《琵琶行》 是唐朝詩(shī)人白居易的長(zhǎng)篇樂(lè)府詩(shī)之一。作于元和十一年(816年)。此詩(shī)通過(guò)對(duì)琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經(jīng)歷的描述,揭露了封建社會(huì)官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒(méi)等不合理現(xiàn)象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)她的深切同情,也抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)自己無(wú)辜被貶的憤懣之情。
《琵琶行》對(duì)照翻譯:
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琶琵于穆、曹二善才。年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
元和十年,我貶官九江郡司馬。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里聽(tīng)見(jiàn)船上有彈琵琶的,聽(tīng)琵琶音調(diào),錚錚然有京城曲調(diào)的韻味。問(wèn)彈琵琶的人,原來(lái)是長(zhǎng)安歌伎,曾經(jīng)向穆、曹二位大師學(xué)過(guò)琵琶,年長(zhǎng)色衰,嫁給了一個(gè)商人。我命令手下人擺酒,讓她暢快地彈幾支曲子。彈完后,她面容憂傷。她述說(shuō)了自己年輕時(shí)的歡樂(lè)生活,又說(shuō)如今漂泊淪落,悲愁苦楚,四處飄流。我出京做官二年,心氣和平,舒適安逸,受她這番話的觸動(dòng),這天晚上才感覺(jué)到了貶官的滋。于是寫(xiě)了這首七言長(zhǎng)詩(shī),吟詠給她聽(tīng),贈(zèng)送給她。全詩(shī)共六百一十六字,題名《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
秋天的一個(gè)夜晚,我送朋友到潯陽(yáng)江邊,楓葉,蘆花,在秋風(fēng)中索索響個(gè)沒(méi)完。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
我和朋友下馬登上了即將遠(yuǎn)行的舟船,舉杯飲酒,可嘆身旁沒(méi)有歌妓弄管撥弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
酒喝醉了,仍沒(méi)有樂(lè)趣,分別時(shí)這樣凄慘,只見(jiàn)那初升的月亮沉浸在茫茫的江水里邊。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā).
忽然,江面上傳來(lái)了陣陣琵琶聲響,我聽(tīng)得忘記歸返,我的朋友也無(wú)心開(kāi)船。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
我倆探尋琵琶聲何處而來(lái),低聲問(wèn)是誰(shuí)奏彈,琵琶聲停了,可是彈者想說(shuō)卻遲遲沒(méi)有答言。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_(kāi)宴。
我倆急忙把船劃過(guò)去邀請(qǐng)彈琵琶的相見(jiàn),斟滿了酒,撥亮了燈,重新擺開(kāi)了酒宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
千呼萬(wàn)喚,琵琶女這才羞怯怯走了過(guò)來(lái),懷中抱著琵琶,還遮住了她半個(gè)臉面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
她轉(zhuǎn)動(dòng)旋軸,輕輕地試彈了三兩聲,還沒(méi)有成什么曲調(diào),便流露出無(wú)限的深情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
她用掩按抑遏的指法奏出了低沉憂郁的聲調(diào),聲聲哀怨幽思,好象在訴說(shuō)著她一生的不幸。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
她落落大方,揮灑自如,連續(xù)不斷地彈奏,仿佛要道出埋藏在心靈深處的無(wú)限苦痛。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。
她輕輕地叩弦,慢慢地操弦,嫻熟地抹、挑,先彈名曲《霓裳羽衣曲》,再?gòu)椢枨读邸贰?/p>
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
大弦嘈嘈,聲音沉重舒長(zhǎng)如陣陣急雨,小弦切切,聲音急促細(xì)碎如聲聲私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
嘈嘈切切,是她把大弦小弦交錯(cuò)地?fù)軓棧曇魣A轉(zhuǎn)清脆,就象大小珠子落在玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
音調(diào)輕快流暢,象黃鶯在花叢中啼叫,忽而變得沉痛遏塞,象冰下滯澀不暢的小泉。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
音調(diào)越來(lái)越低沉,絲弦好象凝結(jié)、斷絕,四周冷冷靜靜,一切聲音都暫時(shí)停歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
琵琶女又涌出了一片隱藏在心內(nèi)的怨恨幽情,這時(shí)候,雖然沒(méi)有聲響,但卻勝過(guò)了有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
忽然繁弦急奏,發(fā)出清脆雄壯的聲響,象銀瓶破裂,水漿濺射,象鐵騎奔突,刀槍齊鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
曲子完了,用撥子在琵琶槽心猛然一劃,四弦齊響,象撕裂絲綢一樣尖銳、清厲。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
周?chē)笮〈系娜饲娜粺o(wú)聲,全聽(tīng)得如癡如醉,只有江面上那一輪秋月格外明凈、潔白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
琵琶女滿腹心事,欲言又止,將撥子插在弦中,整整衣裳,站起來(lái)收斂了臉上激動(dòng)的表情。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
