国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

柳宗元傳原文及翻譯

2022-09-23 柳宗元

  柳宗元,字子厚,河?xùn)|人。后魏侍中濟(jì)陰公之系孫。曾伯祖奭,高祖朝宰相。父鎮(zhèn),太常博士,終侍御史。下面小編為大家搜索整理了柳宗元傳原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

  柳宗元傳原文及翻譯

  原文

  元和十年,例移①為柳州刺史。時郎州司馬劉禹錫得播州②刺史,制書下,宗元謂所親曰:“禹錫有母年高,今為郡蠻方,西南絕域,往復(fù)萬里,如何與母偕行。如母子異方,便為永訣。吾與禹錫執(zhí)友,何忍見其若是?”即草奏章,請以柳州授禹錫,自往播。裴度亦奏其事,禹錫終易連州。

  柳州土俗,以男女質(zhì)③錢,過期則沒④入錢主,宗元革其鄉(xiāng)法。其以沒者,乃出私錢贖之,歸其父母。江嶺間為進(jìn)士者,不遠(yuǎn)千里隨宗元師法;凡經(jīng)其門,必為名士。元和十四年十月五日卒,時年四十七。觀察使裴行立為營護(hù)其喪及妻子還于京師,時人義之。

  (選自《舊唐書》柳宗元傳》,有刪改)

  [注釋]

  ①例移:古代官員按慣例調(diào)任。

 、趹Z播州:今責(zé)州遵義,當(dāng)時為偏遠(yuǎn)荒涼的地方。

 、圪|(zhì):抵押。

 、軟]:沒收。

 、轄I護(hù):料理,護(hù)送。

  譯文

  元和十年(815),(柳宗元)按舊例被移作柳州(今屬廣西)刺史。那時朗州司馬劉禹錫被移作播州刺史,詔書下達(dá)時,柳宗元同自己親近的人說:“劉禹錫有老母,年齡已大,如今他要到蠻方遠(yuǎn)郡去做刺史,在西南絕域的地方,來回有上萬里的路程,哪能讓他和老母一起去。如果(母親不去,)母子各在一方,這便成永別。我和禹錫是好朋友,我哪能忍心看他母子這樣呢?”于是立刻起草奏章,請求把柳州授給劉禹錫,自己卻到播州上任。恰巧裴度也奏請照顧劉禹錫母子,所以劉禹錫最終改授連州(今廣東連縣)刺史。

  柳州風(fēng)俗,用男或女作為抵押去借錢;如果過期沒還錢,人質(zhì)便被錢主所沒收。柳宗元到了柳州,便改革掉這種風(fēng)俗。對那些已經(jīng)被錢主沒收的男女,柳宗元自己出私錢將他們贖回,歸還給他們的父母。長江至嶺南之間,凡是想考進(jìn)士的人,不遠(yuǎn)千里都來跟隨柳宗元,拜他為師;凡是經(jīng)柳宗元指點(diǎn)過的人,一定會成為名士。元和十四年(819)十月五日去世,終年四十七歲。觀察使裴行立幫柳宗元辦理喪事,并護(hù)送他的妻子和兒女返回京師,當(dāng)時的人都贊揚(yáng)他很有義氣。

  拓展閱讀:柳宗元蝜蝂傳原文翻譯及賞析

  原文:

  蝜蝂傳

  蝜蝂者,善負(fù)小蟲也。

  行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之。

  背愈重,雖困劇不止也。

  其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。

  人或憐之,為去其負(fù)。

  茍能行,又持取如故。

  又好上高,極其力不已,至墜地死。

  今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。

  及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣。

  茍能起,又不艾。

  日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡,不知戒。

  雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。

  亦足哀夫!

  譯文:

  蝜蝂是一種善于背東西的小蟲。它在爬行中遇到東西,就抓取過來,仰起頭背著它們。背負(fù)的東西越來越重,即使非常疲乏勞累也不停止。它的背很粗糙,因而物體堆積不會散落,最終被壓倒爬不起來。有時人們可憐它,替它除去背上的物體?墒侨绻能爬行,就像原先一樣抓取物體。它又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不停止,直至跌落到地上摔死。

  如今世上那些貪得無厭的人,見到錢財就不放過,用來增加他們的家產(chǎn),不知道財貨會成為自己的累贅,還只擔(dān)心財富積聚得不夠多。等到他們壞了事栽了跟頭,有的被貶斥罷官,有的被流放到邊遠(yuǎn)地區(qū),這也夠痛苦的了。一旦再被起用,他們?nèi)圆豢匣诟,成天想著提高自己的官位,增加自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財,因而面臨著從高處摔下來的危險,看到前人由于極力求官貪財而自取滅亡也不知引以為戒。即使他們的外形看起來龐大,他們的名義是人,可是智慧卻和蝜蝂小蟲一樣。這也太可悲了!

