国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析

2023-06-18 辛棄疾

  在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴(yán)格的特點。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編幫大家整理的辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  水龍吟登建康賞心亭①

  辛棄疾

  楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠(yuǎn)目②,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里③,江南游子。把吳鉤看了④,闌干拍遍,無人會、登臨意。

  休說鱸魚堪膾⑤,盡西風(fēng)、季鷹歸未?求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣⑥?上Я髂,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此⑦。倩何人、喚取紅巾翠袖,揾英雄淚⑧?

  [注釋]

 、俳ǹ蒂p心亭:為秦淮河邊一名勝。

 、凇斑b岑”三句:遠(yuǎn)望遙山,像美人頭上的碧玉簪、青螺發(fā)髻一樣,似都在發(fā)愁,像有無限怨恨。

 、蹟帏櫍菏汗卵。

 、軈倾^:吳地特產(chǎn)的彎形寶刀,此指劍。

 、荨靶菡f”句:表示自己不愿放棄大業(yè),只圖個人安逸。

 、蕖扒筇铩本洌罕硎咀约盒哂谥锰镔I屋安居樂業(yè)。劉郎:即劉備。

 、摺翱上Я髂辍比洌鹤韵耆A在無所作為中逝去,為國運感到憂愁,人比樹老得還快。

 、鄵h(wèn):擦試。

 、塾耵ⅲ罕逃耵。

 、苈蓣伲郝菪P結(jié)的發(fā)髻。皆形容遠(yuǎn)山秀美。

 、輸帏櫍弘x群失侶的孤雁。

  ⑥吳鉤:指吳國制造的彎形寶刀,此指劍。一種兵器。

 、咝菡f:表示自己不愿放棄大業(yè),只圖個人安逸。

  ⑧求田:表示自己羞于置田買屋安居樂業(yè)。劉郎:即劉備。

 、帷翱上Я髂辍比洌毫魇诺臅r光。自惜年華在無所作為中逝去,為國運感到憂愁,人比樹老得還快。

 、赓唬赫埻。

  紅巾翠袖:代指美人。

 、袚h(wèn):擦試。別一文“揾”為“坰”意思都是為擦拭。

  【譯文】

  楚地一片清秋,水光連接天邊,秋色無邊無際。我向遠(yuǎn)山望去,山都皺著眉,仿佛在向我傾述著無限怨恨。面對著落日,我一個人獨立樓頭,聽著南飛鴻雁來來往往的聲音。我這位江南的游子啊,把吳鉤看了又看,將樓上的欄桿都拍了數(shù)遍,可又有誰能理解我心中的情意?不要說鱸魚膾的鮮美,西風(fēng)吹,我卻不能像張季鷹那樣歸去。我更不愿像許汜那樣求田問舍,我羞于見人,怕被劉備那樣的英雄人物小看?上r光年年,大好年華在風(fēng)雨中白白過去,就連樹木也是如此老去。想到這里,我不禁傷感不已,落下眼淚。好心的佳人用紅巾綠袖,為我擦掉英雄淚。

  【譯文二】

  千里楚天一派凄清秋意,水隨碧天流去秋色無邊無際。放眼眺望遠(yuǎn)處的山峰,仿佛都在傳送愁恨,有的像玉簪有的如螺髻。夕陽斜照樓頭,孤雁聲聲哀啼,我這個江南游子,把吳鉤寶劍反復(fù)端詳,把欄桿全都拍遍,沒有人能夠理會,我此時登臨的心意。

  不要說什么鱸魚味美,秋風(fēng)起也不會學(xué)季鷹棄官歸。更不會學(xué)許汜買房置地,要是那樣將羞于去見,雄才大氣的英雄劉備?上Т蠛脷q月空流逝,徒然為風(fēng)雨飄搖的國事憂愁,樹都會愁老人又怎能不老垂?啊,有哪個人,能喚來紅巾翠袖的美人,為我擦干英雄末路的悲淚。

