在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌是一種抒情言志的文學(xué)體裁。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的詩(shī)歌嗎?下面是小編幫大家整理的春夜洛城聞笛詩(shī)歌鑒賞,歡迎大家分享。
《春夜洛城聞笛》賞析思鄉(xiāng)是個(gè)永恒的主題,熱愛故鄉(xiāng)、依戀故鄉(xiāng)是一種崇高的感情。
自己打小生長(zhǎng)、生活的故鄉(xiāng),她的形象尤其難以忘懷。特別是游子身處異鄉(xiāng)之時(shí),這種思念變得尤為強(qiáng)烈。
李白這首《春夜洛城聞笛》表達(dá)的正是這個(gè)主題。原詩(shī)如下,略作賞析:誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞?wù)哿,何人不起故園情。就整體而言,全詩(shī)緊扣一個(gè)“聞”字,抒寫自己聞笛的感受。首句“誰家玉笛暗飛聲”,一個(gè)“暗”字,一方面表達(dá)了喧囂過后平靜夜嘹亮笛聲傳來的突然性,像是悄然而無痕跡的;另一方面照應(yīng)了“誰家”,讓人產(chǎn)生無限遐想,這笛聲是從誰家飛出來的?那打動(dòng)了許許多多的聽眾而未曾露面的吹笛人又是誰?次句“散入春風(fēng)滿洛城”著意渲染笛聲,運(yùn)用了夸張的手法,創(chuàng)設(shè)了更為廣闊的空間,春風(fēng)駘蕩的夜晚,只有凄清婉轉(zhuǎn)纏綿的曲調(diào)在隨著春風(fēng)飛舞,仿佛無處不在,無處不聞。之所以能“滿洛城”,一是寂靜的夜晚,笛子樂聲清越,穿透力更強(qiáng);其次則是作者的主觀想象,通過虛實(shí)結(jié)合,從而突出笛聲的悠揚(yáng)、裊繞,同時(shí)還豐富了詩(shī)中的意象,開拓詩(shī)中的意境,為讀者提供廣闊的審美空間,充實(shí)人們的審美趣味。
前兩句是鋪排,后兩句則回扣主題。第三句“此夜曲中聞?wù)哿,是全?shī)詩(shī)眼!罢哿边\(yùn)用了典故。一說是“柳”諧“留”音,故折柳送行表示別情;一說是楊柳在春風(fēng)中搖曳不定的姿態(tài),成了游子眼中難分難舍的代名詞?傊,“折柳”含有惜別懷念之意。早在《詩(shī)經(jīng)》中就用“昔我往矣,楊柳依依”來表達(dá)離鄉(xiāng)眷戀故土之情。后來,古人送別時(shí)折柳,盼望親人來歸也折柳,據(jù)說長(zhǎng)安灞橋即為有名的送別之地,或云其地楊柳為送行人攀折殆盡!墩蹢盍非鷤x惜別,其音哀怨幽咽。晉太康末,京洛流行《折楊柳》歌,有“兵革苦辛”之詞。北朝《折楊柳歌》曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。”大約都是據(jù)曲意填的歌詞。此時(shí)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的詩(shī)人還沒入睡,倚窗獨(dú)立,眼望明月,耳聽笛聲,便是《折柳》曲,陷入了沉思,點(diǎn)染了詩(shī)人濃濃的客愁鄉(xiāng)思。末句“何人不起故園情”就自然而然了,詩(shī)人觸景生情,在寂寞的洛陽(yáng)城,一個(gè)人慢慢品嘗游子思鄉(xiāng)之苦。
此詩(shī)短短四句,乍看作者是在聞笛,可實(shí)際意義并非如此,而是側(cè)重表達(dá)作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念,這也正是它感人的地方。
《春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽(yáng)城聞笛》
唐代:李白
誰家玉笛暗飛聲 ,散入春風(fēng)滿洛城。
此夜曲中聞?wù)哿,何人不起故園情。
《春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽(yáng)城聞笛》譯文
這是從誰家飄出的悠揚(yáng)笛聲呢?它隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽(yáng)全城。
客居之夜聽到《折楊柳》的曲子,誰又能不生出懷念故鄉(xiāng)的愁情?
