離思運(yùn)用“索物以托情”的比興手法,以精警的詞句,贊美了夫妻之間的恩愛(ài),抒寫(xiě)了詩(shī)人對(duì)亡妻韋叢忠貞不渝的愛(ài)情和刻骨的思念。下面,小編為大家分享離思元稹賞析的翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
離思元稹賞析及解析1
《離思》
元稹
曾經(jīng)滄海難為水,
除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,
半緣修道半緣君。
重點(diǎn)字詞解析
曾經(jīng):曾經(jīng)歷過(guò)。曾;副詞;經(jīng):經(jīng)歷。
除卻:除了。
取次:任意、隨便,唐宋詩(shī)文中常用。
緣:因?yàn)?君;你,指亡妻韋叢。
賞析鑒賞
此為悼念亡妻韋叢之作。韋叢出身高門(mén),美麗賢慧,27歲早逝后,詩(shī)人曾表示誓不再娶。詩(shī)人運(yùn)用“索物以托情”的比興手法,以精警的詞句,贊美了夫妻之間的恩愛(ài),表達(dá)了對(duì)韋叢的忠貞與懷念之情。
首二句是從《孟子》“觀(guān)于海者難為水,游于圣人之門(mén)者難為言”變化而來(lái)的。滄海無(wú)比深廣,因而使別處的水相形見(jiàn)絀。巫山有朝云峰,下臨長(zhǎng)江,云蒸霞蔚。宋玉《高唐賦序》說(shuō),其云為神女所化,上屬于天,下人于淵,茂如松榯,美若嬌姬,因而,相形之下,別處的云就黯然失色了。“滄!咨健,是世間至大至美的形象,詩(shī)人引以為喻,從字面上看是說(shuō)經(jīng)歷過(guò)“滄!薄拔咨健保瑢(duì)別處的水和云就難以看上眼了,實(shí)則是用來(lái)隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無(wú)與倫比的,因而除愛(ài)妻之外,再?zèng)]有能使自己動(dòng)情的女子丁。
“難為水”,“不是云”,情語(yǔ)也。這固然是元稹對(duì)妻子的偏愛(ài)之詞,但象他們那樣的夫妻感情,也確乎是很少有的。元稹在《遣悲懷》詩(shī)中有生動(dòng)描述。因而第三句說(shuō)自己信步經(jīng)過(guò)“花叢”,懶于顧枧,表示他對(duì)女色絕無(wú)眷戀之心了。
第四句即承上說(shuō)明“懶回顧”的原因。既然對(duì)亡妻如此情深,這里為什么卻說(shuō)“半緣修道半緣君”呢?元稹是尊佛奉道的;另外,這里的“修道”,也可以理解為專(zhuān)心于品德學(xué)問(wèn)的修養(yǎng)。然而,尊佛奉道也好,修身治學(xué)也好,對(duì)元稹來(lái)說(shuō),都不過(guò)是心失所愛(ài)、悲傷無(wú)法解脫的一種感情上的寄托!鞍刖壭薜馈焙汀鞍刖壘彼磉_(dá)的.憂(yōu)思之情是一致的.而且,說(shuō)“半緣修道”更覺(jué)含意深沉。清代秦朝釪《消寒詩(shī)活》以為,悼亡而日“半緣君”,是薄情的表現(xiàn),未免太不了解詩(shī)人的苦衷了。
元稹這首絕句,不但取譬極高,抒情強(qiáng)烈,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫(xiě)懷舊悼亡之情,“滄海…‘巫山”,詞意豪壯,有悲歌傳響、江河奔騰之勢(shì)。后面,“懶回顧…半緣君”,頓使語(yǔ)勢(shì)舒緩下來(lái),轉(zhuǎn)為曲婉深沉的抒情。張弛自如,變化有致,形成一種跌宕起伏的旋律。而就全詩(shī)情調(diào)而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沉,創(chuàng)造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界。“曾經(jīng)滄槔難為水,除卻巫山不是云”二句,歷來(lái)為人們所傳誦,不但是元稹詩(shī)作中的顛峰佳句,縱觀(guān)唐詩(shī)宋詞,詠情之作可望其項(xiàng)背者也少之叉少。
離思元稹賞析及解析2
