《行路難——其一》
——李白
金樽清酒斗十千⑴,玉盤珍羞直萬錢⑵。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上⑶,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難,行路難!多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時⑷,直掛云帆濟滄海。
注釋:
⑴樽:古代盛酒的器具。斗十千:形容酒價昂貴。
、普湫撸赫滟F的菜肴。羞,同“饈”,食物。直:通“值”,價值。
⑶ 閑來垂釣:傳說呂尚(姜太公)末遇周文王時,曾一度垂釣于磻溪(今陜西寶雞東南)。乘舟夢日邊:相傳伊尹在受商湯聘請的前夕,夢見自己乘船經(jīng)過日月之旁。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),李白借此表明對自己的政治前途仍存極大的希望。
⑷長風(fēng)破浪:據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪。” 濟,渡過。
參考翻譯:
金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳肴,但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會有一天,我能乘長風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
鑒賞:
這是李白寫的三首《行路難》的第一首,這組詩從內(nèi)容看, 應(yīng)該是寫在天寶三年(公元774年)李白被權(quán)貴排擠離開長安的時候。
詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,于是不惜金錢,設(shè)下盛宴為他餞行。而面對金樽美酒、玉盤珍饈,卻只能“停杯投箸”,“拔劍四顧”,一片茫然。
“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿天。”象征了人生路上的艱難險阻。才學(xué)識見如李白,曾經(jīng)在宮廷中得到唐玄宗的`賞識,卻因為小人進饞而“賜金放還”從此險山惡水,天各一方。
未來的生活中,閑來垂釣,宛如昔日垂釣而受周文王之聘,助文王打下江山的姜尚(姜太公),而歷史上又有的這樣一個典故:伊尹在受湯之聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想起這兩位歷史人物的經(jīng)歷,詩人又有了對未來的新的信心。
“行路難!行路難!多歧路,今安在?”前路多艱,雖然未來還會有機會,但是萬般的艱難險阻、矛盾,都閃現(xiàn)在詩人的腦海中。最后,出于詩人本身積極入世的愿望和毅力、決心,他吟出了這樣的千古名句:“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。”
這首詩共十四句八十二字,在七言歌行中屬短篇。但詩中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢,使它成為后人稱頌的千古名篇。
【李白的詩《行路難-其一》】相關(guān)文章:
《行路難三首(其一)》李白詩鑒賞10-30
行路難三首_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
對李白《行路難》的賞析08-12
行路難李白說課稿11-01
長干行·其一_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
唐詩《夢李白·其一》12-05
《夢李白·其一》唐詩12-05
《夢李白其一》注釋09-04
李白《行路難三首》賞析09-04