  注釋:

  蝜蝂(fùbǎn):《爾雅》中記載的一種黑色小蟲,背隆起部分可負(fù)物。

  輒(zhé):立即,就。輒持取:就去抓取。

  卬(áng):同“昂”,仰,抬頭。

  困。悍浅@Ь肫@。困,疲乏。劇,很,非常。

  澀:不光滑。

  因:因而。

  卒:最后,最終。躓仆(zhìpū):跌倒,這里是被東西壓倒的意思。

  或:有人,有時。

  去:除去,拿掉。負(fù):負(fù)擔(dān),指小蟲身上背的東西。

  茍:只要,如果。

  故:原來。

  好(hào):喜愛。上高:爬高。

  已:停止。

  嗜取者:貪得無厭的人。嗜,貪,喜好。

  貨:這里泛指財物。

  厚:動詞,增加。室:家。

  。╠ài):通“殆”,松懈。躓:跌倒,這里是垮臺失敗的意思。

  黜(chù)棄:罷官。

  遷徙:這里指貶斥放逐,流放。

  以:通“已”,已經(jīng)。病:疲憊。

  不艾(yì):不停止。艾,止息,停息,悔改。

  滋:更加。

  前之死亡:以前因貪財而死的人。

  戒:吸取教訓(xùn)。

  形:形體。魁然:壯偉的樣子。

  名人:被命名為人,意義為被稱作是人。

  賞析:

  這是一篇寓言小品,通過描寫小蟲蝜蝂善負(fù)物、喜爬高的特性,諷刺“今世之嗜取者”聚斂資財、貪得無厭、至死不悟的丑惡面目和心態(tài),它的寓意為要懂得知足常樂,不要太貪心,嘲諷了追求名位、貪婪成性的丑行。

  文章包括兩個部分,第一部分抓住蝜蝂善負(fù)物,喜爬高兩個特性;第二部分諷刺腐敗官僚的貪得無厭。這兩部分分別扣住蝜蝂和腐敗官吏各自特點(diǎn)展開議論,兩部分相互對應(yīng),意理一貫,內(nèi)在邏輯十分嚴(yán)密,將小蟲和官僚的形象淋漓盡致地揭示出來。雖然篇幅短小,卻像是一面明鏡映射出當(dāng)時社會的黑暗現(xiàn)實。作者善于觀察生活,寫小蟲持物負(fù)重的本性如可目睹;更善于思考社會人生問題,寫貪官污吏的貪婪成性入木三分。

  此文的一個重要特色是塑造了蝜蝂這一藝術(shù)形象。柳宗元的文章善于繪聲繪影,因物肖形,創(chuàng)造了比較完整的、個性化的寓言形象,既集中動物本身的特征,形象鮮明生動,又揭示了現(xiàn)實生活中某些人的嘴臉,寓意深刻。這篇《蝜蝂傳》就是集中了許多善執(zhí)物、好上高的小蟲的特點(diǎn),塑造了一個貪婪,愚頑的蝜蝂小蟲形象。蝜蝂是一種由作者幻形出來的小動物。此名雖出現(xiàn)在《爾雅·蟲部》中,而郭璞卻無法對它注釋只注上“未詳”二字?梢姡l蝂不是存在于現(xiàn)實生活中的小蟲。柳宗元創(chuàng)造這一形象的目的,是諷刺吏道的黑暗和腐敗。作者對這種小蟲的特征作了非常細(xì)致的描繪,其身上具有了貪官典型的特征:一是好物:“行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之!薄捌埬苄校殖秩∪绻!庇胸澋脽o厭的特點(diǎn)。二是好高:“又好上高,極其力不已!庇芯鹑(quán)力的特點(diǎn)。其所諷對象非常明確,作者在后面的議論部分更明確了諷刺的指向。因此章士釗在《柳文指要》中直接指出,文中蝜蝂所諷刺的是柳宗元熟悉的唐朝宰相王涯,此人無比貪婪,其結(jié)局與蝜蝂一樣,死于自己所積累的財富。其實蝜蝂形象的刻畫主要不是針對某個人,而是一種普遍存在于官場中的社會現(xiàn)象。

  此文的另一個特色是運(yùn)用了象征的表現(xiàn)手法,通過描寫蝜蝂貪得無厭,最終因此喪身于這一性格,形象地寫出貪官污吏的貪婪愚蠢以及最后的悲慘命運(yùn),表達(dá)了作者對于官場腐敗的厭惡以及批判。

  這篇文章,行文簡約精妙,說理師法自然,結(jié)構(gòu)細(xì)密,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),類比恰切,過渡自然,語言犀利,敘事生動,議論精警,寓意深刻,具有很強(qiáng)的批判精神。更妙的地方是,連作者自己都可能始料未及,此文給后世的閱讀者、研究者提供不盡的想象空間,千載以后,仍能警戒世人。

【柳宗元傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

柳宗元傳原文及翻譯03-04

柳宗元漁翁原文及翻譯11-01

《柳宗元集》原文及翻譯04-08

柳宗元早梅原文翻譯08-30

柳宗元的《三戒》原文翻譯03-22

柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析09-15

柳宗元三戒原文和翻譯10-21

柳宗元《捕蛇者說》原文與翻譯09-16

柳宗元《石澗記》原文及翻譯賞析06-14

霞浦县| 安溪县| 台北市| 铅山县| 波密县| 玉林市| 韩城市| 甘孜县| 伊宁市| 陵水| 曲阳县| 疏附县| 太仆寺旗| 翼城县| 呼伦贝尔市| 葫芦岛市| 裕民县| 鲁甸县| 铜山县| 年辖:市辖区| 察雅县| 崇信县| 勐海县| 阿克苏市| 鄂伦春自治旗| 登封市| 射洪县| 会昌县| 常熟市| 临高县| 汾西县| 济源市| 营口市| 岚皋县| 中方县| 祁阳县| 莫力| 五大连池市| 阜新市| 迭部县| 普定县|