《在獄詠蟬》是駱賓王陷身囹圄之作,主要表達(dá)了詩(shī)人怎樣的情感?
《在獄詠蟬·并序》
作者:駱賓王
余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹(shù)①;而聽(tīng)訟斯在,即周召伯之甘棠②,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于曩時(shí)③,將④蟲(chóng)響悲于前聽(tīng)?嗟乎,聲以動(dòng)容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達(dá)人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時(shí)而來(lái),順陰陽(yáng)之?dāng)?shù); 應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機(jī)。有目斯開(kāi),不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹(shù)之微風(fēng),韻姿天縱; 飲高秋之墜露,清畏人知。仆失路艱虞,遭時(shí)徽⑤纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見(jiàn)螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。感而綴詩(shī)⑥,貽諸知己。庶情沿物應(yīng),哀弱羽之飄零; 道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。
西陸⑦蟬聲唱,南冠客思深⑧。
不(那)堪玄鬢影⑨,來(lái)對(duì)白頭吟⑩。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心。
【注解】
、匐m生意兩句:東晉殷仲文,見(jiàn)大司馬桓溫府中老槐樹(shù),嘆曰:“此樹(shù)婆娑,無(wú)復(fù)生意。”借此自嘆其不得志。這里即用其事。
②而聽(tīng)訟兩句:傳說(shuō)周代召伯巡行,聽(tīng)民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,后人因相戒不要損傷這樹(shù)。召伯,即召公。周代燕國(guó)始祖名,因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。
、坳贂r(shí):前時(shí)。
、軐ⅲ阂只。
、莼眨豪壸锓傅睦K索,這里是被囚禁的意思。
、蘧Y詩(shī):成詩(shī)。
、呶麝懀褐盖锾。
⑧南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國(guó)軍府事。深:一本作“侵”。
、嵝W:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。不堪:一本作“那堪”。
、獍最^吟:樂(lè)府曲名,《樂(lè)府詩(shī)集》解題說(shuō)是鮑照、張正見(jiàn)、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來(lái)默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩(shī)句。
【韻譯】
囚禁我的牢房的西墻外,是受案聽(tīng)訟的公堂,那里有數(shù)株古槐樹(shù)。
雖然能看出它們的勃勃生機(jī),與東晉殷仲文所見(jiàn)到的槐樹(shù)一樣;
但聽(tīng)訟公堂在此,象周代召伯巡行在棠樹(shù)下斷案一般。
每到傍晚太陽(yáng)光傾斜,秋蟬鳴唱,發(fā)出輕幽的聲息,凄切悲涼超過(guò)先前所聞。
難道是心情不同往昔?
抑或是蟲(chóng)響比以前聽(tīng)到的更悲?
唉呀,蟬聲足以感動(dòng)人,蟬的德行足以象征賢能。
所以,它的清廉儉信,可說(shuō)是稟承君子達(dá)人的崇高品德,它蛻皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。
等待時(shí)令而來(lái),遵循自然規(guī)律;
適應(yīng)季節(jié)變化,洞察隱居和活動(dòng)的時(shí)機(jī)。
有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;
有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質(zhì)。
在高樹(shù)上臨風(fēng)吟唱,那姿態(tài)聲韻真是天賜之美,飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知。
我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時(shí)時(shí)自怨,象樹(shù)葉未曾凋零已經(jīng)衰敗。
聽(tīng)到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經(jīng)上報(bào);
但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔(dān)心自身危險(xiǎn)尚未解除。
觸景生情,感受很深,寫(xiě)成一詩(shī),贈(zèng)送給各位知己。
希望我的情景能應(yīng)鳴蟬征兆,同情我象微小秋蟬般飄零境遇,說(shuō)出來(lái)讓大家知道,憐憫我最后悲鳴的寂寞心情。
這不算為正式文章,只不過(guò)聊以解憂而已。
深秋季節(jié)西墻外寒蟬不停地鳴唱,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)方。
怎堪忍受正當(dāng)玄鬢盛年的好時(shí)光,獨(dú)自吟誦白頭吟這么哀怨的詩(shī)行。
露重翅薄欲飛不能世態(tài)多么炎涼,風(fēng)多風(fēng)大聲響易沉難保自身芬芳。
無(wú)人知道我象秋蟬般的清廉高潔,有誰(shuí)能為我表白冰晶玉潔的心腸?