她說(shuō),我本是京城里的一位歌女,家住在長(zhǎng)安曲江附近的蝦蟆陵。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
十三歲就學(xué)會(huì)了彈琵琶,教坊第一部里就有我的名。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
一曲彈罷,常常使琵琶大師贊賞佩服,打扮起來(lái),總免不了美女的嫉妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
王孫公子,爭(zhēng)先恐后給我贈(zèng)送財(cái)物禮品,一支曲子,贏得的紅綃多得不知其數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
鑲金玉的發(fā)篦,常因?yàn)槌璐蚺淖佣盟,紅色羅裙,常為宴飲調(diào)笑潑翻了酒而被沾污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
一年又一年,時(shí)光在歡笑中悄悄流逝,美好的年華歲月就這樣隨隨便便消渡。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
后來(lái),弟弟從了軍,姐姐不幸死去,時(shí)光流逝,一天天我年老色衰不如當(dāng)初。
門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
從此,門(mén)前冷落,王孫公子很少來(lái),年老了,無(wú)可奈何就嫁作了商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
商人愛(ài)錢(qián)如命,哪知夫妻離別之苦,上個(gè)月,就到浮梁那個(gè)地方買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
他走了,撇下我孤孤單單守著空船頭,只有那明月罩船身,冷冰冰江水伴憂愁。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
深夜里,忽然夢(mèng)見(jiàn)當(dāng)年的風(fēng)流事,夢(mèng)中哭啼,淚洗脂粉縱橫流。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
聽(tīng)她彈琵琶,就使我嘆息不已, 聽(tīng)她講了她的身世,更使我感慨萬(wàn)分。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!
我和她同是流落在天涯的異鄉(xiāng)人,偶然相逢,便可傾談心事,又何必早已相識(shí)。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
我從去年便離開(kāi)了長(zhǎng)安帝京,降官抱病住在這潯陽(yáng)古城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。
潯陽(yáng)地方偏僻,沒(méi)有音樂(lè)欣賞,一年到頭我沒(méi)聽(tīng)到管弦之聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
我的住宅挨著湓江,地面潮濕,房屋周?chē)J葦苦竹遍地叢生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
要問(wèn)在那里朝朝暮暮聽(tīng)到的是什么?只有那啼血杜鵑的悲啼和猿猴的哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
每當(dāng)春江花朝、秋江月夜的佳晨良宵,我常常取出酒來(lái),自斟自飲杯不停。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
時(shí)而也傳來(lái)了山歌和牧笛的聲音,但雜亂而繁碎,難以入耳不堪聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。
今夜聽(tīng)到你彈奏的琵琶樂(lè)曲,我如同聽(tīng)了仙樂(lè),耳朵頓時(shí)變得亮明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
請(qǐng)你不要推辭,坐下再給我彈奏一曲,我為你按照曲調(diào)寫(xiě)首歌詞《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
她聽(tīng)了我的話深受感動(dòng),站了好久沒(méi)言語(yǔ),坐回原處,上緊絲弦,旋律變得更繁急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
情調(diào)凄涼悲傷,與剛才奏過(guò)的迥然不同,周?chē)械娜寺?tīng)后都傷心得捂著臉哭泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
若問(wèn)這中間數(shù)誰(shuí)流下的眼淚最多,江州司馬啊,淚水把青衫全都沾濕
《琵琶行》對(duì)照翻譯
琵琶行/琵琶引
[唐代]白居易
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_(kāi)宴。
千唿萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(不得志一作:不得意)
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》(六幺一作:綠腰)。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇一作:漸歇)
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦一作:云篦)
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
譯文
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(zhǎng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀(jì)大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè)的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè)之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉(zhuǎn)流浪。我離京調(diào)外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè),而今被這個(gè)人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(zhǎng)詩(shī)贈(zèng)送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
