記承天寺夜游中心句是哪一句呢?記承天寺夜游是宋代詩(shī)人蘇軾所寫的,表達(dá)出他孤寂凄涼以及仕途不得志的抑郁的心情。
記承天寺夜游中心句:
何夜無(wú)月,何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人耳。
出自宋代蘇軾的《記承天寺夜游 / 記承天夜游》:
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
譯文:
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來是竹子和柏樹的影子。哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
注釋:
選自<<東坡志林>>。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號(hào)。當(dāng)者被貶黃州已經(jīng)四年。
解:把系著的腰帶解開。
欲:想要,準(zhǔn)備。
月色:月光。
入:照入,映入。
戶:堂屋的門;單扇的門。
起:起身。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
行:出行。
念無(wú)與為樂者:想到?jīng)]有和我一起游樂的人。念,想到。 無(wú)與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。
遂:于是,就。
至:到。
尋:尋找。
- 相關(guān)推薦
【記承天寺夜游中心句】相關(guān)文章:
記承天寺夜游11-01
《記承天寺夜游》10-25
記承天寺夜游02-20
記承天寺夜游作文09-05
改寫記承天寺夜游09-07
記承天寺夜游改寫10-21
記承天寺夜游試題08-04
記承天寺夜游 的翻譯08-24