  【評點】

  詞人一生自詡有報國濟世之才略,并執(zhí)著地追求人生理想,因此其詞中時常流露出壯志未酬的沉悶抑郁和悲憤。這首詞便抒發(fā)了其苦悶的心情。

  詞的上片寫登樓后見到的景致,先寫水后寫山,并借景抒情。這大好秋光在滿腔愁苦的詞人眼里,只是愁山恨水、孤雁哀鳴而已。最后“把吳鉤看了”幾句,詞人通過“看”、“拍”等具有典型意義的動作,酣暢淋漓地直接抒發(fā)了自己的悲憤之情。原本是戰(zhàn)場上殺敵的銳利武器——“吳鉤”,現(xiàn)在卻被閑置,詞人以物比人,可見心境之苦。“闌干拍遍”是寫借拍打欄桿來排遣心中的無限苦悶,展現(xiàn)了詞人無處施展才略的急切心情。“無人會、登臨意”,則是慨嘆自己雖有恢復(fù)中原的壯志,但南宋朝中卻沒有知音可以理解。

  詞的下片直接言志,闡明了無人理解的“登臨意”。詞人接連用了三個典故,先說明自己不愿像季鷹那樣因貪戀家鄉(xiāng)美味而辭官返鄉(xiāng),又說明自己以許汜在國家危難的時候只顧個人小家為恥辱,同時又不禁為國勢不穩(wěn)、自己報國無門而慨嘆年華虛度。在此,全詞的感情發(fā)展到最高點,并自然過渡至結(jié)尾,與上片末句相互呼應(yīng)。

  本詞藝術(shù)手法圓熟,將豐富的內(nèi)容與深厚的現(xiàn)實氣息完美地結(jié)合起來,時至今日依然具有強烈的藝術(shù)感染力,耐人尋味,不愧為詞作中的經(jīng)典。

  [賞析]

  這首詞是作者在建康通判任上所作。上闋開頭以無際楚天與滾滾長江作背景,境界闊大,觸發(fā)了家國之恨和鄉(xiāng)關(guān)之思!奥淙諛穷^”以下,表現(xiàn)詞人如離群孤雁、像棄置的寶刀難抑胸中郁悶。下闋用三個典故對于四位歷史人物進(jìn)行褒貶,從而表白自己以天下為己任的抱負(fù)。嘆惜流年如水,壯志成灰。最后流下英雄熱淚。

  這首詞作于乾道四至六年(1168—1170)間建康通判任上。這時作者南歸已九年了,卻投閑置散,作一個建康通判,不得一遂報國之愿。偶有登臨周覽之際,一抒郁結(jié)心頭的悲憤之情。

  建康(今江蘇南京)是東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代的都城。賞心亭是南宋建康城上的一座亭子。據(jù)《景定建康志》記載:“賞心亭在(水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝!边@首詞,上片大段寫景:由水寫到山,由無情之景寫到有情之景,很有層次。開頭兩句,“楚天千里清秋,水隨天去秋無際”,是作者在賞心亭上所見的景色。楚天千里,遼遠(yuǎn)空闊,秋色無邊無際。大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭。遙遠(yuǎn)天際,天水交溶氣象闊大,筆力遒勁。“楚天”的“楚”地,泛指長江中下游一帶,這里戰(zhàn)國時曾屬楚國!八S天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長江。“千里清秋”和“秋無際”,顯出闊達(dá)氣勢同時寫出江南秋季的特點。南方常年多雨多霧,只有秋季,天高氣爽,才可能極目遠(yuǎn)望,看見大江向無窮無盡的天邊流去。的壯觀景色。

  下面“遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻”三句,是寫山!斑b岑”即遠(yuǎn)山。舉目遠(yuǎn)眺,那一層層、一疊疊的遠(yuǎn)山,有的很象美人頭上插戴的玉簪,有的很象美人頭上螺旋形的發(fā)髻,景色算上美景,但只能引起詞人的憂愁和憤恨。皮日休《縹緲峰》詩:“似將青螺髻,撒在明月中”,韓愈《送桂州嚴(yán)大夫》詩有“山如碧玉”之句(即簪),是此句用語所出。人心中有愁有恨,雖見壯美的遠(yuǎn)山,但愁卻有增無減,仿佛是遠(yuǎn)山在“獻(xiàn)愁供恨”。這是移情及物的手法。詞篇因此而生動。至于愁恨為何,又何因而至,詞中沒有正面交代,但結(jié)合登臨時地情景,可以意會得到。北望是江淮前線,效力無由;再遠(yuǎn)即中原舊疆,收復(fù)無日。南望則山河雖好,無奈僅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思進(jìn)取,卻力不得伸。以上種種,是恨之深、愁之大者。借言遠(yuǎn)山之獻(xiàn)供,一寫內(nèi)心的擔(dān)負(fù),而總束在此片結(jié)句“登臨意”三字內(nèi)。開頭兩句,是純粹寫景,至“獻(xiàn)愁供恨”三句,已進(jìn)了一步,點出“愁”、“恨”兩字,由純粹寫景而開始抒情,由客觀而及主觀,感情也由平淡而漸趨強烈。一切都在推進(jìn)中深化、升華!奥淙諛穷^”六句意思說,夕陽快要西沉,孤雁的聲聲哀鳴不時傳到賞心亭上,更加引起了作者對遠(yuǎn)在北方的故鄉(xiāng)的思念。他看著腰間空自佩戴的寶刀,悲憤地拍打著亭子上的欄桿,可是又有誰能領(lǐng)會他這時的心情呢?