夜晚我到潯陽(yáng)江頭送別客人,楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹得發(fā)出颯颯聲響。
我和客人下馬在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯想要飲酒卻無(wú)助興的音樂(lè)。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)茫茫江水中浸著一輪冷月。
忽然聽(tīng)見(jiàn)江面?zhèn)鱽?lái)陣陣琵琶聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
尋著聲源輕聲詢問(wèn)彈琵琶的是誰(shuí)?琵琶停了許久卻遲遲不語(yǔ)。
我們移船靠近邀請(qǐng)她出來(lái)相見(jiàn),叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。
千唿萬(wàn)喚她才緩緩地走出來(lái),用懷里抱著的琵琶半遮著臉面。
她轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲,還沒(méi)彈成曲調(diào)卻先有了感情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說(shuō)著她一生的不如意。
她低眉隨手慢慢地連續(xù)彈奏,盡情地傾訴心底無(wú)限的傷心事。
輕輕地?cái)n,慢慢地捻,又抹又挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著再?gòu)棥读邸贰?/p>
大弦聲音沉重抑揚(yáng)如暴風(fēng)驟雨,小弦細(xì)促輕幽、急切細(xì)碎,如人竊竊私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏,就像大大小小的珍珠一顆顆掉落玉盤(pán)。
一會(huì)兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉(zhuǎn)流利,一會(huì)兒又像泉水在冰下流動(dòng)滯澀不暢。
好像水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時(shí)聲音暫歇卻比有聲更動(dòng)人。
突然,琵琶之音陡然高昂,似銀瓶炸裂,水漿奔迸;又像殺出一隊(duì)鐵騎,刀槍齊鳴。
一曲終了撥子從弦索中間劃過(guò),四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東面和西面的畫(huà)舫和游船都靜悄悄的,只看見(jiàn)江心之中映著的秋月泛著白光。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)她本是京城負(fù)有盛名的歌女,老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。
十三歲就已學(xué)會(huì)彈奏琵琶技藝,名字登記在教坊樂(lè)團(tuán)的第一部里。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京城的富貴子弟爭(zhēng)著給我賞賜,每當(dāng)一曲彈罷,不知要給多少彩綢。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過(guò),秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
教坊的兄弟參軍去了,當(dāng)家的阿姨也死了,暮去朝來(lái)我也年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀稀,自己的年歲大了我只得嫁給商人為妻。
商人只重營(yíng)利,對(duì)離別看得很輕淡,上個(gè)月他到浮梁買(mǎi)茶辦貨去了。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴,繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常常夢(mèng)到少年時(shí)作樂(lè)狂歡,夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更加歔欷。
同樣都是天涯淪落的可憐人,今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識(shí)!
自從去年我離開(kāi)繁華長(zhǎng)安京城,被貶居住在潯陽(yáng)江畔便一直臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè),一年到頭也聽(tīng)不見(jiàn)管弦奏鳴。
居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周?chē),盡長(zhǎng)些黃蘆苦竹。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無(wú)可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚上聽(tīng)了你用琵琶彈奏的樂(lè)曲,像聽(tīng)了天上的仙樂(lè),耳朵也頓時(shí)清明。
請(qǐng)你不要推辭坐下來(lái)再?gòu)椧磺乙獮槟銊?chuàng)作一首新詩(shī)《琵琶行》。
被我的話所感動(dòng)她站立了好久,回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不似剛才奏過(guò)的單調(diào),在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
注釋
左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱“左遷”。
明年:第二年。
錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
京都聲:指唐代京城流行的樂(lè)曲聲調(diào)。
倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
善才:當(dāng)時(shí)對(duì)琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。
委身:托身,這里指嫁的意思。
為:做。
賈(gǔ)人:商人。
命酒:叫(手下人)擺酒。
快:暢快。
憫然:憂郁的樣子。
漂淪:漂泊淪落。
出官:(京官)外調(diào)。
恬然:淡泊寧?kù)o的樣子。
