《望月懷遠(yuǎn)》是唐代詩人張九齡的作品。此詩是望月懷思的名篇。“海上生明月,天涯共此時”更是流傳千古的名句,下面是小編分享的《望月懷遠(yuǎn)》原文及翻譯,一起來學(xué)習(xí)一下吧!
望月懷遠(yuǎn)
唐代 張九齡
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
翻譯
茫茫的海上升起一輪明月,此時你我都在天涯共相望。
有情之人都怨恨月夜漫長,整夜里不眠而把親人懷想。
熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。
不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見在夢鄉(xiāng)。
注釋
、艖堰h(yuǎn):懷念遠(yuǎn)方的親人。
⑵首二句:遼闊無邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠(yuǎn)在天涯海角的親友,此時此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。
、乔槿耍憾嗲榈娜,指作者自己;一說指親人。遙夜:長夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:終宵,即一整夜。
、 憐:愛。滋:濕潤。憐光滿:愛惜滿屋的月光。這里的滅燭憐光滿,很顯然根據(jù)上下文,這應(yīng)該是個月明的時候,應(yīng)該在農(nóng)歷十五左右。此時月光敞亮,就是在現(xiàn)在今天,熄掉油燈仍然感受得到月光的霞美。當(dāng)一個人靜靜的在屋子里面享受月光,就有種“憐”的感覺,這只是一種發(fā)自內(nèi)心的感受而已,讀詩讀人,應(yīng)該理解當(dāng)時詩人的心理才能讀懂詩詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,“滿”描寫了一個狀態(tài),應(yīng)該是月光直射到屋內(nèi)。
、赡﹥删洌涸氯A雖好但是不能相贈,不如回入夢鄉(xiāng)覓取佳期。陸機(jī)《擬明月何皎皎》:“照之有余輝,攬之不盈手。”盈手:雙手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態(tài))。
創(chuàng)作背景
唐玄宗開元二十一年(733),張九齡在朝中任宰相。遭奸相李林甫誹謗排擠后,于開元二十四年(736)罷相。《望月懷遠(yuǎn)》這首詩應(yīng)寫于開元二十四年張九齡遭貶荊州長史以后,同《感遇十二首》應(yīng)該屬于同一時期的作品。
【張九齡《望月懷遠(yuǎn)》】相關(guān)文章:
望月懷遠(yuǎn)(張九齡)10-18
張九齡 《望月懷遠(yuǎn)》10-09
張九齡的望月懷遠(yuǎn)10-23
張九齡望月懷遠(yuǎn)07-17
望月懷遠(yuǎn)張九齡05-31
張九齡的望月懷遠(yuǎn)的賞析10-24
張九齡望月懷遠(yuǎn)賞析11-24
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》說課稿10-24
張九齡的望月懷遠(yuǎn)的翻譯08-14
望月懷遠(yuǎn) 張九齡教案06-05