉匠鑒別,玉匠又說:“這只是一塊石頭!蔽渫跻舱J為卞和是有意欺騙他,于是下令砍去了他的右腳。

  而后,武王駕崩,文王登位。卞和竟然捧著那塊璞石,在楚山腳下一連痛哭了三天三夜,眼淚流盡,血也哭了出來。

  文王聽說了這件事后,就派人前去調查原因,那人問他說:“天下被砍去腳的人很多,為什么只有你哭得如此悲傷呢?”卞和回答說:“我并非因為失去雙腳而感到悲傷,而是痛心世人將寶玉看作石頭,把忠誠的人稱為騙子,這才是我感到悲傷的.原因。 

  文王聽到回報,便叫玉匠去雕琢那塊璞石,果然從那塊璞石中得到一塊價值連城的美玉,于是命名這塊美玉為“和氏璧”。

  《卞和泣玉》注釋:

 、龠x自《韓非子·和氏》。

  ②和氏:相傳名為卞和,春秋時楚國人,和氏璧發(fā)現(xiàn)者。璞:含玉的石頭。

 、蹍柾酰捍呵锍䥽鴩,名冒,公元前757—741年在位。

 、芟啵鸿b別,鑒定。

 、萦袢耍旱褡劣衿鞯墓そ场O啵鸿b別。

 、拚N:讀kuáng,欺騙。

 、唠荆鹤xyuè古代一種斷腳的刑罰。

 、噢埃鹤xhōng。古代大臣或諸侯的死。

  ⑨武王:名熊通,公元前740—690年在位。

 、馕耐酰好苜D,公元前689—677年在位。

  ⑾泣:這里指眼淚。

  ⑿奚:為什么。

  ⒀題:品評,這里是被判定的意思。

 、邑懯浚簣载懼,忠誠正直的人。

 、依恚褐卫,這里指對璞石進行雕琢。

  ⒂奉:讀pěng,同“捧”。

 、苑颍鹤xfú,語氣詞。

  《卞和泣玉》寓意:

  只要堅持真理,終有一天會得到世人的認可。

  堅持真理,終被認識;偏聽偏信,害人誤事。

  凡事不能只看表面,要挖掘事物的實質。

【《卞和泣玉》文言文翻譯】相關文章:

1.馬說與卞和泣玉對比閱讀答案

2.朝天子卞和翻譯

3.邴原泣學文言文翻譯

4.并原泣學文言文翻譯

5.《邴原泣學》文言文及翻譯

6.秦良玉文言文翻譯

7.文言文《邴原泣學》原文及翻譯

8.《卞莊子刺虎》閱讀答案和原文翻譯

上一篇:文言文《孫權勸學》譯文及賞析 下一篇:《邴原泣學》文言文及翻譯
鄂托克前旗| 阿鲁科尔沁旗| 洛隆县| 双流县| 景德镇市| 阳东县| 通州区| 汤阴县| 河曲县| 彩票| 天门市| 沈丘县| 泗水县| 怀集县| 磐安县| 吴忠市| 股票| 钟山县| 郴州市| 景泰县| 肃南| 额敏县| 耒阳市| 文登市| 鄂伦春自治旗| 分宜县| 铜梁县| 民权县| 凤台县| 武强县| 蓬安县| 景泰县| 保山市| 渭南市| 泽库县| 平谷区| 新乡县| 孟连| 航空| 育儿| 斗六市|