《春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽(yáng)城聞笛》注釋
洛城:今河南洛陽(yáng)。
玉笛:笛子的美稱。
暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。
春風(fēng):指春天的風(fēng),比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義
聞:聽;聽見。
折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫離情別緒。曲中表達(dá)了送別時(shí)的哀怨感情。
故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。
《春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽(yáng)城聞笛》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是公元734年(唐玄宗開元二十二年)或公元735年(唐玄宗開元二十三年)李白游洛陽(yáng)時(shí)所作。當(dāng)時(shí)李白客居洛城,大概正在客棧里,偶然聽到笛聲而觸發(fā)思鄉(xiāng)之情,所以寫下此詩(shī)。
《春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽(yáng)城聞笛》鑒賞
此詩(shī)寫鄉(xiāng)思,題作“春夜洛城聞笛”,明示詩(shī)人因聞笛聲而感發(fā)。題中“洛城”表明是客居,“春夜”點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間。
全詩(shī)扣緊一個(gè)“聞”字,抒寫自己聞笛的感受。詩(shī)的第一句是猜測(cè)性的問句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自聽,卻不期然而打動(dòng)了許許多多聽眾,這就是句中“暗”字所包含的意味。第二句說笛聲由春風(fēng)吹散,傳遍了洛陽(yáng)城。這是詩(shī)人的想象,也是藝術(shù)的夸張。第三句說明春風(fēng)傳來的笛聲,吹奏的是表現(xiàn)離情別緒的《折楊柳》,于是緊接一句說,哪個(gè)能不被引發(fā)思念故鄉(xiāng)家園的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韻裊裊,久久縈繞于讀者心間,令人回味無窮。
“誰家玉笛暗飛聲”,誰家的玉笛,在靜夜里悄悄地響起?詩(shī)人或許正在讀書、閑坐,或做著其他的事,一曲笛聲不期然響起,夜深人靜,笛聲清遠(yuǎn)而動(dòng)聽。他被吸引住了,循聲望去,卻辨不清笛聲來自哪里!坝竦选,指玉制的笛,或笛子美稱,或羌笛的代稱。
“散入春風(fēng)滿洛城”,春風(fēng)徐徐,笛聲飄散在風(fēng)中,風(fēng)又吹送笛聲,飄滿了洛陽(yáng)城,讓人想到“此曲只應(yīng)天上有”。這一句雖帶有藝術(shù)的夸張,卻襯出笛聲的動(dòng)人、夜的安靜。惟其如此,才會(huì)在詩(shī)人的聽覺與想象中飄滿洛城,似乎其他的聲音都不存在了,似乎全城人都在凝神靜聽。
“此夜曲中聞?wù)哿保褚,縹緲的笛樂中,我聽到了思鄉(xiāng)懷親的《折楊柳》。笛樂飄飄,如此動(dòng)人,究竟吹的是什么曲子呢?“折柳”,即《折楊柳》,漢代橫吹曲名,內(nèi)容多寫離別之情。如《舊唐書·樂志》載北朝流傳的一首《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒!睔v代文人仿作的《折楊柳枝》曲辭,也都是抒發(fā)離愁別緒的。在這里,折柳既可理解為聽到的是一首折柳曲,還可理解為在樂曲中聽到了折柳的意緒!傲敝C音“留”。古人送別親友時(shí),折柳相贈(zèng),暗示留戀、留念的意思。折柳既是一種習(xí)俗,也代表一個(gè)場(chǎng)景、一種情緒。古人還有折柳寄遠(yuǎn)的習(xí)慣,是盼遠(yuǎn)游親人早歸的意思。
“何人不起故園情”,聽到這笛聲的,誰不會(huì)動(dòng)思鄉(xiāng)之情呢?聯(lián)系第一句看,這種游子懷念故園的感情,最初可能是隱藏的、莫可名狀的,因偶然聽到的笛聲突然明朗、強(qiáng)烈起來了。笛聲來自何處,何人在吹,是和自己一般的游子?是樂工?是歌妓?這些都讓詩(shī)人和讀者去猜測(cè)。而這些又都無須一一去分別,因?yàn)樗监l(xiāng)之情對(duì)游子來說,都是共有的。它綿綿不絕,彌漫在夜空中,纏繞在游子心頭,抹不去化不開!昂稳恕币辉~概括性極強(qiáng),實(shí)則是突出詩(shī)人思鄉(xiāng)之情。
