国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

王之渙涼州詞的譯文

2024-10-09 王之渙

  導(dǎo)語:念念不忘的情緒,該是一輩子的習(xí)慣了?秋天,人們收獲了大而飽滿的米飯,瓜果蔬菜都美美的上了餐桌。王之渙《涼州詞》覺得淡一點(diǎn),于身心似乎更有裨益。下面是小編收集整理的王之渙版本的涼州詞以及翻譯賞析。歡迎大家閱讀。

  涼州詞 王之渙

  黃河遠(yuǎn)上白云間,

  一片孤城萬仞山。

  羌笛何須怨楊柳,

  春風(fēng)不度玉門關(guān)。

  注釋

  1、涼州詞:為當(dāng)時(shí)流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。

  2、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。

  3、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。

  4、仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七八尺。

  5、羌笛:羌族的`一種樂器。

  6、楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗。

  7、度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外�。�

  翻譯:

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來的黃河,好像與白云連在一起,  玉門關(guān)孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。  何必用羌笛吹起那哀怨的`楊柳曲《折楊柳》去埋怨春光遲遲呢,  原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的��!

  賞析

  “涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。開元年間,隴右節(jié)度使郭知運(yùn)搜集了一批西域的曲譜,進(jìn)獻(xiàn)給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國(guó)曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調(diào)名。后來許多詩人都喜歡這個(gè)曲調(diào),為它填寫新詞,因此唐代許多詩人都寫有《涼州詞》。

  王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的廣闊胸懷。首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像是從白云中流出來的一般。次句“一片孤城萬仞山”,寫塞上的`孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫了祖國(guó)山川的雄偉氣勢(shì),勾勒出這個(gè)國(guó)防重鎮(zhèn)的地理形勢(shì),突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。

  在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈(zèng)的風(fēng)俗。

  “柳”與“留”諧音,贈(zèng)柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒�!备柚刑岬搅诵腥伺R去時(shí)折柳。這種折柳贈(zèng)別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。現(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時(shí),就難免會(huì)觸動(dòng)離愁別恨。于是,詩人用豁達(dá)的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門關(guān)外本來就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說“何須怨”,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。用了“何須怨”三字,使詩意更加儲(chǔ)蓄,更有深意。三、四兩句,明代的楊慎認(rèn)為含有諷剌之意:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠(yuǎn)于萬里也�!保ā渡衷娫挕罚┲袊�(guó)古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達(dá)詁”,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。

  

《欧美成人精品不卡在线观看,av高清免费在线观看,av天堂在线国产,亚洲欧洲国产综合a,欧美成人区一区二区.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【王之渙涼州詞的譯文】相關(guān)文章:

王之渙《涼州詞》譯文09-05

《涼州詞·王之渙》譯文及賞析06-25

古詩涼州詞王之渙譯文10-21

涼州詞王之渙10-11

《涼州詞》王之渙08-13

王之渙《涼州詞》原文06-28

涼州詞王之渙注音05-28

王之渙涼州詞的故事08-21

淺談王之渙的《涼州詞》11-02

涼州詞的詩意王之渙11-25

扶风县| 土默特右旗| 雷州市| 时尚| 淮阳县| 三台县| 大同县| 安图县| 永新县| 南雄市| 保定市| 临海市| 咸宁市| 榆树市| 平原县| 开阳县| 兴宁市| 抚宁县| 安龙县| 象山县| 墨竹工卡县| 淮北市| 绥芬河市| 普格县| 建瓯市| 阳城县| 江油市| 通道| 七台河市| 蒙城县| 石林| 信宜市| 高州市| 武穴市| 漠河县| 望江县| 岳西县| 枣庄市| 织金县| 祁东县| 高淳县|

  導(dǎo)語:念念不忘的情緒,該是一輩子的習(xí)慣了?秋天,人們收獲了大而飽滿的米飯,瓜果蔬菜都美美的上了餐桌。王之渙《涼州詞》覺得淡一點(diǎn),于身心似乎更有裨益。下面是小編收集整理的王之渙版本的涼州詞以及翻譯賞析。歡迎大家閱讀。

  涼州詞 王之渙

  黃河遠(yuǎn)上白云間,

  一片孤城萬仞山。

  羌笛何須怨楊柳,

  春風(fēng)不度玉門關(guān)。

  注釋

  1、涼州詞:為當(dāng)時(shí)流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。

  2、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。

  3、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。

  4、仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七八尺。

  5、羌笛:羌族的`一種樂器。

  6、楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗。

  7、度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外�。�

  翻譯:

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來的黃河,好像與白云連在一起,  玉門關(guān)孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。  何必用羌笛吹起那哀怨的`楊柳曲《折楊柳》去埋怨春光遲遲呢,  原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的��!

  賞析

  “涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。開元年間,隴右節(jié)度使郭知運(yùn)搜集了一批西域的曲譜,進(jìn)獻(xiàn)給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國(guó)曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調(diào)名。后來許多詩人都喜歡這個(gè)曲調(diào),為它填寫新詞,因此唐代許多詩人都寫有《涼州詞》。

  王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的廣闊胸懷。首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像是從白云中流出來的一般。次句“一片孤城萬仞山”,寫塞上的`孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫了祖國(guó)山川的雄偉氣勢(shì),勾勒出這個(gè)國(guó)防重鎮(zhèn)的地理形勢(shì),突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。

  在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈(zèng)的風(fēng)俗。

  “柳”與“留”諧音,贈(zèng)柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒�!备柚刑岬搅诵腥伺R去時(shí)折柳。這種折柳贈(zèng)別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。現(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時(shí),就難免會(huì)觸動(dòng)離愁別恨。于是,詩人用豁達(dá)的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門關(guān)外本來就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說“何須怨”,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。用了“何須怨”三字,使詩意更加儲(chǔ)蓄,更有深意。三、四兩句,明代的楊慎認(rèn)為含有諷剌之意:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠(yuǎn)于萬里也�!保ā渡衷娫挕罚┲袊�(guó)古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達(dá)詁”,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。