元稹《離思(其四)》
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
注釋
1、曾經(jīng):曾經(jīng)歷過(guò)。曾,副詞。經(jīng),經(jīng)歷。
2、滄海:大海。因海水呈蒼青色,故稱(chēng)滄海。
3、除卻:除了。
4、取次:循序而進(jìn)。
5、半緣:一半因?yàn)椤?/p>
6、修道:作者既信佛也信道,但此處指的是品德學(xué)問(wèn)的修養(yǎng)。
7、曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云:經(jīng)歷過(guò)無(wú)比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。
譯文
經(jīng)歷過(guò)滄海之水的波瀾壯闊,就不會(huì)再被別處的水所吸引。
陶醉過(guò)巫山之云的夢(mèng)幻,別處的風(fēng)景就不稱(chēng)之為云雨了。
雖常在花叢里穿行,我卻沒(méi)有心思欣賞花朵,
一半是因?yàn)樽约阂呀?jīng)修道,一半是因?yàn)樾睦镏挥心恪?/p>
賞析:
經(jīng)歷過(guò)滄海之水的波瀾壯闊,就不會(huì)再被別處的水所吸引。陶醉過(guò)巫山之云的夢(mèng)幻,別處的風(fēng)景就不稱(chēng)之為云雨了。雖常在花叢里穿行,我卻沒(méi)有心思欣賞花朵,一半是因?yàn)樽约阂呀?jīng)修道,一半是因?yàn)樾睦镏挥心恪@首再延伸一些近一步的解釋是說(shuō)。癡迷在你愛(ài)的大海里,陶醉在你的夢(mèng)幻里,我就不會(huì)再對(duì)其它女人感興趣。愛(ài)你沒(méi)有人比得上你,你是最好的。你走之后也沒(méi)有人能代替你,其他女人再美我沒(méi)心思去愛(ài),因?yàn)樾睦镏挥幸粋(gè)你……
元稹愛(ài)妻的名韋,字蕙叢。比元稹小四歲,二十歲和元稹結(jié)婚,二十七歲時(shí)就不幸死去了。元稹大概是古人寫(xiě)給妻子詩(shī)歌最多的一位詩(shī)人了,他的許多詩(shī)篇都不由自主的有他妻子的影子?梢韵胂螅〉暮蟀肷荚趹涯钪约旱钠拮。不知道元稹作了多少首悼念懷念妻子的詩(shī),但現(xiàn)在還能看到的就有三十多首。除了這首,還有《譴悲懷三首》、《六年春遣懷八首》、《雜憶五首》等等,可以說(shuō)篇篇都感人至深。我們從這些詩(shī)篇里可以想象韋叢是一個(gè)賢淑美麗的女人,還可以知道元稹是一個(gè)癡情感恩的男人。
離思元稹賞析及解析3
其四
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
【注釋】
離思:離別后的思緒。
曾經(jīng):曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)。曾,副詞,曾經(jīng)。經(jīng),經(jīng)歷。
滄海:古人通常稱(chēng)渤海為滄海,這里當(dāng)指浩瀚的大海。
難為水:滄海深廣,因而使別地方的水相形見(jiàn)絀。
除卻:除了。
巫山:此指長(zhǎng)江巫峽沿岸的“巫山十二峰”,其中朝云峰分外秀美,傳說(shuō)為神女所化。
不是云:宋玉《高唐賦》說(shuō),巫山之云為神女所化,上屬于天,下入于淵,茂如松樹(shù),美若嬌姬。
取次花叢懶回顧:意思是說(shuō)我即使走到女人堆里,也毫不留心地過(guò)去,懶得回頭觀(guān)看!叭〈巍,依次。這里有任意,隨便之意,可理解為隨便任意走走(引申)。“花叢”,是用花比女人。
緣:因?yàn)椤?/p>
君:你,指詩(shī)人的亡妻韋叢。
【白話(huà)譯文】
- 相關(guān)推薦
【離思元稹賞析及解析】相關(guān)文章:
離思元稹賞析10-20
元稹《離思》賞析11-24
元稹離思賞析10-25
元稹《離思》賞析參考11-02
離思元稹賞析鑒賞10-24
離思元稹帶賞析10-24
元稹古詩(shī)離思賞析03-10
元稹離思五首賞析10-24
離思五首元稹賞析10-24