引導(dǎo)語(yǔ):秦觀的《鵲橋仙》這首詞熔寫(xiě)景、抒情與議論于一爐,敘寫(xiě)牽牛、織女二星相愛(ài)的神話故事,賦予這對(duì)仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞的愛(ài)情。下面是原文的英文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
鵲橋仙①
秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮!
鵲橋仙英文版
Clouds float like works of art;
Stars shoot with grief at heart.
Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid
When Autumn's Golden wind embraces Dew of Jades,
All the love scenes on earth,however many, fade
Their tender love flows like a stream;
This happy date seems but a dream.
Can they bear a separate homeward way?
If love between both sides can last for aye,
Why need they stay together night and day? .
【注釋】
鵲橋仙:此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會(huì)事,始見(jiàn)歐陽(yáng)修詞。
纖云弄巧:是說(shuō)纖薄的云彩,變化多端,呈現(xiàn)出許多細(xì)巧的花樣。
金風(fēng):秋風(fēng),秋天在五行中屬金。
玉露:秋露。這句是說(shuō)他們七夕相會(huì)。
忍顧:怎么忍心回顧。
【譯文】
彩云顯露著自己的乖巧,流星傳遞著牛女的愁恨。
縱然那迢迢銀河寬又闊,鵲橋上牛郎織女喜相逢。
團(tuán)圓在金風(fēng)習(xí)習(xí)霜降日,勝過(guò)了人間多少凡俗情。
莫說(shuō)這含情脈脈似流水,莫遺憾美好時(shí)光恍如夢(mèng)。
莫感慨牛郎織女七夕會(huì),莫悲傷人生長(zhǎng)恨水長(zhǎng)東。
只要是真情久長(zhǎng)心相印,又何必朝夕相聚度此生。
【賞析】
這是一首詠七夕的節(jié)序詞,起句展示七夕獨(dú)有的抒情氛圍,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女”故事的悲劇性特征點(diǎn)明,練達(dá)而凄美。借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅(jiān)貞誠(chéng)摯的愛(ài)情。結(jié)句“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女的愛(ài)情模式的特點(diǎn),又表述了作者的愛(ài)情觀,是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時(shí)代、跨國(guó)度的審美價(jià)值和藝術(shù)品位。
此詞熔寫(xiě)景、抒情與議論于一爐,敘寫(xiě)牽牛、織女二星相愛(ài)的神話故事,賦予這對(duì)仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞的愛(ài)情。詞中明寫(xiě)天上雙星,暗寫(xiě)人間情侶;其抒情,以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),倍增其哀樂(lè),讀來(lái)蕩氣回腸,感人肺腑。
《迢迢牽牛星》與秦觀《鵲橋仙》閱讀答案對(duì)比賞析
迢迢牽牛星
(古詩(shī)十九首)
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。
終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復(fù)幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。
鵲橋仙
(秦觀)
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮?