  這里“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子”三句,雖然仍是寫景,但無一語不是喻情。落日,本是日日皆見之景,辛棄疾用“落日”二字,比喻南宋國勢衰頹!皵帏櫋,是失群的孤雁,比喻作為“江南游子”自己飄零的身世和孤寂的心境。辛棄疾渡江淮歸南宋,原是以宋朝為自己的故國,以江南為自己的家鄉(xiāng)的?墒悄纤谓y(tǒng)冶集團(tuán)根本無北上收失地之意,對于像辛棄疾一樣的有志之士也不把辛棄疾看作自己人,對他一直采取猜忌排擠的態(tài)度;致使辛棄疾覺得他在江南真的成了游子了。

  “把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會、登臨意”三句,是直抒胸臆,此時作者思潮澎湃心情激動。但作者不是直接用語言來渲染,而是選用具有典型意義的動作,淋漓盡致地抒發(fā)自己報國無路、壯志難酬的悲憤。第一個動作是“把吳鉤看了”(“吳鉤”是吳地所造的鉤形刀)。杜甫《后出塞》詩中就有“少年別有贈,含笑看吳鉤”的句子!皡倾^”,本應(yīng)在戰(zhàn)場上殺敵,但現(xiàn)在卻閑置身旁,只作賞玩,無處用武,這就把作者雖有沙場立功的雄心壯志,卻是英雄無用武之地的苦悶也烘托出來了。第二個動作“欄桿拍遍”。據(jù)宋王辟之《澠水燕談錄》記載,一個“與世相齟齬”的劉孟節(jié),他常常憑欄靜立,懷想世事,吁唏獨語,或以手拍欄桿。曾經(jīng)作詩說:“讀書誤我四十年,幾回醉把欄桿拍”。欄桿拍遍是胸中有說不出來抑郁苦悶之氣,借拍打欄干來發(fā)泄。用在這里,就把作者雄心壯志無處施展的急切非憤的情態(tài)宛然顯現(xiàn)在讀者面前。另外,“把吳鉤看了,欄桿拍遍”,除了典型的動作描寫外,還由于采用了運密入疏的手法,把強烈的思想感情寓于平淡的筆墨之中,內(nèi)涵深厚,耐人尋味。“無人會、登臨意”,慨嘆自己空有恢復(fù)中原的抱負(fù),而南宋統(tǒng)治集團(tuán)中沒有人是他的知音。

  后幾句一句句感情漸濃,達(dá)情更切,至最后“無人會”得一盡情抒發(fā),可說“盡致”了。讀者讀到此,于作者心思心緒,亦可盡知,每位讀者,也都會被這種情感感染,上片寫景抒情,下片則是直接言志。下片十一句,分四層意思:

