在平日的學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編精心整理的魚(yú)我所欲也原文閱讀及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文閱讀:
魚(yú),我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以避患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。
萬(wàn)鐘則不辨禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我歟?向?yàn)樯硭蓝皇,今為宮室之美為之;向?yàn)樯硭蓝皇,今為妻妾之奉為之;向(yàn)樯硭蓝皇埽駷樗R(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。
翻譯譯文或注釋:
鮮魚(yú),是我想要的東西;熊掌,也是我想要的東西。(如果)兩樣?xùn)|西不能一齊得到,(只好)放棄鮮魚(yú)而要熊掌。生命,也是我想要的;正義,也是我想要的。(如果)生命和正義不能夠同時(shí)得到,(只好)犧牲生命來(lái)保住正義。生命本是我喜歡的,(可我)喜歡的東西還有比生命更重要的,所以(我)不肯干茍且偷生的事。死亡本是我厭惡的,(可我)厭惡的東西還有比死亡更厲害的,所以(遇到)災(zāi)禍也不躲避呀。如果人們想要的東西沒(méi)有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人們厭惡的沒(méi)有比死亡更厲害的,那么,一切可以避開(kāi)禍患的事情,哪有不采用的呢?靠某種不義的手段就可以茍全生命,有的人卻不肯采用?磕撤N不義的.門(mén)道就可以避免禍患,有的人卻不肯去干。這樣看來(lái),喜歡的有比生命更重要的東西,厭惡的有比死亡更厲害的東西,不僅僅有道德的人有這種精神,每個(gè)人都有這種精神,不過(guò)有道德的人能夠最終不喪失掉罷了。
一碗米飯,一盅肉湯,得到這些就能活下去,得不到便餓死。(可是)惡聲惡氣地遞給人家,(就是)過(guò)路的(餓漢)都不會(huì)接受;踩踏過(guò)才給人家,討飯的叫化子也不屑看它一眼。
有人對(duì)優(yōu)厚的俸祿卻不區(qū)別是否符合禮義就接受它。那優(yōu)厚的俸祿對(duì)于我有什么好處呢?(只是)為了住宅的華麗,妻妾的侍奉和我所認(rèn)識(shí)的貧困的人感激我嗎?過(guò)去寧愿送命也不肯接受,今天(有人)為了住宅的華麗卻去做這種事;過(guò)去寧可送命也不肯接受,今天(有人)為了妻妾的侍奉卻去做這種事;過(guò)去寧可送命也不肯接受,今天(有人)為了所認(rèn)識(shí)的貧困的人感激自己卻去做這種事:這種不符合禮義的做法不是可以停止了嗎?──這就叫做喪失了他的本性。
拓展:《魚(yú),我所欲也》閱讀答案
閱讀《魚(yú),我所欲也》,回答9—12題(6分)
魚(yú),我所欲也,熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可已乎?此之謂失其本心。
9、對(duì)加點(diǎn)的詞解釋不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是( )(1分)
A、故患有所不辟(躲避)也B、所欲有甚(超過(guò))于生者
C、乞人不屑(因輕視而不肯接受)也D、此之謂失其本心(自己的修養(yǎng))
10、選出加點(diǎn)詞用法相同的一項(xiàng)( )(1分)
A、得之則生 頹然就醉,不知日之入
B、舍生而取義 千里馬常有而伯樂(lè)不常有
C、凡可以辟患者何不為也 今為宮室之美為之
D、二者不可得兼 宋,所謂無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也
11、指出翻譯有誤的一項(xiàng)( )(2分)
A、呼爾而與之:沒(méi)有禮貌地吆喝著你給你吃
B、所識(shí)窮乏者得我與:所認(rèn)識(shí)的貧窮的人感激我嗎
C、鄉(xiāng)為身死而不受:從前(為了“禮義”)寧愿死也不接受(施舍)
D、賢者能勿喪耳:(只不過(guò))賢者能不丟掉它罷了
12、選出對(duì)本文理解有誤的一項(xiàng)( )(2分)
A、作者在文中表達(dá)的主要觀點(diǎn)是“二者不可得兼”。
B、首段用“舍魚(yú)而取熊掌”的常情來(lái)比喻“舍生而取義”的道理。
C、第二段主要用對(duì)比的方法說(shuō)明不應(yīng)為物欲所獲而喪失本心。
D、文中運(yùn)用了不少兩兩相對(duì)的句子,形式優(yōu)美,情感強(qiáng)烈,說(shuō)理透辟。
答案:
9、D10、B11、A12、A
【魚(yú)我所欲也原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:
魚(yú)我所欲也原文及翻譯10-17
魚(yú)我所欲也的原文翻譯10-26
魚(yú)我所欲也的翻譯原文10-22
魚(yú)我所欲也原文翻譯10-22
《魚(yú)我所欲也》原文及翻譯08-30
魚(yú)我所欲也翻譯及原文08-23
魚(yú)我所欲也的原文及翻譯08-30
《魚(yú)我所欲也》原文及翻譯08-24
《魚(yú)我所欲也》的原文及翻譯08-05