1、請(qǐng)從思想內(nèi)容方面談?wù)勥@兩首詩(shī)詞的異同點(diǎn)。
2、下列對(duì)這兩首詩(shī)理解不恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是
A、《迢迢牽牛星》一詩(shī)大量使用疊字,對(duì)人物進(jìn)行刻畫(huà),增強(qiáng)了詩(shī)句的形象性和音樂(lè)性。如“皎皎”突出星的光輝,使人聯(lián)想到“河漢女”嬌艷的容顏;“纖纖”極言女主人公的纖弱體質(zhì),使人聯(lián)想到女主人公的弱不禁風(fēng)。
B、“纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼”既寫(xiě)出女主人公嫻熟的織布技能,也顯示了她美麗動(dòng)人的姿容。她本是一位織布能手,可是現(xiàn)在卻“終日不成章,泣涕零如雨”。這四句,描寫(xiě)女主人公因思念心上人而無(wú)心織布的.場(chǎng)景,刻畫(huà)女主人公內(nèi)心的愁苦。
C、《迢迢牽牛星》通篇使用了比興手法,明寫(xiě)神話故事,暗寫(xiě)現(xiàn)實(shí)生活,以委婉曲折的手法,抒發(fā)閨婦的感傷情懷,每一句都不涉及自己的情事,其實(shí)處處都是寫(xiě)自己的感受。
D、“兩情若是久長(zhǎng)時(shí)”二句對(duì)男女主人公致以深情的慰勉:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂(lè)?這一驚世駭俗、震聾發(fā)聵之筆,使全詞升華到新的思想高度。
E、《迢迢牽牛星》運(yùn)用了描寫(xiě)的表達(dá)方式,而秦觀的《鵲橋仙》則運(yùn)用了抒情與議論相結(jié)合的表達(dá)方式,沒(méi)有描寫(xiě),但后者的意境新穎,設(shè)想奇巧,獨(dú)辟蹊徑,寫(xiě)得自然流暢而又婉約蘊(yùn)藉,余味雋永。
參考答案
1、(1)同:兩首詩(shī)都取材于“牛郎織女”這一美麗的傳說(shuō),都形象地表現(xiàn)了這一愛(ài)情故事,使其得以世代流傳。
(2)異:《迢迢牽牛星》塑造了一位飽含離愁的少婦形象,表達(dá)的是愁苦哀怨之情。(全詩(shī)借神話傳說(shuō)中牛郎織女被銀河相隔、不得相見(jiàn)的故事,抒發(fā)了因愛(ài)情遭到挫折而痛苦憂傷的心情。)
《鵲橋仙》不是停留在抒發(fā)愁苦哀怨、離愁別恨上,而是歌頌真摯而忠貞的愛(ài)情,立意新穎,境界高絕。
2、AE〔A “纖纖”極言手的細(xì)長(zhǎng)秀美,使人聯(lián)想到她溫柔的體態(tài)和氣質(zhì);E《鵲橋仙》將抒情、寫(xiě)景、議論融為一體〕(4分)
《迢迢牽牛星》《鵲橋仙》對(duì)比賞析
一、從思想內(nèi)容方面來(lái)比較賞析
《迢迢牽牛星》塑造了一位飽含離愁的少婦形象,表達(dá)的是愁苦哀怨之情。開(kāi)頭兩句“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”,寫(xiě)出了牽牛和織女夫婦相距之遙遠(yuǎn)。然后,“纖纖擢素手,札札弄機(jī)抒。終日不成章,泣涕零如雨。”四句正面描寫(xiě)織女美麗勤勞的形象和她的悲痛情懷。接下來(lái)的“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?”又寫(xiě)織女的內(nèi)心獨(dú)白,那阻隔了他們夫婦的銀河既清且淺,相去也并不甚遠(yuǎn),卻偏偏成了不可逾越的障礙,因此,當(dāng)織女回眸河漢時(shí),強(qiáng)烈的相思再也無(wú)法抑制,情感達(dá)到了高潮。“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。”這兩句生動(dòng)地寫(xiě)出了凝視對(duì)岸、悄然無(wú)語(yǔ)、外表極平靜而內(nèi)心極凄苦的思婦形象,“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,令人回味無(wú)窮。