  “休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng)、季鷹歸未?”這里引用了一個典故:晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽作官,見秋風(fēng)起,想到家鄉(xiāng)蘇州味美的鱸魚,便棄官回鄉(xiāng)。(見《晉書·張翰傳》)現(xiàn)在深秋時令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,何況我這個漂泊江南的游子呢?然而自己的家鄉(xiāng)如今還在金人統(tǒng)治之下,南宋朝廷卻偏一隅,自己想回到故鄉(xiāng),又談何容易!“盡西風(fēng)、季鷹歸未?”既寫了有家難歸的鄉(xiāng)思,又抒發(fā)了對金人、對南宋朝廷的激憤,確實收到了一石三鳥的效果!扒筇飭柹幔聭(yīng)羞見,劉郎才氣”,是第二層意思。求田問舍就是買地置屋。劉郎,指三國時劉備,這里泛指有大志之人。這也是用了一個典故。三國時許汜去看望陳登,陳登對他很冷淡,獨自睡在大床上,叫他睡下床。許汜去詢問劉備,劉備說:天下大亂,你忘懷國事,求田問舍,陳登當(dāng)然瞧不起你。如果是我,我將睡在百尺高樓,叫你睡在地下,豈止相差上下床呢?(見《三國志·陳登傳》)“怕應(yīng)羞見”的“怕應(yīng)”二字,是辛棄疾為許汜設(shè)想,表示懷疑:象你(指許汜)那樣的瑣屑小人,有何面目去見象劉備那樣的英雄人物?這二層的大意是說,既不學(xué)為吃鱸魚膾而還鄉(xiāng)的張季鷹,也不學(xué)求田問舍的許汜。

  作者登臨遠(yuǎn)望望故土而生情,誰無思鄉(xiāng)之情,作者自知身為游子,但國勢如此,如自己一般的又何止一人呢?作者于此是說,我很懷念家鄉(xiāng)但卻絕不是像張翰、許汜一樣,我回故鄉(xiāng)當(dāng)是收復(fù)河山之時。作者有此志向,但語中含蓄,“歸未?”一詞可知,于是自然引出下一層。

  “可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此”,是第三層意思。流年,即時光流逝;風(fēng)雨指國家在風(fēng)雨飄搖之中,“樹猶如此”也有一個典故,據(jù)《世說新語?言語》,桓溫北征,經(jīng)過金城,見自己過去種的柳樹已長到幾圍粗,便感嘆地說:“木猶如此,人何以堪?”樹已長得這么高大了,人怎么能不老大呢!這三句詞包含的意思是:于此時,我心中確實想念故鄉(xiāng),但我不不會像張瀚,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的。我所憂懼的,只是國事飄搖,時光流逝,北伐無期,恢復(fù)中原的宿愿不能實現(xiàn)。年歲漸增,恐再閑置便再無力為國效命疆場了。這三句,是全首詞的核心。到這里,作者的感情經(jīng)過層層推進(jìn)已經(jīng)發(fā)展到最高潮。下面就自然地收束,也就是第四層意思:“倩何人喚取,紅巾翠袖,英雄淚!辟唬钦埱,“紅巾翠袖”,是少女的裝束,這里就是少女的代名詞。在宋代,一般游宴娛樂的場合,都有歌妓在旁唱歌侑酒。這三句是寫辛棄疾自傷抱負(fù)不能實現(xiàn),世無知已,得不到同情與慰藉。這與上片“無人會、登臨意”義近而相呼應(yīng)。

  這首詞,是辛詞名作之一,它不僅對辛棄疾生活著的那個時代的矛盾有充分反映,有比較真實的現(xiàn)實內(nèi)容,而且,作者運用圓熟精到的藝術(shù)手法把內(nèi)容完美地表達(dá)出來,直到今天仍然具有極其強烈的感染力量,使人們百讀不厭。

  古詩簡介

  《水龍吟·登建康賞心亭》是南宋文學(xué)家辛棄疾創(chuàng)作的一首詞,全詞就登臨所見揮發(fā),由寫景進(jìn)而抒情,情和景融合無間,將內(nèi)心的感情寫得既含蓄而又淋漓盡致。雖然出語沉痛悲憤,但整首詞的基調(diào)還是激昂慷慨的,表現(xiàn)出辛詞豪放的風(fēng)格特色。

  譯文

  遼闊的南國秋空千里冷落凄涼,江水隨天空流去,秋天更無邊無際。極目遙望遠(yuǎn)處的山嶺,只引起我對國土淪落的憂愁和憤恨,還有那群山像女人頭上的玉簪和螺髻。西下的太陽斜照著這樓頭,在長空遠(yuǎn)飛離群孤雁的悲鳴聲里,還有我這流落江南的思鄉(xiāng)游子。我看著這寶刀,狠狠地把樓上的欄桿都拍遍了,也沒有人領(lǐng)會我現(xiàn)在登樓的心意。

  別說鱸魚切碎了能烹成佳肴美味,西風(fēng)吹遍了,不知張季鷹已經(jīng)回來了沒?像只為自己購置田地房產(chǎn)的許汜,應(yīng)怕慚愧去見才氣雙全的劉備。可惜時光如流水一般過去,我真擔(dān)心著風(fēng)雨飄蕩中的國家,真像桓溫所說樹也已經(jīng)長得這么大了!叫誰去請那些披紅著綠的歌女,來為我擦掉英雄失意的眼淚!