遷謫:貶官降職或流放。
為:創(chuàng)作。
長(zhǎng)句:指七言詩(shī)。
歌:作歌。
凡:總共。
言:字。
命:命名,題名。
潯陽(yáng)江:據(jù)考究,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今九江市中的龍開(kāi)河(97年被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(zhǎng)江。瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
主人:詩(shī)人自指。
回?zé)簦褐匦聯(lián)芰翢艄狻;兀涸佟?/p>
轉(zhuǎn)軸撥弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調(diào)音定調(diào)。
掩抑:掩蔽,遏抑。
思:悲,傷。
信手:隨手。
續(xù)續(xù)彈:連續(xù)彈奏。
攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
捻:揉弦的動(dòng)作。
抹:向左拔弦,也稱為“彈”。
挑:反手回?fù)艿膭?dòng)作。
《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè)舞,唐開(kāi)元年間西涼節(jié)度使楊敬述依曲創(chuàng)聲后流入中原。
《六幺》:大曲名,又叫《樂(lè)世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
大弦:指最粗的弦。
嘈嘈:聲音沉重抑揚(yáng)。
小弦:指最細(xì)的弦。
切切:細(xì)促輕幽,急切細(xì)碎。
間關(guān):鶯語(yǔ)流滑叫“間關(guān)”。鳥(niǎo)鳴聲。
幽咽:遏塞不暢狀。
冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè)聲由流暢變?yōu)槔錆?/p>
凝絕:凝滯。
迸:濺射。
曲終:樂(lè)曲結(jié)束。
拔:彈奏弦樂(lè)時(shí)所用的拔工具。
當(dāng)心畫(huà):用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結(jié)束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
舫:船。
斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
蝦(há)蟆陵:在長(zhǎng)安城東南,曲江附近,是當(dāng)時(shí)有名的游樂(lè)地區(qū)。
教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂(lè)雜技、教練歌舞的機(jī)關(guān)。
秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。
五陵:在長(zhǎng)安城外,漢代五個(gè)皇帝的陵墓。
纏頭:用錦帛之類(lèi)的財(cái)物送給歌舞妓女。
綃:精細(xì)輕美的絲織品。
鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著花鈿的篦形發(fā)飾。
擊節(jié):打拍子。
顏色故:容貌衰老。
浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮(zhèn)市,盛產(chǎn)茶葉。
去來(lái):走了以后。
夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著淚痕。
闌干:縱橫散亂的樣子。
重:重新,重又之意。
唧唧:嘆聲。
嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。
琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè)曲。
暫:突然。
卻坐:退回到原處。
促弦:把弦擰得更緊。
向前聲:剛才奏過(guò)的單調(diào)。
掩泣:掩面哭泣。
青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當(dāng)時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
賞析:
這是一首膾炙人口的現(xiàn)實(shí)主義杰作,全文以人物為線索,既寫(xiě)琵琶女的身世,又寫(xiě)詩(shī)人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì)合。歌女的悲慘遭遇寫(xiě)得很具體,可算是明線;詩(shī)人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節(jié)波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴,語(yǔ)言美而不浮華,精而不晦澀,內(nèi)容貼近生活而又有廣闊的社會(huì)性,雅俗共賞。
第一部分寫(xiě)江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。
從“潯陽(yáng)江頭夜送客”至“猶抱琵琶半遮面”,敘寫(xiě)送別宴無(wú)音樂(lè)的遺憾,邀請(qǐng)商人婦彈奏琵琶的情形,細(xì)致描繪琵琶的聲調(diào),著力塑造了琵琶女的形象。首句“潯陽(yáng)江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無(wú)管弦”!盁o(wú)管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相唿應(yīng),又為琵琶女的出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無(wú)管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,構(gòu)成一種強(qiáng)烈的壓抑感,使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,為下文的突然出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)作了準(zhǔn)備。從“夜送客”之時(shí)的“秋蕭瑟”“無(wú)管弦”“慘將別”一轉(zhuǎn)而為“忽聞”“尋聲”“暗問(wèn)”“移船”,直到“邀相見(jiàn)”,這對(duì)于琵琶女的出場(chǎng)來(lái)說(shuō),已可以說(shuō)是“千唿萬(wàn)喚”了。但“邀相見(jiàn)”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千唿萬(wàn)喚”的過(guò)程,她才肯“出來(lái)”。這并不是她在意身份。正象“我”渴望聽(tīng)仙樂(lè)一般的琵琶聲,是“直欲攄寫(xiě)天涯淪落之恨”一樣,她“千唿萬(wàn)喚始出來(lái)”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說(shuō),也不愿見(jiàn)人。詩(shī)人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫(xiě)來(lái)表現(xiàn)她的難言之痛的。這段琵琶女出場(chǎng)過(guò)程的描寫(xiě)歷歷動(dòng)人,她未見(jiàn)其人先聞其琵琶聲,未聞其語(yǔ)先已微露其內(nèi)心之隱痛,為后面的故事發(fā)展造成許多懸念。
