在我們平凡的日常里,大家都收藏過自己喜歡的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編幫大家整理的教案古詩(shī)從軍行王昌齡賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
教案古詩(shī)從軍行王昌齡賞析1
【從軍行 王昌齡】
青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
【作者簡(jiǎn)介】
王昌齡,唐代詩(shī)人。字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。公元727年(開元十五年)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。晚年貶龍標(biāo)(今湖南黔陽(yáng))尉。
因安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)擅長(zhǎng)七絕,邊塞詩(shī)氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂;也有憤慨時(shí)政及刻畫宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。
【詩(shī)詞賞析】
前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉門關(guān)東西相距數(shù)千里,卻同在一幅畫面上出現(xiàn)。
一、二兩句,不妨設(shè)想成次第展現(xiàn)的廣闊地域的畫面:青海湖上空,長(zhǎng)云彌溫;湖的北面,橫亙著綿廷千里的隱隱的雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對(duì)的軍事要塞——玉門關(guān)。
這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長(zhǎng)卷,就是當(dāng)時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境。它是對(duì)整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥瞰,一個(gè)概括。之所以特別提及青海與玉關(guān),這跟當(dāng)時(shí)民族之間戰(zhàn)爭(zhēng)的.態(tài)勢(shì)有關(guān)。這兩句在寫景的同時(shí)滲透豐富復(fù)雜的感情:戍邊將士對(duì)邊防形勢(shì)的關(guān)注,對(duì)自己所擔(dān)負(fù)的任務(wù)的自豪感、責(zé)任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。
三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強(qiáng)的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(zhǎng),戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強(qiáng)悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾(zhàn)”是比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場(chǎng)的特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場(chǎng)”的景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長(zhǎng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報(bào)國(guó)壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅(jiān)定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)的將士豪壯的誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對(duì)照。
可以說(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊(yùn)豐富的大處落墨的環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在此篇中也有明顯的體現(xiàn)。
教案古詩(shī)從軍行王昌齡賞析2
唐代:王昌齡
大將軍出戰(zhàn),白日暗榆關(guān)。
三面黃金甲,單于破膽還。
注釋
古代“榆關(guān)”是范圍廣泛的軍事防區(qū)概念,南至海、北至山,東至山海關(guān),西北抵青龍都山。隋唐時(shí)期,榆關(guān)作為中原漢王朝防御遼東高句麗入侵的'重要的軍事重地,設(shè)關(guān)扎營(yíng),屯集大批兵馬。本詩(shī)作者是唐人,所用地名也是唐代的。漠北歷是匈奴、突厥等北方游牧民族的勢(shì)力范圍。
賞析
這首詩(shī)描寫了漢武帝時(shí),大將軍衛(wèi)青在漠北以武鋼車合圍單于,從此漠南無(wú)王庭的一戰(zhàn)。
結(jié)合史記的一段記載:“而適值大將軍軍出塞千余里,見單于兵陳而待,于是大將軍令武剛車自環(huán)為營(yíng),而縱五千騎往當(dāng)匈奴。匈奴亦縱可萬(wàn)騎。會(huì)日且入,大風(fēng)起,沙礫擊面,兩軍不相見,漢益縱左右翼繞單于。單于視漢兵多,而士馬尚強(qiáng),戰(zhàn)而匈奴不利,薄莫,單于遂乘壯騎可數(shù)百,直冒漢圍西北馳去!(《衛(wèi)將軍驃騎列傳》 )
事件:“大將軍出戰(zhàn)” 漠北決戰(zhàn),大將軍衛(wèi)青率五萬(wàn)騎兵于定襄出塞千余里,深入漠北。
環(huán)境:“白日暗榆關(guān)” 會(huì)日且入,大風(fēng)起,沙礫擊面,兩軍不相見。
戰(zhàn)法:“三面黃金甲” 大將軍令武剛車自環(huán)為營(yíng)合圍單于,趁風(fēng)起時(shí)反擊。
戰(zhàn)果:“單于破膽還” 單于遂乘壯騎可數(shù)百,直冒漢圍西北逃跑而去。
教案古詩(shī)從軍行王昌齡賞析3
《從軍行》
青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
注釋
1.從軍行:樂府舊題,內(nèi)容多寫軍隊(duì)?wèi)?zhàn)爭(zhēng)之事。
2.青海:指青海湖。
3.雪山:這里指甘肅省的祁連山。
4.穿:磨破。
5.金甲:戰(zhàn)衣,金屬制的鎧甲。
6.樓蘭:漢代西域國(guó)名,這里泛指當(dāng)時(shí)騷擾西北邊疆的敵人。
7.孤城:當(dāng)是青海地區(qū)的一座城。一說(shuō)孤城即玉門關(guān)。
8.玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
王昌齡《從軍行》譯文
青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著遠(yuǎn)方的玉門關(guān)。塞外身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。
王昌齡《從軍行》賞析
王昌齡的詩(shī),以七絕最佳。明代王世貞認(rèn)為盛唐七絕,只有他可與李白爭(zhēng)勝,列為“神品”!稄能娦小肥菢犯断嗪透柁o·平調(diào)曲》舊題,內(nèi)容敘述征戍之事。王昌齡的《從軍行》共七首,這是其中的第四首。
前兩句描寫景物,交代背景。上句點(diǎn)出地點(diǎn)“青!,寫出景物:萬(wàn)里濃云籠罩得雪山晦暗無(wú)光。景物中透露出戰(zhàn)云密布,戰(zhàn)斗頻繁而激烈。下句寫軍隊(duì)駐守的是一座遠(yuǎn)離祖國(guó)的孤城,將士時(shí)時(shí)回首遠(yuǎn)望玉門關(guān),玉門關(guān)內(nèi)就是祖國(guó)和家鄉(xiāng),寫出將士愛國(guó)愛鄉(xiāng)的思想情感。這些描寫都是為了烘托下面的抒情。