  注釋

 、沤ǹ担航窠K南京。

 、瀑p心亭:《景定建康志》:“賞心亭在(城西)下水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝!

 、沁b岑(cén):遠(yuǎn)山。

 、扔耵ⅲ▃ān)螺髻(jì):玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形狀的發(fā)髻,這里比喻高矮和形狀各不相同的山嶺。

 、蓴帏櫍菏旱墓卵。

 、蕝倾^:唐李賀《南園》:“男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州。”吳鉤,古代吳地制造的一種寶刀。這里應(yīng)該是以吳鉤自喻,空有一身才華,但是得不到重用。

 、索|魚堪膾三句:用西晉張翰典,見《晉書·張翰傳》。另外,《世說新語·識鑒篇》也有記載:張翰在洛陽做官,在秋季西風(fēng)起時,想到家鄉(xiāng)莼菜羹和鱸魚膾的美味,便立即辭官回鄉(xiāng)。后來的文人將思念家鄉(xiāng)稱為莼鱸之思。季鷹:張翰,字季鷹。

 、糖筇飭柹崛洌旱涑觥度龂尽の簳り惖莻鳌罚瑬|漢末年,有個人叫許汜,去拜訪陳登。陳登胸懷豪氣,喜歡交結(jié)英雄,而許汜見面時,談的卻都是“求田問舍”(買地買房子)的瑣屑小事。陳登看不起他,晚上睡覺時,自己睡在大床上,叫許汜睡在下床。許汜很不滿,后來他把這件事告訴了劉備。劉備聽了后說:“當(dāng)今天下大亂的時候,你應(yīng)該憂國憂民,以天下大事為己任,而你卻求田問舍。要是碰上我,我將睡在百尺高樓上,叫你睡在地下!鼻筇飭柹幔褐玫刭I房。劉郎:劉備。才氣:胸懷、氣魄。

 、土髂辏毫魇诺臅r光。

  ⑽憂愁風(fēng)雨:風(fēng)雨,比喻飄搖的國勢;盟翁K軾《滿庭芳》:“百年里,渾教是醉,三萬六千場。思量,能幾許,憂愁風(fēng)雨,一半相妨”。

 、蠘洫q如此:出自北周詩人庾信《枯樹賦》:”樹猶如此,人何以堪!”又典出《世說新語·言語》:“桓公北征經(jīng)金城,見前為瑯邪時種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流淚!贝颂幰浴皹洹贝澳尽保惆l(fā)自己不能抗擊敵人、收復(fù)失地,虛度時光的感慨。

 、匈唬╭ìng):請托。

 、鸭t巾翠袖:女子裝飾,代指女子。

 、覔h(wèn):擦拭。

  • 相關(guān)推薦

【辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

水龍吟·登建康賞心亭辛棄疾、翻譯、賞析10-24

辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》賞析12-17

辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》原文及賞析大全10-19

《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析12-08

水龍吟·登建康賞心亭賞析 蘇軾04-03

水龍吟·登建康賞心亭蘇軾12-28

辛棄疾《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》原文及翻譯賞析07-26

辛棄疾《水龍吟》的翻譯賞析11-14

辛棄疾:水龍吟原文加賞析05-07

新营市| 龙井市| 定西市| 江津市| 嘉禾县| 海城市| 云南省| 河曲县| 福州市| 华宁县| 九龙城区| 乌拉特中旗| 望城县| 大冶市| 江川县| 沾化县| 柳州市| 平凉市| 安西县| 上蔡县| 神农架林区| 名山县| 平度市| 睢宁县| 唐山市| 彭阳县| 临夏市| 马龙县| 大田县| 报价| 双桥区| 泗水县| 通州区| 南通市| 太湖县| 隆子县| 楚雄市| 东乌珠穆沁旗| 海门市| 建水县| 南宫市|