古詩原文
阿母親教學(xué)步虛,三元長遣下蓬壺。
云韶韻俗,幧[鶴飛低拂寶爐。
譯文翻譯
母親親自教我學(xué)習(xí)走路和禮儀,她就好像是從千里之外的蓬萊仙島下來的。
我仿佛聽見高雅宮廷樂曲的和和諧的民間樂曲從瑤琴上奏出,停留不散;似乎看見鸞與鶴從天上飛下來,繞著香爐低飛盤旋。
注釋解釋
步虛:步虛是道士在醮壇上諷誦詞章采用的曲調(diào)行腔,傳說其旋律宛如眾仙飄渺步行虛空,故得名“步虛聲”。現(xiàn)存各地道教儀式中的步虛音樂大多舒緩悠揚,平穩(wěn)優(yōu)美,適于道士在繞壇、穿花等行進(jìn)中的誦唱。指代學(xué)習(xí)優(yōu)雅的`走路和行為做事的禮儀。
蓬壺:即蓬萊。古代傳說中的海中仙山。
三元:在道教教義中原指宇宙生成的本原和道教經(jīng)典產(chǎn)生的源流。
遣:派。
云韶:黃帝《云門》樂和虞舜《大韶》樂的合稱。指美妙的樂曲。
韻俗:比較一般的樂聲。
瑤瑟:指用玉裝飾的琴瑟。
鸞鶴:鸞與鶴。相傳為仙人所乘。
寶爐:熏香爐的美稱。
【步虛詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
8.詩詞鑒賞的七步法