第二部分寫(xiě)琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女的內(nèi)心世界。
琵琶女因“平生不得志”而“千唿萬(wàn)喚始出來(lái)”,又通過(guò)琵琶聲調(diào)的描寫(xiě),表現(xiàn)琵琶女的高超彈技。用手指叩弦(攏),用手指揉弦(捻),順手下?lián)埽ǎ,反手回(fù)埽ㄌ簦瑒?dòng)作嫻熟自然。粗弦沉重雄壯“如急雨”,細(xì)弦細(xì)碎如“私語(yǔ)”,清脆圓潤(rùn)如大小珠子落玉盤(pán),又如花底鶯語(yǔ),從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)角度描述!跋蚁已谝致暵曀肌币韵铝洌倢(xiě)“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過(guò)程,其中既用“低眉信手續(xù)續(xù)彈”“輕攏慢捻抹復(fù)挑”描寫(xiě)彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”概括了琵琶女借樂(lè)曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語(yǔ)言的音韻摹寫(xiě)音樂(lè)的時(shí)候,兼用各種生動(dòng)的比喻以加強(qiáng)其形象性!按笙亦朽腥缂庇辍保扔谩班朽小边@個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化!靶∠仪星腥缢秸Z(yǔ)”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯(cuò)雜彈”,已經(jīng)再現(xiàn)了“如急雨”“如私語(yǔ)”兩種旋律的交錯(cuò)出現(xiàn),再用“大珠小珠落玉盤(pán)”一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續(xù)變化,出現(xiàn)了先“滑”后“澀”的兩種意境!伴g關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語(yǔ)花底”,視覺(jué)形象的優(yōu)美強(qiáng)化了聽(tīng)覺(jué)形象的優(yōu)美!坝难省敝,悲抑哽塞,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺(jué)形象的冷澀強(qiáng)化了聽(tīng)覺(jué)形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”的過(guò)程,詩(shī)人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無(wú)窮的藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿以為已經(jīng)結(jié)束了。誰(shuí)知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過(guò)程中積聚了無(wú)窮的力量,無(wú)法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫(huà),戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂(lè)魅力,卻并沒(méi)有消失。詩(shī)人又用“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”的環(huán)境描寫(xiě)作側(cè)面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
第三部分寫(xiě)琵琶女自述身世。
從“沉吟放撥插弦中”至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”:詩(shī)人代商婦訴說(shuō)身世,由少女到商婦的經(jīng)歷,亦如琵琶聲的激揚(yáng)幽抑。正象在“邀相見(jiàn)”之后,省掉了請(qǐng)彈琵琶的細(xì)節(jié)一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢問(wèn),而用兩個(gè)描寫(xiě)肖像的句子向“自言”過(guò)渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢問(wèn)有關(guān),這反映了她欲說(shuō)還休的內(nèi)心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現(xiàn)了她克服矛盾、一吐為快的心理活動(dòng)!白匝浴币韵拢萌缭谷缒、如泣如訴的抒情筆調(diào),為琵琶女的半生遭遇譜寫(xiě)了一曲扣人心弦的悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”的樂(lè)曲互相補(bǔ)充,完成了女主人公的形象塑造。女主人公的形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度的典型性。通過(guò)這個(gè)形象,深刻地反映了封建社會(huì)中被侮辱、被損害的樂(lè)伎們、藝人們的悲慘命運(yùn)。
第四部分寫(xiě)詩(shī)人深沉的感慨。
從“我聞琵琶已嘆息”到最后的“江州司馬青衫濕”共二十六句寫(xiě)詩(shī)人,為第四段,寫(xiě)詩(shī)人貶官九江以來(lái)的孤獨(dú)寂寞之感,感慨自己的身世,抒發(fā)與琵琶女的同病相憐之情。詩(shī)人和琵琶女都是從繁華的京城淪落到這偏僻處,詩(shī)人的同情中飽含嘆息自己的不幸,“似訴生平不得志”的琵琶聲中也訴說(shuō)著詩(shī)人的心中不平。詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運(yùn)所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應(yīng)的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。感情濃厚,落千古失落者之淚,也為千古失落者觸發(fā)了一見(jiàn)傾心之機(jī)。
