国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

再別康橋圖片及原文翻譯

2022-06-16 再別康橋

  導(dǎo)語(yǔ):在這首寧?kù)o的肖邦小夜曲的牽引下,我們也撐一支長(zhǎng)蒿,在詩(shī)的長(zhǎng)河里漫溯,輕輕地走進(jìn)康橋,輕輕地走進(jìn)徐志摩,讓我們一起解讀《再別康橋》以及圖片。...

  原文:

  輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。----那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。----軟泥上的青荇⑴,油油的在水底招搖⑵;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!----那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。----尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙⑶,向青草更青處漫溯⑷;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。----但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!----悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。

 

  作品譯文編輯

  英語(yǔ)譯文:Very quietly I take my leaveAs quietly as I came here;Quietly I wave good-byeTo the rosy clouds in the western sky.The golden willows by the riversideAre young brides in the setting sun;Their reflections on the shimmering wavesAlways linger in the depth of my heart.The floating heart growing the sludgeSways leisurely under the water;In the gentle waves of CambridgeI would be a water plant!That pool under the shade of elm treesHolds not water but the rainbow from the sky;Shattered to pieces among the duck weedsIs the sediment of a rainbow-like dream?To seek a dream?Just to pole a boat upstreamTo where the green grass is more verdantOr to have the boat fully loaded with starlightAnd sing aloud in the splendor of starlight.But I can’t sing aloudQuietness is my farewell music;Even summer insects heap silence for meSilent is Cambridge tonight!Very quietly I leftAs quietly as I came here;Gently I flick my sleevesNot even a wisp of cloud will I bring away[2]

  法語(yǔ)譯文:Adieux à Cambridge -- Xu ZhimoDouce et légère est ma démarcheTout comme mon arrivée, légèreMa main salue gentimentPour prendre congé des brumes de l’ouest .Ce saule doré sur la rive,C’est comme une mariée au soleil couchant.Le reflet splendide des eaux qui chatoient,Les vaguelettes bercent mon c?ur.Ces mousses vertes sur le fond boueux,On les voit scintiller, elles se font remarquerLes ondes partent au loin, sur la rivière CamRester ici comme une herbe d'eau, cela m'irait !Ce point d’eau à l’ombre d’un Orme,N'est pas une source limpide ; il est plut?t comme un arc-en-cielTombé en morceaux entre les joncs.Des sédiments d’arc-en-ciel, comme un rêve.Poursuivre le rêve ? S’appuyer sur la perche d’une barqueRemonter le courant vers des herbes vertes, plus vertes encoreRemplir son bateau de belles poussières d’étoilesChanter à pleine voix sous l'astre resplendissantHélas je ne sais pas chanterEn silence je m'éloigne de ma fl?teLes insectes de l’été aussi se renferment, taciturnesRecueillement ce soir, au pont de CambridgeJe repars dans la paix,Comme je suis arrivé, silencieuxJe me secoue les manches,Pour n'emporter avec moi aucun morceau de nuage[3]

  • 相關(guān)推薦

【再別康橋圖片及原文翻譯】相關(guān)文章:

《再別康橋》原文及翻譯08-27

再別康橋原文翻譯09-03

再別康橋原文和英文翻譯01-06

《再別康橋》原文07-22

再別康橋原文04-08

再別康橋的原文04-21

《再別康橋》的原文07-21

再別康橋經(jīng)典原文07-06

再別康橋課文原文03-09

《再別康橋》原文全文07-05

莒南县| 苗栗市| 临湘市| 习水县| 和田县| 陆川县| 西盟| 越西县| 龙游县| 东乌珠穆沁旗| 澄迈县| 当涂县| 木兰县| 文登市| 扎鲁特旗| 民乐县| 库伦旗| 禹州市| 开阳县| 佛学| 千阳县| 自贡市| 堆龙德庆县| 墨竹工卡县| 鄂尔多斯市| 德州市| 保山市| 兴城市| 石首市| 白河县| 浙江省| 海晏县| 铜川市| 新余市| 来凤县| 东乡县| 杭锦后旗| 舟山市| 凯里市| 城步| 赣榆县|