昭君怨·詠荷上雨
朝代:宋代
作者:楊萬里
原文:
午夢扁舟花底,香滿西湖煙水。急雨打篷聲,夢初驚。
卻是池荷跳雨,散了真珠還聚。聚作水銀窩,瀉清波。 (瀉清波 一作:泛清波)
賞析
這首小令用輕松活潑的筆調(diào)寫自己夢中泛舟西湖和被雨驚醒后的情景。
上片寫夢中泛舟西湖花底,驟雨打篷,從夢中驚醒!拔鐗舯庵刍ǖ祝銤M西湖煙水。”“扁舟”,小船;花底,花下。詞人午睡,夢中駕著小船在西湖荷花之下泛游,煙霧繚繞的水面上荷花的香味四溢。這兩句寫的雖是夢境,但形象逼真,如同一幅絕妙的水墨畫,淡筆素描,勾勒出湖面勝景的一個(gè)輪廓,呈現(xiàn)在讀者面前。“急雨打篷聲,夢初驚!蓖蝗唬魂嚤┯険舸虼竦穆曇,把他從夢中驚醒,一瞬間,先前的扁舟、荷花、煙水頓時(shí)消失,可以想見,詞人此時(shí)對夢境還有些留戀,對雨聲打斷他的美夢不無遺憾。
下片寫醒來所見景物,與先前的夢境相映成趣!皡s是池荷跳雨,散了真珠還聚!薄皡s是”二字,承上啟下,把夢境和現(xiàn)實(shí)串在一起。原來,先前夢中聽到的“急雨打篷聲”,睜眼一看,是雨點(diǎn)落在門前池塘中的荷葉發(fā)出的聲音。“跳”字說明雨下得很急,與上片的“打”字相呼應(yīng)。雨珠在荷葉上活蹦亂跳,形同一粒粒的珍珠,“珠珠”被雨點(diǎn)擊散,又重新聚合,因此說“散了……還聚”,若不是觀察仔細(xì),是很難提煉出這樣的佳句來的!熬圩魉y窩,瀉清波!薄八y”二字作比喻,形象地寫出水珠在荷葉上滾動聚合的狀貌。這兩句是說,雨點(diǎn)聚多了,聚成水銀般的一窩,此時(shí)葉面無法承受它的重量,葉上的積水便瀉入池中!疤、“散”、“聚”、“瀉”,四個(gè)動詞連用,把雨打荷葉,荷葉面上水珠滾動,周而復(fù)始的情景寫得活靈活現(xiàn)。
詞構(gòu)思巧妙,意境新穎,夢境與現(xiàn)實(shí)對照寫來,曲折而有層次,極富變化,細(xì)細(xì)品味,似乎看到晶瑩璀燦的珍珠在碧綠的“盤”中滾動;似乎嗅到荷花的陣陣幽香,有很強(qiáng)的藝術(shù)魅力。
- 相關(guān)推薦
【最新荷花的詩句:昭君怨·詠荷上雨】相關(guān)文章:
楊萬里《昭君怨·詠荷上雨》翻譯及賞析07-19
楊萬里《昭君怨詠荷上雨》古詩賞析10-27
昭君怨·詠荷上雨原文翻譯以及賞析楊萬里10-17
昭君怨 詠荷上雨(宋 楊萬里)全文注釋翻譯及原著賞析09-24
詠荷的詩句09-18
白居易《昭君怨》賞析07-21
詠荷的詩歌08-28
楊萬里的昭君怨08-05
《昭君怨牡丹》詩詞鑒賞及答案06-19