国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

唐詩之《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文翻譯鑒賞

2023-07-03 唐詩

  賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的唐詩三百首之《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文翻譯鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  【原文】廬山謠寄盧侍御虛舟

  我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。

  手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。

  五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游。

  廬山秀出南斗傍,屏風(fēng)九疊云錦張,

  影落明湖青黛光,金闕前開二峰長,

  銀河倒掛三石梁,香爐瀑布遙相望,

  回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,

  鳥飛不到吳天長。登高壯觀天地間,

  大江茫茫去不還。黃云萬里動(dòng)風(fēng)色,

  白波九道流雪山。好為廬山謠,興因廬山發(fā)。

  閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。

  早服還丹無世情,琴心三疊道初成。

  遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。

  先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。

  【注解】

  1、綠玉杖:神仙所用之杖。

  2、南斗:即斗宿星。

  3、屏風(fēng)九疊:形容山峰重疊,狀如屏風(fēng)。

  4、青黛:青黑色。

  5、九道:古代地志說,長江流到潯陽境內(nèi),分為九派。

  6、謝公:指劉宋謝靈運(yùn)。

  7、琴心三疊:道家修煉的術(shù)語,意思是使心神寧靜。

  8、玉京:道家說元始天尊在天中心之上,名玉京山。

  【譯文】

  我原是楚國的狂人,高唱鳳歌譏笑孔丘。

  手執(zhí)神仙的綠玉杖,早晨我辭別黃鶴樓。

  為著尋仙,我遍訪五岳不辭遙遠(yuǎn),

  平生中,我最愛好到名山去遨游。

  廬山高聳,與天上的南斗星靠近,

  五老峰的九疊屏,好象云霞展開,

  山影湖光相映襯,青黑綺麗俊秀。

  金闕前香爐峰和雙劍峰,高聳對峙,

  三石梁的瀑布,恰似銀河倒掛飛流。

  香爐峰的瀑布,與此遙遙相望,

  峻崖環(huán)繞,峰巒重疊直至天上。

  蒼翠的山色映著朝陽,紅霞更加絢麗,

  在鳥飛不到的峰頂,俯視吳天真寬廣。

  登上廬山縱覽天地,才領(lǐng)略天地壯觀,

  俯瞰茫茫長江永去不還,流向東方。

  萬里黃云起伏,兩岸的景色不斷變幻,

  長江九條支流,翻滾著雪山般的白浪。

  愛作贊美廬山的歌謠,詩興都因廬山所觸發(fā)。

  閑對石鏡峰窺看,我更加心清意暢,

  謝靈運(yùn)當(dāng)年游處,早已被青苔掩藏。

  我早就服了還丹,對世俗毫無情念,

  心神寧靜了,就覺得仙道已經(jīng)初成。

  向遠(yuǎn)處看去,仙人們正駕馭著彩云,

  手捧芙蓉到玉京山,去朝拜天尊神。

  我早與汗漫仙人,相約在九天之頂,

  心想接你這個(gè)盧敖,一起同游太清。

  【賞析】

  這首詩是詠嘆廬山風(fēng)景的奇絕,游覽飄然,猛發(fā)學(xué)道成仙之欲望,并進(jìn)而邀請同伴。詩分四段。首六句為第一段,是序曲。以楚狂自比,對政治淡漠,透露尋仙訪道隱逸之心!皬]山”八句,為第二段,以仰視角度寫廬山“瀑布相望”、“銀河倒掛”、“翠影映月”、“鳥飛不到”雄奇風(fēng)光!暗歉摺卑司錇榈谌危愿┮暯嵌,寫長江“茫茫東去”、“黃云萬里”、“九派流雪”的雄偉氣勢,并以謝靈運(yùn)故事,抒發(fā)浮生若蘿,盛事難再,寄隱求仙訪道,超脫現(xiàn)實(shí)的心情!霸绶绷錇榈谒亩,想象自己能早服仙丹,修煉升仙,到達(dá)向往的自由仙界。并以盧敖故事,邀盧侍卿同游。全詩想象豐富,境界開闊,給人以雄奇的美感享受!拔逶缹は刹晦o遠(yuǎn)”,可借以作事業(yè)追求者的警句。

  【作品介紹】

  《廬山謠寄盧侍御虛舟》是唐代偉大詩人李白晚年的作品。此詩先寫作者之行蹤,次寫廬山之景色,末寫隱退幽居之愿想;不僅濃墨重彩地描繪了廬山秀麗雄奇的景色,更主要的是表現(xiàn)了詩人狂放不羈的性格以及政治理想破滅后想要寄情山水的心境,流露了詩人一方面想擺脫世俗的羈絆,進(jìn)入飄渺虛幻的仙境,一方面又留戀現(xiàn)實(shí),熱愛人間的美好風(fēng)物的矛盾復(fù)雜的內(nèi)心世界。全詩風(fēng)格豪放飄逸,境界雄奇瑰瑋,筆勢錯(cuò)綜變化,詩韻亦隨著詩人情感的變化幾次轉(zhuǎn)換,跌宕多姿,極盡抑揚(yáng)頓挫之美,富于浪漫主義色彩。

  《廬山謠寄盧侍御虛舟》創(chuàng)作背景

  這首詩作于公元760年(肅宗上元元年),即詩人流放夜郎途中遇赦回來的次年。李白遇赦后從江夏(今湖北武昌)往潯陽(今江西九江)游廬山時(shí)作了這首詩,那時(shí)李白已經(jīng)歷盡磨難,始終不愿向折磨他的現(xiàn)實(shí)低頭,求仙學(xué)道的心情更加迫切了。

  《廬山謠寄盧侍御虛舟》作者介紹

  李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

  • 相關(guān)推薦

【唐詩之《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文翻譯鑒賞】相關(guān)文章:

李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》詩歌鑒賞10-11

《廬山謠寄盧侍御虛舟》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

廬山謠寄盧侍御虛舟_李白的詩原文賞析及翻譯08-26

李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》譯文及注釋10-14

送柴侍御_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

柳宗元《酬曹侍御過象縣見寄》翻譯賞析08-02

唐詩三百首之《籌筆驛》原文翻譯及鑒賞10-09

留別王侍御維 / 留別王維原文翻譯及賞析07-16

唐詩《金陵酒肆留別》原文翻譯及鑒賞08-10

李白唐詩《蜀道難》原文翻譯鑒賞05-06

宽甸| 益阳市| 永平县| 莎车县| 五华县| 盖州市| 晴隆县| 陆河县| 灵宝市| 五大连池市| 丁青县| 陕西省| 将乐县| 通渭县| 兴国县| 公安县| 张家川| 邯郸县| 临桂县| 余干县| 海原县| 嫩江县| 靖宇县| 隆德县| 茂名市| 黄平县| 资兴市| 如皋市| 纳雍县| 古浪县| 壶关县| 蒲江县| 康乐县| 弥渡县| 泗水县| 榆社县| 海门市| 铜鼓县| 新蔡县| 阿城市| 古蔺县|