《送人東游》是唐代文學(xué)家溫庭筠的詩(shī)作。此詩(shī)寫送別,“浩然離故關(guān)”一句確立了詩(shī)的基調(diào),由于離人意氣昂揚(yáng),就使得黃葉飄零、天涯孤棹等景色顯得悲涼而不低沉,因而慷慨動(dòng)人。以下是小編分享的溫庭鈞全詩(shī)《送人東游》賞析,歡迎大家閱讀!
《送人東游》
荒戍落黃葉,浩然離故關(guān)。
高風(fēng)漢陽渡,初日郢門山。
江上幾人在,天涯孤棹還。
何當(dāng)重相見?樽酒慰離顏。
【前言】
《送人東游》是唐代文學(xué)家溫庭筠的詩(shī)作。此詩(shī)寫送別,“浩然離故關(guān)”一句確立了詩(shī)的基調(diào),由于離人意氣昂揚(yáng),就使得黃葉飄零、天涯孤棹等景色顯得悲涼而不低沉,因而慷慨動(dòng)人。詩(shī)的最后一句透露出依依惜別的情懷,雖是在秋季送別,卻無悲秋的凄楚。全詩(shī)意境雄渾壯闊,慷慨悲涼,有秋景而無傷秋之情,與人別而不縱悲情,毫無作者“花間詞派”婉約纖麗的文風(fēng)。
【注釋】
、呕氖夯膹U的邊塞營(yíng)壘。
、坪迫唬阂鈿獬渑、豪邁堅(jiān)定的樣子,指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)!睹献·公孫丑下》:“予然后浩然有歸志。”
、菨h陽渡:湖北漢陽的長(zhǎng)江渡口。
、熔T山:位于今湖北宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,即荊門山。
⑸江:指長(zhǎng)江。幾人:猶言誰人。
、使妈汗轮邸h涸竸澊囊环N工具,后引申為船。
、撕萎(dāng):何時(shí)。
、涕拙疲邯q杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。
【翻譯】
在荒涼的古壘,在落葉的時(shí)分;你懷浩氣東去,離別久居鄉(xiāng)關(guān)。高風(fēng)正好掛帆,直達(dá)古渡漢陽;待到日出之時(shí),便到了郢門山。你在漢陽那邊,還有幾個(gè)友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!不知要到何時(shí),你我才能重見;還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。
【鑒賞】
詩(shī)題為《送人東游》,所送何人不詳。看詩(shī)中地名都在今湖北省,可知是溫庭筠宣宗大中十三年(八五九年)貶隋縣尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)離江陵之前的作品,很可能作于江陵,詩(shī)人時(shí)年五十左右。詩(shī)人在秋風(fēng)中送別友人,倍感凄涼,對(duì)友人流露出關(guān)切,表現(xiàn)了兩人深厚的友誼。這首詩(shī)意境悲涼雄壯,情真意切,質(zhì)樸動(dòng)人。
關(guān)于本詩(shī)的發(fā)端,清人沈德潛曰:“起調(diào)最高。”(《唐詩(shī)別裁》)試想:地點(diǎn)既傍荒涼冷落的古堡,時(shí)令又值落葉蕭蕭的寒秋,此時(shí)此地送友人遠(yuǎn)行,那別緒離愁,將何以堪!然而出人意料,接下去詩(shī)思卻陡然一振:“浩然離故關(guān)”—友人此行,心浩然有遠(yuǎn)志。氣象格調(diào),自是不凡。
頷聯(lián)兩句互文,意為:初日高風(fēng)漢陽渡,高風(fēng)初日郢門山。初日,點(diǎn)明送別是在清晨。漢陽渡,長(zhǎng)江渡口,在今湖北省武漢市;郢門山,位于湖北宜都縣西北長(zhǎng)江南岸。兩地一東一西,相距千里,不會(huì)同時(shí)出現(xiàn)在視野之內(nèi),這里統(tǒng)指荊山楚水,從而展示遼闊雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風(fēng)、杲杲旭日,為友人壯行色。
頸聯(lián)仿效李白“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩(shī)意:詩(shī)人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來。幾人,猶言誰人。“江上幾人在”,想象歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,是對(duì)友人此后境遇的關(guān)切;詩(shī)人早年曾久游江淮,此處也寄托著對(duì)故交的懷念。
- 相關(guān)推薦
【溫庭鈞全詩(shī)《送人東游》賞析】相關(guān)文章:
溫庭鈞《菩薩蠻詩(shī)十五首》10-16
溫庭鈞《望江南》詩(shī)文賞析11-28
溫庭筠《送人東游》賞析02-22
駱賓王《于易水送人》唐詩(shī)全詩(shī)賞析10-19
溫庭筠《送人東游》詩(shī)歌賞析10-12
溫庭筠《送人東游》原文及賞析11-04
溫庭筠《送人東游》原文賞析12-23
溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析10-03