此詩(shī)通過(guò)對(duì)琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經(jīng)歷的描述,揭露了封建社會(huì)官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒(méi)等不合理現(xiàn)象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)她的深切同情,也抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)自己無(wú)辜被貶的憤懣之情。
首詩(shī)的藝術(shù)性是很高的。
其一,他把歌詠者與被歌詠者的思想感情融二為一,說(shuō)你也是說(shuō)我,說(shuō)我也是說(shuō)你,命運(yùn)相同、息息相關(guān)。琵琶女?dāng)⑹錾硎篮螅?shī)人以為他們“同是天涯淪落人”;詩(shī)人敘述身世后,琵琶女則“感我此言良久立”,琵琶女再?gòu)椧磺螅?shī)人則更是“江州司馬青衫濕!憋L(fēng)塵知己,處處動(dòng)人憐愛(ài)。
其二,詩(shī)中的寫(xiě)景物、寫(xiě)音樂(lè),手段都極其高超,而且又都和寫(xiě)身世、抒悲慨緊密結(jié)合,氣氛一致,使作品自始至終浸沉在一種悲涼哀怨的氛圍里。
其三,作品的語(yǔ)言生動(dòng)形象,具有很強(qiáng)的概括力,而且轉(zhuǎn)關(guān)跳躍,簡(jiǎn)潔靈活,所以整首詩(shī)膾炙人口,極易背誦。諸如“千唿萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”;“別有幽情暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”;“門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦”;“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”;“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”,等等都是多么凝煉優(yōu)美、多么叩人心扉的語(yǔ)句。
《琵琶行》對(duì)照翻譯
原文:
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才;年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安。感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_(kāi)宴。千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有憂愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。銀瓶乍裂水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣衫起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾叫善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。去來(lái)江口首空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。期間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。今夜聞君琵琶聲,如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
譯文
不知何人用刀削制的這一琵琶,三尺春天的冰一樣難得,而且五音俱全。
一但彈起來(lái)時(shí),好象把真珠袋撕破,真珠迸落在金盤(pán)中發(fā)出時(shí)斷時(shí)續(xù)的圓潤(rùn)聲音。
弦音飄蕩發(fā)出冷冷的聲音,蟄伏的小蟲(chóng)驚醒,神鬼聽(tīng)后都驚起。
象秋鴻鳴叫呼喊伴侶北方代地的云變黑,象猩猩夜啼把南方蠻地月亮變得更明亮。
象潏潏汩汩水流的聲音不固定,又象北方的胡人學(xué)漢學(xué)一樣,語(yǔ)言朦朧不清。
好象長(zhǎng)安月蝕時(shí),引起滿城百姓噒噒敲鼓聲。
聽(tīng)起來(lái)會(huì)感到峨峨的青山飛起,但沒(méi)有壓抑感,聽(tīng)起來(lái)又象有野水流來(lái),有種潤(rùn)濕人的感覺(jué)。
曲調(diào)中聽(tīng)起來(lái)會(huì)傷心地想到南朝陳后主,在春殿中酒至半酣時(shí)看著細(xì)腰女在跳舞。
又象有一百只黃鶯在相向唱歌,陳后主的玉樹(shù)后庭花上,有雨水般的傷心淚水。
感覺(jué)到娥皇女英二妃哭處山重重,娥皇女英死后云勢(shì)盛大翻動(dòng)。
夜深霜露很大把娥皇女英空廟封住,只留下一叢斑竹在風(fēng)中搖曳。
石崇的金谷園中初春草色剛剛綠,象是他的一段思?xì)w曲。
當(dāng)年金谷園二十四友,手把金杯聽(tīng)不夠。
又像商人走在蜀道間,很多的鐸磬在空山中敲響。
不一會(huì)兒,此調(diào)象鹿鳴呀禽鳥(niǎo)鳴,眾聲喧雜呀眾鳥(niǎo)鳴。
彈奏聲傳入山中,群獸駐足不愿走。
彈奏聲飄到水面上,魚(yú)兒聽(tīng)的入迷而忘記游了。
現(xiàn)在才知道此種演奏技藝其他地方是沒(méi)有的,人間做很多事都是靠一雙巧手而為。
再為我彈幾曲,怎么樣?在花前送你一杯酒。
注釋
1、劚:用砍刀、斧等工具砍削。
2、丁。盒稳莘ツ、下棋、彈琴等聲音。
3、秋鴻:a、秋日的鴻雁。古詩(shī)文中常以象征離別。b、古琴曲。
4、胡雛:a、胡人小兒; 胡人僮仆。b、對(duì)胡人的蔑稱。
5、陳后主:陳叔寶(公元553年~公元604年),即陳后主,南朝陳末代皇帝,字元秀,小字黃奴。吳興長(zhǎng)城(今浙江長(zhǎng)興東)人。在位八年。陳宣帝陳頊嫡長(zhǎng)子。太建十四年(公元582年)繼位,禎明三年(公元589年)隋滅陳,被俘,隋仁壽四年(公元604年)病卒于洛陽(yáng)。
6、玉樹(shù)后庭花:是陳后主所作!队駱(shù)后庭花》被稱為“亡國(guó)之音”。后來(lái)就有了杜牧的《泊秦淮》:煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》。
7、二妃:指?jìng)髡f(shuō)中舜之妻娥皇、女英 。死后成為湘水之神。
8、斑竹:一種莖上有紫褐色斑點(diǎn)的竹子,也叫湘妃竹。 晉 張華 博物志卷八:“ 堯之二女, 舜之二妃,曰 湘夫人 ,帝崩,二妃啼,以涕揮竹,竹盡斑!