【評(píng)析】
小序鑒賞
這首詩(shī)前有一段序,而現(xiàn)在通行的一些唐詩(shī)選本往往只錄詩(shī),對(duì)序則棄而不錄。其實(shí)這段序文與詩(shī)是一有機(jī)整體,詩(shī)中比興寓意,亦即自然之物與人格化身的契合,是以序文的鋪敘直言為前提的。欲解二者契合之妙,不可不讀這首詩(shī)的序。
可以說(shuō)這是一篇簡(jiǎn)短而精美的駢文,是一篇很有情致的抒情小說(shuō)。詩(shī)人在這段序文中敘說(shuō)了自己作詩(shī)的緣起,敘說(shuō)了蟬的形態(tài)、習(xí)性及美德,抒發(fā)了自己“失路艱虞,遭時(shí)徽纆”的哀怨之情。詩(shī)人首先從禁所的古槐寫(xiě)起,運(yùn)用晉代殷仲文仕途失意及西周時(shí)召公明察獄訟的典故,表達(dá)了自己身陷囹圄的痛苦和乞盼有司明察的心愿。然后,寫(xiě)聞蟬鳴生悲感,“豈人心異于曩時(shí),將蟲(chóng)響悲乎前聽(tīng)”,以反問(wèn)的語(yǔ)句把蟬與己、心與物聯(lián)系在一起。以擬人的筆法鋪敘蟬的美德、從蟬的形態(tài)習(xí)性寫(xiě)起,寫(xiě)蟬適應(yīng)季節(jié)的變化,隨季節(jié)、氣候的變化而出現(xiàn);寫(xiě)蟬翼甚薄,蟬目常開(kāi),“不以道昏而昧其視,不以俗厚而易其真”。詩(shī)人謂之具有“君子達(dá)人之高行”。因?yàn)橄s有這樣的美德,所以詩(shī)人才引蟬自喻,以蟬為自己的人格化身。劉勰《文心雕龍·物色》云:“情以物遷,辭以情發(fā)。一葉且或迎意,蟲(chóng)聲有足引心。”駱賓王以蟬喻己,顧影自憐,正是感物聯(lián)類,情以物遷。從駱賓王作于同時(shí)期的《螢火賦序》中也可印證此論斷:“物有感而情動(dòng),跡或均而心異。響必應(yīng)之于同聲,道固從之于同類。”詩(shī)人的體驗(yàn)說(shuō)明了感物生情的道理,人的審美心理結(jié)構(gòu)與自然之物的某種同構(gòu)對(duì)應(yīng)。詩(shī)人詠蟬之妙,不僅在于符合同構(gòu)對(duì)應(yīng)的原理,而且還在于蟬意象所包涵的豐富的文化內(nèi)蘊(yùn)。
詩(shī)歌鑒賞
這首詩(shī)作于公元678年(高宗儀鳳三年)。當(dāng)時(shí)駱賓王任侍御史,因上疏論事觸忤武后,遭誣,以貪贓罪名下獄。起二句在句法上用對(duì)偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來(lái)逗起客思,詩(shī)一開(kāi)始即點(diǎn)出秋蟬高唱,觸耳驚心。接下來(lái)就點(diǎn)出詩(shī)人在獄中深深懷想家園。三、四兩句,一句說(shuō)蟬,一句說(shuō)自己,用“那堪”和“來(lái)對(duì)”構(gòu)成流水對(duì),把物我聯(lián)系在一起。詩(shī)人幾次諷諫武則天,以至下獄。大好的青春,經(jīng)歷了政治上的種種折磨已經(jīng)消逝,頭上增添了星星白發(fā)。在獄中看到這高唱的秋蟬,還是兩鬢烏玄,兩兩對(duì)照,不禁自傷老大,同時(shí)更因此回想到自己少年時(shí)代,也何嘗不如秋蟬的高唱,而今一事無(wú)成,甚至入獄。就在這十個(gè)字中,詩(shī)人動(dòng)作比興的方法,把這分凄惻的感情,委婉曲折地表達(dá)了出來(lái)。同時(shí),白頭吟又是樂(lè)府曲名。相傳西漢時(shí)司馬相如對(duì)卓文君愛(ài)情不專后,卓文君作《白頭吟》以自傷。其詩(shī)云:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼,愿得一心人,白頭不相離。”(見(jiàn)《西京雜記》)這里,詩(shī)人巧妙地動(dòng)作了這一典故,進(jìn)一步比喻執(zhí)政者辜負(fù)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家一片忠有之忱。“白頭吟”三字于此起了雙關(guān)的作用,比原意更深入一層。十字之中,什么悲呀愁呀這一類明點(diǎn)的字眼一個(gè)不用,意在言外,充分顯示了詩(shī)的含蓄之美。
接下來(lái)五六兩句,純用“比”體。兩句中無(wú)一字不在說(shuō)蟬,也無(wú)一字不在說(shuō)自己。“露重”“風(fēng)多”比喻環(huán)境的.壓力,“飛難進(jìn)”比喻政治上的不得意,“響易沉”比喻言論上的受壓制。蟬如此,詩(shī)人也如此,物我在這里打成一片,融混而不可分了。詠物詩(shī)寫(xiě)到如此境界,才算是“寄托遙深”。
詩(shī)人在寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結(jié)束之時(shí),還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹(shù)上,餐風(fēng)飲露,沒(méi)有人相信它不食人間煙火。這句詩(shī)人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無(wú)人信高潔”之語(yǔ),也是對(duì)坐贓的辯白。然而正如戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚敢原《離騷》中所說(shuō):“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒(méi)有一個(gè)人來(lái)替詩(shī)人雪冤。“卿須憐我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長(zhǎng)吟。末句用問(wèn)句的方式,蟬與詩(shī)人又渾然一體了。