而秦觀的《鵲橋仙》則一反前人俗套,自出機(jī)杼。不是停留在抒發(fā)愁苦哀怨、離愁別恨上,而是歌頌真摯而忠貞的愛(ài)情,立意新穎,境界高絕。上片寫(xiě)聚會(huì)。“纖云弄巧”兩句為牛郎織女每年一度的聚會(huì)渲染氣氛。“銀漢”句寫(xiě)牛郎織女渡河赴會(huì)推進(jìn)情節(jié)。“金風(fēng)玉露”兩句由敘述轉(zhuǎn)為議論,表達(dá)作者的愛(ài)情理想:他們雖然難得見(jiàn)面,卻心心相印、息息相通,這豈不遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)塵世間那些長(zhǎng)相廝守卻貌合神離的夫妻?表現(xiàn)出作者對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)上那些朝歡暮樂(lè)、日日廝守而實(shí)際并無(wú)真實(shí)感情的薄情男女的鄙棄。下片寫(xiě)離別。“柔情似水”,形容牛郎織女纏綿之情,猶如天河中悠悠的流水。“佳期如夢(mèng)”,既點(diǎn)出了歡會(huì)的短暫,又真實(shí)地揭示了他們久別重逢后那種如夢(mèng)似幻的心境。“忍顧鵲橋歸路”,寫(xiě)牛郎織女臨別前的依戀與悵惘。“兩情若是”二句是對(duì)牛郎織女深情的慰勉,歌頌的是天長(zhǎng)地久的忠貞愛(ài)情。
二、從藝術(shù)特色方面來(lái)比較賞析
《迢迢牽牛星》全詩(shī)以疊音詞入詩(shī),以描寫(xiě)為主,情景交融,聲情并茂。“迢迢”,寫(xiě)距離之遠(yuǎn);“皎皎”,寫(xiě)星光之亮,使人產(chǎn)生一種夜空廣大、星光燦爛的視覺(jué)感受。然后,詩(shī)人將視線移到織女星上。由遠(yuǎn)而近,先人后物。“纖纖”狀素手之修美,“札札”狀織布之繁忙,一狀形,一摹聲。“纖纖”和“札札”,形聲生情。“盈盈”寫(xiě)水之物貌;“脈脈”寫(xiě)人之情貌,水貌和情貌都很美?墒且凰簦瑓s“不得語(yǔ)”,只能含情脈脈,隔河相望。景情并生,哀怨動(dòng)人。
《鵲橋仙》則將寫(xiě)景、抒情、議論融為一體,寫(xiě)得自然流暢而又婉約蘊(yùn)藉,余味雋永。詞人以飛逝的流星比喻織女手中的金梭。勤勞而手巧的織女無(wú)止無(wú)休地織著彩霞云錦,而自己卻終生孤寂。這里是寫(xiě)景,也是抒情。“迢迢”說(shuō)明牛郎織女相距之遠(yuǎn),同時(shí)也極盡摹寫(xiě)二人相思之苦。而“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)”是作者有感而發(fā)的議論。作者把難得的一年一度的“七夕”相會(huì),映襯于金風(fēng)玉露、冰清玉潔的背景之下,顯示出主人公純潔高尚的心靈和不為邪惡勢(shì)力所屈服、愛(ài)情真摯而專一的道德情操。這一慨嘆,使得詞的格調(diào)清奇而高絕。詞的下片,以“柔情似水”開(kāi)惜別之端,把情人相會(huì)時(shí)的那種情意,比作悠悠無(wú)聲的流水,讓人格外感到愛(ài)情的溫柔、繾綣。然而,這一夕的佳期竟然像夢(mèng)幻一樣倏忽而逝,牛郎織女就更加感到割愛(ài)的痛苦。接著,作者又以“忍顧鵲橋歸路”將情感進(jìn)一步深化。一個(gè)“忍”字把他們那種悲痛欲絕的心情表現(xiàn)得淋漓盡致。最后作者以高尚的精神境界,迸發(fā)出“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”的千古名句。這是全詞的“點(diǎn)睛”之筆,而這字字珠璣的警策之語(yǔ),正是這首詞歷久不衰的關(guān)鍵所在。
綜上所述,《迢迢牽牛星》和《鵲橋仙》同是取材于“牛郎織女”這一美麗的傳說(shuō),雖立意不同,表現(xiàn)手法也各具特色,卻都形象地表現(xiàn)了這一愛(ài)情故事,使其得以世代流傳。
【鵲橋仙 秦觀 英文】相關(guān)文章:
秦觀 《鵲橋仙》英文詩(shī)歌12-26
鵲橋仙秦觀背誦01-20
秦觀鵲橋仙朗讀01-19
秦觀《鵲橋仙》欣賞01-11
鵲橋仙秦觀譯文01-08
關(guān)于秦觀鵲橋仙01-08
秦觀鵲橋仙原文01-08
鵲橋仙 秦觀原文01-07
鵲橋仙秦觀注音01-05