9、金谷園:指晉石崇于金谷澗中所筑的園館。 石崇曾寫(xiě)金谷詩(shī)序記其事。
10、二十四友:西晉二十四人文學(xué)集團(tuán)。潘岳、石崇、歐陽(yáng)建、陸機(jī)、陸云等二十四人,號(hào)曰‘二十四友’。”
《琵琶行》對(duì)照翻譯
作為一首長(zhǎng)篇敘事詩(shī),這首詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,安排周密,情節(jié)曲折,跌宕起伏。
第一部分是關(guān)于在河上為客人送行的。突然,我聽(tīng)到了琵琶的聲音,并向琵琶女子解釋。從“晚上在旬陽(yáng)河頭送客”到“仍然拿著琵琶半掩著臉”,我們描述告別宴會(huì)上沒(méi)有音樂(lè)的遺憾,邀請(qǐng)商人演奏琵琶,詳細(xì)描述琵琶的音調(diào),努力塑造琵琶女性形象。第一句話;“晚上在旬陽(yáng)江頭送客”;僅僅是七個(gè)字,就把人(主人和客人)、地點(diǎn)(旬陽(yáng)河頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一做一個(gè)概括性的介紹,然后用“楓葉和草花在秋天沙沙作響”這句話來(lái)觸動(dòng)環(huán)境。秋夜送客的凄涼和孤獨(dú)的感覺(jué)已經(jīng)被聽(tīng)到。然而,它是凄涼和孤獨(dú)的,所以“無(wú)條件地釀酒和飲酒”這個(gè)詞就掉了出來(lái)。“無(wú)弦”一詞不僅呼應(yīng)了“一年四季不聞絲竹聲”這句話,也為琵琶女子作為墊子的外觀和表演提供了參考。因?yàn)椤皼](méi)有弦”和“沒(méi)有歡樂(lè),沒(méi)有悲傷,沒(méi)有告別”,這一鋪墊非常有力。然后以“告別時(shí)大河浸月”為一層環(huán)境,形成強(qiáng)烈的壓抑感,使“忽聞琵琶聲”有強(qiáng)烈的空谷注腳感,為下面的突然轉(zhuǎn)向做好準(zhǔn)備。從“蕭秋”和“夜送客”時(shí)的“無(wú)弦”,到“忽聞”和“尋聲”,再到“暗問(wèn)”來(lái)“移船”,再到“約見(jiàn)”,可以說(shuō)琵琶女子的出現(xiàn)是“千呼萬(wàn)喚”。但“邀請(qǐng)對(duì)方見(jiàn)面”并不容易。在她愿意“出來(lái)”之前,她必須經(jīng)歷一個(gè)“一直打電話”的過(guò)程。她并不在乎身份。正如我渴望聆聽(tīng)如仙女般的琵琶聲和想寫(xiě)關(guān)于對(duì)地極衰落的仇恨的文章;,
她千呼萬(wàn)喚而出也是因?yàn)樗幸粋(gè)“胃”;對(duì)地極衰落的仇恨,所以說(shuō)清楚是不方便的,也不想見(jiàn)到任何人。詩(shī)人抓住了這一點(diǎn),用“琵琶聲不想遲說(shuō)”和“仍抱著琵琶半掩著臉”的肖像描寫(xiě)表達(dá)了她難以言喻的痛苦。這個(gè)琵琶女孩的出現(xiàn)過(guò)程的描述是令人感動(dòng)的。她以前從未聽(tīng)過(guò)自己的琵琶聲,內(nèi)心的痛苦在她的語(yǔ)言面前微微暴露出來(lái),這給后來(lái)故事的發(fā)展帶來(lái)了許多懸念。
第二部分描述了琵琶女孩和她的琵琶音樂(lè),具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女孩的內(nèi)心世界。琵琶女孩“哭了很久才出來(lái)”,因?yàn)樗耙簧紱](méi)有成功”。在描述了琵琶的音色之后,她展示了她高超的演奏技巧。用手指輕拍(收集)繩子,用手指摩擦(扭轉(zhuǎn))繩子,平穩(wěn)地向下移動(dòng)(擦拭),然后用反手向后移動(dòng)(拾。,動(dòng)作熟練自然。粗弦沉重而雄偉就像一場(chǎng)突如其來(lái)的雨;,細(xì)細(xì)的琴弦像“耳語(yǔ),脆圓如珠落玉盤(pán),如花底鶯語(yǔ),從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)的角度來(lái)描述弦樂(lè)隱藏聲音和思考下面的六句話總是這樣寫(xiě)的一開(kāi)始,是霓裳之后的第六天在玩的過(guò)程中,我們不僅用“低眉繼續(xù)玩”和“輕輕地合上,慢慢地?cái)Q,再擦,再挑”來(lái)形容玩的表情,也可以用“像告訴你你在生活中沒(méi)有成功”和“說(shuō)出你心中的一切”來(lái)概括琵琶女子通過(guò)音樂(lè)表達(dá)的思想和感受。在下面的14個(gè)句子中,當(dāng)借助語(yǔ)言的音韻來(lái)復(fù)制音樂(lè)時(shí),使用了各種生動(dòng)的隱喻來(lái)增強(qiáng)其生動(dòng)性——“大弦如急雨般嘈雜”。我們不僅用重疊的詞“嘈雜”來(lái)描述聲音,還用“如急雨”來(lái)形象化它同樣的道理也適用于“細(xì)細(xì)的琴弦就像耳語(yǔ)”。這還不夠。";嘈雜、波濤洶涌、雜亂無(wú)章的子彈再現(xiàn)了兩種旋律交錯(cuò)的外觀像一場(chǎng)突如其來(lái)的雨以及;像耳語(yǔ)一樣然后是大珠子和小珠子落在玉盤(pán)上相比之下,視覺(jué)圖像和聽(tīng)覺(jué)圖像會(huì)同時(shí)顯現(xiàn),令人眼花繚亂,難以聽(tīng)到。旋律不斷變化,先有“滑”的意境,后有“澀”的意境,“劍關(guān)”的聲音輕快流暢,這聲音就像“映魚(yú)花地”。視覺(jué)形象的美強(qiáng)化了聽(tīng)覺(jué)形象的美