這首詩(shī)作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)多雙關(guān),于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。
好詩(shī),不但要有詩(shī)眼,以放“靈光”,而且有時(shí)須作“龍吟”,以發(fā)“仙聲”。試讀楊炯的《從軍行》,杜甫《蜀相》諸詩(shī),兩詩(shī)若無(wú)“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書(shū)生”,“出師未捷身先死。長(zhǎng)使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻(xiàn)“詩(shī)心”。則全篇就木然無(wú)光了。此詩(shī)亦然,尾聯(lián)詩(shī)人憤情沖天,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊(yùn)蓄許久的真情:“無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心”,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩(shī)句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無(wú)瑕的報(bào)國(guó)誠(chéng)心,這顆誠(chéng)心恰如其《序》所說(shuō),乃“有目斯開(kāi)、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹(shù)之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。”不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問(wèn),才使《在獄詠蟬》成為唐詩(shī)的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩(shī)之上! ∠s,是一種物候性意象,在中國(guó)的文人詩(shī)中負(fù)載著詩(shī)人悲愁哀怨的情感體驗(yàn),成為一種情感符號(hào)。不同時(shí)代卻又大致有著相同遭遇的人們聽(tīng)到蟬鳴,都會(huì)感發(fā)大致相似的情感意向。所以駱賓王在獄中聽(tīng)到“秋蟬疏引,發(fā)聲幽息”,會(huì)情不自禁地“感而綴詩(shī)”。駱賓王詩(shī)中的蟬,當(dāng)然也就不是單純的自然之物,而是積淀了悲愁體驗(yàn)的情感符號(hào)。
漢魏以來(lái),許多文人曾作賦稱頌蟬的美德。從此,本屬“微陋”之物的蟬在文人心目中更加完美起來(lái),成為高潔人格的化身。受到士人美化的蟬,其實(shí)正是對(duì)象化的士人自身,是士人自身道德人格的美化。駱賓王在這首詩(shī)的序中說(shuō)蟬“票君子達(dá)人之高行”,在詩(shī)中稱蟬“高潔”,其淵源所自,就是漢魏以來(lái)對(duì)蟬意象的人格化認(rèn)同。駱賓王詠蟬,是緊緊圍繞著蟬“羽弱”、“聲微”的特點(diǎn)來(lái)寫(xiě)。而這兩個(gè)特點(diǎn),正好反映了詩(shī)人當(dāng)時(shí)有志難申、求助無(wú)力的處境。由于蟬的意象已積淀了悲愁的情感因素與高潔的人格因素,由于在詩(shī)前的序文中已鋪敘了蟬的美德,因此,詩(shī)中所詠雖未以蟬的美德為主,而蟬的高潔之美實(shí)際上已盡在其中;雖未明言自己心事,而那激切的心聲已跳蕩于其中,分明可感可聞。方東樹(shù)說(shuō):“詠物詩(shī)不待分明說(shuō)盡,只仿佛形容,自然已到。”(《昭昧詹言》卷二十一)《在獄詠蟬》即是這樣的詠物上乘之作。
??唐高宗儀鳳三年(678)詩(shī)人遷任侍御史,因上疏論事,觸怒武后,被誣下獄,詩(shī)作于此時(shí)。詩(shī)人以蟬的高潔、喻己的清廉。首聯(lián)借蟬聲起興,引起客思,由“南冠”切題。頷聯(lián)以“不堪”和“來(lái)對(duì)”的流水對(duì),闡發(fā)物我之關(guān)系,揭露朝政的丑惡和自我的凄傷。頸聯(lián)運(yùn)用比喻,以“露重”、“風(fēng)多”喻世道污濁環(huán)境惡劣。“飛難進(jìn)”喻宦海浮沉難進(jìn)。“響易沉”喻言論受壓。尾聯(lián)以蟬的高潔,喻己的品性,結(jié)句以設(shè)問(wèn)點(diǎn)出冤獄未雪之恨。這是一首很好的詠物詩(shī),借詠物寓抒情,滿腔忠憤,溢于言表。
【在獄詠蟬·并序 唐詩(shī)】相關(guān)文章:
駱賓王唐詩(shī)《在獄詠蟬》09-16
《在獄詠蟬·并序》駱賓王唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-24
唐詩(shī)三百首之《在獄詠蟬·并序》06-05
《在獄詠蟬》駱賓王唐詩(shī)的意思07-03
《在獄詠蟬》駱賓王唐詩(shī)鑒賞07-22
《蟬》《在獄詠蟬》古詩(shī)對(duì)比訓(xùn)練06-14
駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)詞及譯文08-01
《蟬》唐詩(shī)賞識(shí)10-02