短短的一首七言絕句,頗能顯現(xiàn)李白的風(fēng)格特點(diǎn),即藝術(shù)表現(xiàn)上的主觀傾向。熱愛故鄉(xiāng)是一種崇高的感情,它同愛國(guó)主義是相通的。詩(shī)人的故鄉(xiāng)是他從小生于此,長(zhǎng)于此的地方,作為祖國(guó)的一部分,那種形象尤其令詩(shī)人難以忘懷。李白這首詩(shī)寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂,還表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念,這才是它感人的地方。李白的老家在四川,二十多歲就離家東游,后長(zhǎng)期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發(fā)深長(zhǎng)的鄉(xiāng)思當(dāng)是再自然不過的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年來在旅人游子心中引發(fā)強(qiáng)烈的共鳴。
《春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽(yáng)城聞笛》鑒賞二
開元二十三年(735),李白客東都(洛陽(yáng))!洞阂孤宄锹劦选芬辉(shī),當(dāng)即這次客東都有感而作。
這首詩(shī)寫鄉(xiāng)思,題作《春夜洛城聞笛》,明示詩(shī)因聞笛聲而感發(fā)。題中"洛城"表明是客居,"春夜"點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間。起句即從笛聲落筆。已經(jīng)是深夜,詩(shī)人難于成寐,忽而傳來幾縷斷續(xù)的笛聲。這笛聲立刻觸動(dòng)詩(shī)人的羈旅情懷。詩(shī)人不說聞笛,而說笛聲"暗飛",變客體為主體。"暗"字為一句關(guān)鍵。注家多忽略這個(gè)字。已故沈祖棻先生說:"……‘誰家’、‘暗飛聲’,寫出‘聞’時(shí)的精神狀態(tài),先聽到飛聲,蹤跡它的來處,卻不知何人所吹,從何而來,所以說是暗中飛出。"(《唐人七絕詩(shī)淺釋》)可為一種理解。因?yàn)椴恢崖晛碜院翁帲灰姶档颜邽楹稳,下?quot;暗"字,自是十分確當(dāng)。這里"暗"字有多重意蘊(yùn)。主要是說笛聲暗送,似乎專意飛來給在外作客的人聽,以動(dòng)其離愁別恨。全句表現(xiàn)出一種難于為懷的心緒,所謂以主觀寫客觀。此外,"暗"也有斷續(xù)、隱約之意,這與詩(shī)的情境是一致的。"誰家",意即不知誰家,"誰"與"暗"照應(yīng)。第二句著意渲染笛聲,說它"散入春風(fēng)","滿洛城",仿佛無處不在,無處不聞。這自然是有心人的主觀感覺的極度夸張。"散"字用得妙。"散"是均勻、遍布。笛聲"散入春風(fēng)",隨著春風(fēng)傳到各處,無東無西,無南無北。即為"滿洛城"的"滿"字預(yù)設(shè)地步;"滿"字從"散"字引繹而出,二者密合無間。
為什么聞笛聲詩(shī)人會(huì)觸動(dòng)鄉(xiāng)思呢?第三句點(diǎn)出《折柳》曲。古人送別時(shí)折柳,盼望親人來歸也折柳。據(jù)說"柳"諧"留"音,故折柳送行表示別情。長(zhǎng)安灞橋即為有名的送別之地,或云其地楊柳為送行人攀折殆盡。《折楊柳》曲傷離惜別,其音哀怨幽咽。晉太康末,京洛流行《折楊柳》歌,有"兵革苦辛"之詞。北朝《折楊柳歌》曰:"上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。"大約都是據(jù)曲意填的歌詞。所以,詩(shī)人聽到這《折柳》曲,便引起客愁鄉(xiāng)思。一般說,久居他鄉(xiāng)的人,白天還沒有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家鄉(xiāng)。在春秋季節(jié),
人們也常是多愁善感。《折柳》為全詩(shī)點(diǎn)睛,亦即"聞笛"的題義所在。三,四兩句寫詩(shī)人自己情懷,卻從他人反說。強(qiáng)調(diào)"此夜",是面對(duì)所有客居洛陽(yáng)城的人講話,為結(jié)句"何人不起故園情"作勢(shì)。這是主觀情感的推衍,不言"我",卻更見"我"感觸之深,鄉(xiāng)思之切。
短短的一首七言絕句,倒頗能顯現(xiàn)李太白的風(fēng)格特點(diǎn),即藝術(shù)表現(xiàn)上的主觀傾向。
《春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽(yáng)城聞笛》作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
- 相關(guān)推薦
【春夜洛城聞笛詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:
《春夜洛城聞笛》詩(shī)歌賞析04-06
李白《春夜洛城聞笛》賞析10-25
李白春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽(yáng)城聞笛原文及賞析09-09
《春夜洛城聞笛》原文翻譯及賞析09-17
李白《春夜洛城聞笛》原文翻譯賞析07-28
李白詩(shī)詞《春夜洛城聞笛》的詩(shī)意賞析04-12