下面兩句抒發(fā)將士的壯志情懷。前句說(shuō)在沙漠里已身經(jīng)百戰(zhàn),磨破了身上的軍衣;后句說(shuō)不消滅敵人絕不生還!按保テ频'意思;“樓蘭”,西域古國(guó)名(今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南)。漢武帝時(shí),樓蘭阻擋通往西域的道路,襲擊漢朝使臣。昭帝元鳳四年(公元前77年),大將軍霍光派遣平樂監(jiān)傅介子前往樓蘭,用計(jì)斬樓蘭王。這里借用典故,“破樓蘭”即消滅敵人的意思。
全詩(shī)通過遠(yuǎn)征將士的抒情,表達(dá)了將士熱愛祖國(guó)、奮不顧身的戰(zhàn)斗精神。
詩(shī)中先寫景物,暗喻戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷頻繁和將士的愛國(guó)愛鄉(xiāng),以烘托下文。接著以直言抒情寫出了將士英勇無(wú)畏,百戰(zhàn)不疲,誓滅敵人的愛國(guó)豪壯情懷,把全詩(shī)推向高潮,唱出了愛國(guó)主義的戰(zhàn)歌,給人們以鼓舞和力量。
教案古詩(shī)從軍行王昌齡賞析4
《從軍行》
王昌齡
青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
《從軍行》注釋
1.從軍行:樂府舊題,內(nèi)容多寫戰(zhàn)爭(zhēng)之事。
2.青海:指青海湖。
3.雪山:這里指甘肅省的祁連山。
4.穿:磨破。
5.金甲:戰(zhàn)衣,金屬制的鎧甲。
6.樓蘭:漢代西域國(guó)名,這里泛指當(dāng)時(shí)騷擾西北邊疆的敵人。
7.孤城:當(dāng)時(shí)青海地區(qū)的一座城。一說(shuō)孤城即玉門關(guān)。
8.玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名,故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
《從軍行》翻譯
青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著遠(yuǎn)方的玉門關(guān)。塞外的將士身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。
《從軍行》賞析
首句“青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)”。青海湖上空,長(zhǎng)云彌漫;湖的北面,橫亙著綿延千里的隱隱的雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對(duì)的軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長(zhǎng)卷,就是當(dāng)時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境。這是對(duì)整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥瞰,一個(gè)概括。
為什么特別提及青海與玉門關(guān)呢?這跟當(dāng)時(shí)民族之間戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)勢(shì)有關(guān)。唐代西、北方的強(qiáng)敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、北方兩個(gè)強(qiáng)敵,主要是防御吐蕃,守護(hù)河西走廊!扒嗪!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)的場(chǎng)所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥的勢(shì)力范圍。
所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢(shì)。這兩個(gè)方向的強(qiáng)敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫面上出現(xiàn)青海與玉門關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見,不如說(shuō)這是將士腦海中浮現(xiàn)出來(lái)的畫面。這兩句在寫景的同時(shí)滲透豐富復(fù)雜的感情:戍邊將士對(duì)邊防形勢(shì)的關(guān)注,對(duì)自己所擔(dān)負(fù)的任務(wù)的自豪感、責(zé)任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。
第三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強(qiáng)的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(zhǎng),戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強(qiáng)悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾(zhàn)”是比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場(chǎng)的特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場(chǎng)”的景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長(zhǎng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報(bào)國(guó)壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅(jiān)定。
“不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)的'將士豪壯的誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊(yùn)豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對(duì)照。“黃沙”句盡管寫出了戰(zhàn)爭(zhēng)的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。
因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的艱苦、長(zhǎng)期的基礎(chǔ)上所發(fā)出的更堅(jiān)定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰(zhàn)爭(zhēng)的艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊(yùn)豐富的大處落墨的環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯的體現(xiàn)。全詩(shī)表明了將士們駐守邊關(guān)的宏偉壯志。
- 相關(guān)推薦
【教案古詩(shī)從軍行王昌齡賞析】相關(guān)文章:
王昌齡從軍行古詩(shī)06-13
王昌齡的《從軍行》賞析09-11
王昌齡從軍行賞析11-22
從軍行王昌齡賞析06-20
從軍行唐王昌齡古詩(shī)06-26
王昌齡《從軍行》原文及賞析03-28
古從軍行王昌齡賞析05-18
從軍行的王昌齡譯文及賞析08-10
從軍行王昌齡其六賞析06-28