寄人
朝代:唐代
作者:張泌
原文:
別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。
多情只有春庭月,猶為離人照落花。
相關(guān)翻譯
譯文及注釋
譯文別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄桿底下。只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。注釋⑴謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故后人多以“謝家”代閨中女子。⑵“小廊”句:指夢中所見景物。回合:回環(huán)、回繞。闌:欄桿。⑶“多情”句:指夢后所見。...
相關(guān)賞析
鑒賞
以詩代柬,來表達(dá)自己心里要說的話,這是古代常有的事。這首題為《寄人》的詩,就是用來代替一封信的。詩的.首句寫詩人與情人夢中重聚,難舍難離;第二句寫依舊是當(dāng)年環(huán)境,往日歡情,表明自己思念之深。第三句寫明月有情;第四句寫落花有恨。寄希望于對(duì)方,含蓄深厚,曲折委婉,情真意真。前兩句寫入夢...
創(chuàng)作背景
清人李良年《詞壇紀(jì)事》云:“張泌仕南唐為內(nèi)史舍人。初與鄰女浣衣相善,作《江神子》詞……后經(jīng)年不復(fù)相見,張夜夢之,寫七絕云云!备鶕(jù)這條資料以及從這首詩深情婉轉(zhuǎn)的內(nèi)容來看,詩人張泌曾與一女子相愛,后來卻彼此分手了。然而詩人對(duì)她始終沒有忘懷。但在封建禮教的阻隔下,不能直截痛快地傾吐衷...
作者介紹
張泌
張泌 張泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年約與韓偓(842-914)相當(dāng)。...
【詩詞《寄人》鑒賞】相關(guān)文章:
《寄韓諫議》詩詞鑒賞12-09
寄黃幾復(fù)詩詞鑒賞07-15
《寄韓諫議》古詩詞鑒賞09-30
《寄李儋元錫》詩詞鑒賞12-19
詩經(jīng)《碩人》詩詞鑒賞12-22
《海人謠》詩詞鑒賞12-29
《宿桐廬江寄廣陵舊游》詩詞鑒賞07-13
冬夜寄溫飛卿古詩詞鑒賞07-01
偶作寄朗之古詩詞鑒賞10-11