晏殊(991-1055)字同叔,北宋政治家、文學(xué)家。撫州臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進(jìn)士出身。
【蝶戀花】
檻菊愁煙蘭泣露,[1]
羅幕輕寒,[2]
燕子雙飛去。
明月不諳離恨苦,
斜光到曉穿朱戶。[3]
昨夜西風(fēng)凋碧樹,
獨(dú)上高樓,
望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,[4]
山長水闊知何處。
【注釋】:
[1]檻:欄桿。
[2]羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。
[3]朱戶:猶言朱門,指大戶人家。
[4]尺素:書信的代稱。古人寫信用素絹,通常長約一尺,故稱尺素,語出《古詩》「客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書」。
【簡析】:
此詞經(jīng)疏澹的筆墨、溫婉的格調(diào)、謹(jǐn)嚴(yán)的章法,傳達(dá)出作者的暮秋懷人之情。
上片由苑中景物起筆!笝懢粘顭熖m泣露」,開篇即推出這一亦真亦幻幽極凄絕的特寫鏡頭,正為寫照抒情主人公悲涼、迷離而又孤寂的心態(tài)!噶_暮輕寒」二句將筆觸由苑中折回室內(nèi)!篙p寒」,即是作者身之所感,也是作者心之所感!秆嘧佑诛w去」,不僅是帶有鮮明的季節(jié)特征的景物,而且,燕之「雙飛」更襯出人之「孤棲」。
不難想象,當(dāng)作者目送時(shí)而繞梁呢喃、時(shí)而穿簾追逐的雙燕相隨而去之際,該懷著怎樣一份孑然獨(dú)立的悵惘!该髟虏恢O」二句引來明月作進(jìn)一步的烘托與映襯。前人往往視明月為聊寄相思懷抱的多情之物。如張九齡 《望月懷遠(yuǎn)》:「海上生明月,天涯共此時(shí)」 孟郊《古怨別》:「別后唯所思, 天涯共明月」 。張泌《寄人》便徑直贊嘆明月多情:「多情只有春庭月,猶為離人照落花」。而作者卻嗔怪「明月不諳離恨苦」,當(dāng)是從另一角度加以生發(fā)──
月已圓而人未圓,作者對(duì)那皓潔的月光羨極生妒、略致微詞,不也是情理中的事嗎?后來,蘇軾在《水調(diào)歌頭》中的.悵問:「不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓」,正是從同一方向去發(fā)掘明月這一意象的豐饒而復(fù)雜的內(nèi)蘊(yùn)。
下片寫登樓望遠(yuǎn)!缸蛞刮黠L(fēng)」句,使固有的慘澹、凄迷氣氛又增添了幾分蕭瑟、幾分凜冽?西風(fēng)方烈,碧樹盡凋;木猶如此,人何以堪──由此馳騁想象,作者亦當(dāng)是朱顏盡改。而從結(jié)構(gòu)上看,碧樹盡凋,野外才能變得格外空曠,作者也才能騁目遠(yuǎn)眺。這樣,「凋碧樹」又是對(duì)下文「望盡天涯路」的一種必要的鋪墊。「獨(dú)上西樓」,正面點(diǎn)出「獨(dú)」字,與上片的「雙飛」遙相照應(yīng),是章法謹(jǐn)嚴(yán)的又一實(shí)例。
「望盡」,既表明其眺望之遠(yuǎn),也見出其凝眸之久,從時(shí)空兩方面拓展了詞境。但「望盡天涯路」,不見天涯人。既然如此,那就只有寄書寄意了。 于是逗出歇拍,「欲寄彩箋」 二句!覆使{」與「尺素」都是指代書信。二詞重疊使用,一則是表示寄書意愿之熱切,二則表示欲書內(nèi)容之繁富!干介L水闊知何處」,以無可奈何的悵問作結(jié),給人情也悠悠、恨也悠悠之感。
作者另詞有句:「當(dāng)時(shí)輕別意中人,山長水遠(yuǎn)知何處?」(《踏莎行》)另詩亦有句:「魚書欲寄何由達(dá),山遠(yuǎn)水長處處同。」(《無題》)措辭相近,而不及此二句意味深長。
【清平樂】
紅箋小字,
說盡平生意。
鴻雁在云魚在水,
惆悵此情難寄。
斜陽獨(dú)倚西樓,
遙山恰對(duì)簾鉤。
人面不知何處,
綠波依舊東流。
【簡析】:
此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。
詞的上片抒情。起句「紅箋小字,說盡平生意」語似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無數(shù)情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說盡了平生相慕相愛之意。顯然,對(duì)方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。
三、四兩句抒發(fā)信寫成后無從傳遞的苦悶。古人有「雁足傳書」和「魚傳尺素」的說法,前者見于《漢書·蘇武傳》,后者見于古詩《飲馬長城窟行》(客從遠(yuǎn)方來),是詩文中常用的典故。作者以「鴻雁在云魚在水」的構(gòu)思,表明無法驅(qū)遣它們?nèi)鲿f簡,因此「惆悵此情難寄」。運(yùn)典出新,比起「斷鴻難倩」等語又增加了許多風(fēng)致。
過片由抒情過渡到寫景!感标枴咕潼c(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨(dú)人影,景象已十分凄清,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的'音信,更加令人惆悵難遣!高h(yuǎn)山恰對(duì)簾鉤」句,從象征意義上看,又有兩情相對(duì)而遙相阻隔的意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉(zhuǎn)折。
結(jié)尾兩句化用崔護(hù)《題都城南莊》詩句:「人面不知何處去,桃花依舊笑東風(fēng)」之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。
此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營造出一個(gè)充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊(yùn)藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。
【踏莎行】
小徑紅稀,
芳郊綠遍。
高臺(tái)樹色陰陰見。
春風(fēng)不解禁楊花,
濛濛亂撲行人面。
翠葉藏鶯,
珠簾隔燕。
爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。
一場愁夢酒醒時(shí),
斜陽卻照深深院。
【簡析】:
此首通體寫景,但于景中見情。上片寫出游時(shí)郊外之景,下片寫歸來后院落之景。心緒不寧,故出入都無興致。起句,寫郊景紅稀綠遍,已是春事闌珊光景!复猴L(fēng)」句,似怨似嘲,將物做人看,最空靈有味。「翠葉」三句,寫院落之寂寞!笭t香」句,寫物態(tài)淡極靜極!敢粓觥箖删,寫到酒醒以后景象,渾如夢寐,妙在不著實(shí)字,而閑愁可思。
【晏殊的詞的賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙晏殊詞賞析10-15
晏殊《蝶戀花》全詞賞析08-31
晏殊的《蝶戀花》全詞及出處賞析07-22
晏殊《浣溪沙》全詞翻譯賞析07-22
晏殊《蝶戀花》賞析07-27
晏殊的浣溪沙賞析09-21
晏殊浣溪沙的賞析11-22
浣溪沙晏殊的賞析12-06
晏殊《蝶戀花》的賞析08-18
晏殊的《蝶戀花》賞析08-12