嗚咽的聲音充滿了悲傷,這聲音就像“在春天的冰下”。視覺(jué)圖像的冷淡增強(qiáng)了聽(tīng)覺(jué)圖像的冷淡。從“冷”到“凍”是一個(gè)“聲音逐漸停止”的過(guò)程。詩(shī)人用“沒(méi)有對(duì)生命的隱憂和仇恨,此時(shí)沉默勝于聲音”這句好話,描繪了聲音纏綿、意義無(wú)限的藝術(shù)境界。到目前為止,我還以為一切都結(jié)束了。誰(shuí)知道呢;平靜的悲傷和黑暗的仇恨在聲音逐漸靜止不能壓制。最后,像“銀瓶突然破裂,水泥漿沖出,如;鐵馬突兀rdquo,刀槍不入的轟鳴聲突然將的暗流推了出來(lái);凝結(jié)達(dá)到高潮。到了高潮,收集并撥一幅畫(huà),然后突然停下來(lái)。雖然這首歌結(jié)束了,但音樂(lè)的驚心動(dòng)魄的魅力并沒(méi)有消失。詩(shī)人還用“東舟西舟無(wú)聲,只有河中央的秋月是白的”的環(huán)境描寫(xiě)來(lái)襯托側(cè)面,為讀者留下了一個(gè)廣闊的空間來(lái)回味韓詠。
第三部分描述了琵琶女子的生活經(jīng)歷。從唱歌、彈撥和插弦到夢(mèng)中哭泣,化妝,眼淚又紅又干:這位詩(shī)人代表一位商業(yè)女性講述了他的人生經(jīng)歷。從一個(gè)年輕女孩到一個(gè)商業(yè)女性的經(jīng)歷就像琵琶聲中的興奮與沉默。正如《約見(jiàn)》之后省略了要求彈奏琵琶的細(xì)節(jié),歌曲結(jié)束后也省略了對(duì)她生活經(jīng)歷的詢問(wèn),而描述肖像的兩句話被用來(lái)過(guò)渡到“自言自語(yǔ)”:“冥想”的表達(dá)顯然與探究有關(guān),這反映了她“撥表盤(pán)”和“插線”的內(nèi)在矛盾,以及一系列的動(dòng)作和表達(dá),如“整理衣服”、“舉起”和“退縮”,表現(xiàn)出她的心理狀態(tài)
《琵琶行》對(duì)照翻譯
原文
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流水下灘。
水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅消不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞艙明月江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬清衫濕。
賞析
詩(shī)人在這首詩(shī)中著力塑造了琵琶女的形象,通過(guò)它深刻地反映了封建社會(huì)中被侮辱被損害的樂(lè)伎、藝人的悲慘命運(yùn),抒發(fā)“同是天涯淪落人”的感情。
詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問(wèn)”,“移船”“邀相見(jiàn)”,經(jīng)過(guò)“千呼萬(wàn)喚”,然后歌女才“半遮面”地出來(lái)了。這種回蕩曲折的描寫(xiě),就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。
接著以描寫(xiě)琵琶女彈奏樂(lè)曲來(lái)揭示她的內(nèi)心世界。先是“未成曲調(diào)”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無(wú)限事”,展現(xiàn)了琵琶女起伏回蕩的心潮。
然后進(jìn)而寫(xiě)琵琶女自訴身世:當(dāng)年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭(zhēng)纏頭”,“一曲紅綃不知數(shù)”。然而,時(shí)光流水,“暮去朝來(lái)顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫(xiě),與上面她的彈唱互為補(bǔ)充,完成了琵琶女這一形象的塑造。
最后寫(xiě)詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運(yùn)所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應(yīng)的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。既層出不窮,又著落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經(jīng)久不息。反復(fù)吟誦,蕩人胸懷,情味無(wú)限。語(yǔ)言鏗鏘,設(shè)喻形象!叭缂庇辍、“如私語(yǔ)”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤(pán)”、“鶯語(yǔ)花底”。讀來(lái)如聞其聲,如臨其境。
- 琵琶行原文及翻譯對(duì)照 推薦度:
- 相關(guān)推薦