国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳松作翻譯賞析

2020-09-02 浣溪沙

  《浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳松作》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下:

  雁怯重云不肯啼,畫船愁過石塘西。打頭風(fēng)浪惡禁持。

  春浦漸生迎棹綠,小梅應(yīng)長亞門枝,一年燈火要人歸。

  【前言】

  《浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳松作》是南宋著名詞人姜夔的作品。上片以雁怯重云,畫船載愁,浪打船頭等慘淡景象反襯歸家之歡欣,下片以春浦漸綠,小梅長枝,燈火催歸等熱鬧景象突出了作者歸心似箭的心情。以哀景寫歡樂,以淡筆寫濃情。

  【注釋】

 、配较常禾拼谭磺蛭魇╀郊営谌粢,故又名《浣沙溪》。后用為詞牌,上下片三個七字句。四十二字。分平仄兩體。

  ⑵丙辰歲:慶元二年(1196),歲不盡五日:謂除夕前五日。

  ⑶吳松:江名。古稱松江。

 、戎卦疲褐刂卦茖印

 、墒粒涸谔K州的小長橋。

 、蚀蝾^風(fēng)浪:迎頭風(fēng)浪

 、藧海好,厲害。

 、探郑骸敖蓖ā敖瘛保瑪[布。

 、推郑核疄I。

 、舞簞澊腵工具,船槳,也指船。

 、祥L亞門:長得靠近門楣。

 、幸荒隉艋穑褐复汗(jié)至元宵節(jié)的燈籠、焰火之類。

  ⒀要:通“邀”。陶淵明《桃花源記》:“便要還家!

  【翻譯】

  重疊的彤云低壓著,連大雁也嚇得不肯啼叫了。當(dāng)航船經(jīng)過石塘西畔時,我心中的愁苦更加濃重。船兒被迎頭打來的風(fēng)浪惡作劇地擺布著。迎著歸棹,春天的河岸上已逐漸生出一層嫩綠;小小的梅樹,新枝該長得壓著門楣了吧?一年一度的燈節(jié)已經(jīng)開始了,仿佛在催促我:快點回來啊。

  【賞析】

  “雁怯重云不肯啼!逼鸸P寫向空中。大雁無聲,穿過重云,飛向南方。南方溫暖,對大雁來說,是一溫馨的家,用比喻的手法表現(xiàn)作者歸家的情景。長空彤云重重密布,雁兒心情緊張,故說“怯”字。但雁兒急于回家,一個勁往南飛,故不肯啼。此一畫面,恰成詞人歸心似箭的寫照!爱嫶钸^石塘西”,次句寫出自己,句中著一愁字,便似乎此一畫船,是載了滿船清愁而行,又妙。作者既然歸家但是描寫的卻都是慘淡景象,“打頭風(fēng)浪惡禁持”,作者巧妙的寫出了實情,大風(fēng)阻擋詞人歸路,人間有風(fēng)浪猛打船頭。天上有重云遮攔鳥道,對于思家心切的作者憂愁更深一步。

  “春浦漸生迎棹綠”,過片仍寫水面,意境卻已煥然一新。浦者水濱,河水漲綠,漸生春意,輕拍槳櫓。雖云漸生,可是春之一字,冠于句首,便覺已是春波駘蕩,春意盎然。歇拍與過片,對照極其鮮明。從狂風(fēng)惡浪過變而為春波蕩漾,從風(fēng)浪打頭緊接便是春波迎槳,畫境轉(zhuǎn)變之大,筆力幾于回天。真有“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”(陸游詩)的突兀感和欣悅感。筆峰驟轉(zhuǎn),卻不顯得生硬,兩相對照,只覺筆意輕靈,意境超逸。時猶臘月,詞人眼中之河水已儼然是一片春色,則此時詞人之心中,自是一片溫暖!靶∶窇(yīng)長亞門枝!毕戮涓鱿胂。離家已久之詞人,揣想此時之家中,門前小梅,新枝生長,幾乎高與門齊了。此一意境,何其馨逸,又何其溫柔。小梅之句,頗似有一番喻意,暗示兒女之生長。經(jīng)年飄泊在外之人,每一還家,乍見兒女又長高如許,其心情之喜慰,可想而知。小梅應(yīng)長亞門枝,正是這種人生體驗之一呈現(xiàn)。“一年燈火要人歸!苯Y(jié)筆化濃情為淡語。除夕守歲之燈火,一年一度而已矣。燈火催人快回家,歡歡喜喜過個年。一筆寫出家人盼歸之殷切,亦寫出自己歸心之急切。此是全幅詞情發(fā)展之必然結(jié)穴,于淡語中見深情。

  此詞的顯著藝術(shù)特色,是以哀景寫歡樂,以淡筆寫濃情。上片以雁怯重云,畫船載愁,浪打船頭等慘淡景象反襯歸家之歡欣,下片的春浦漸綠,小梅長枝,燈火催歸等熱鬧景象突出了作者歸心似箭的心情。

【浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳松作翻譯賞析】相關(guān)文章:

浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳松作原文及賞析08-18

浣溪沙·細雨斜風(fēng)作曉原文翻譯及賞析08-22

《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-17

《浣溪沙》晏殊翻譯賞析07-26

浣溪沙·詠橘原文,翻譯,賞析09-23

浣溪沙·春情原文翻譯及賞析09-10

浣溪沙·春情原文,翻譯,注釋,賞析09-08

浣溪沙·端午原文翻譯及賞析08-15

浣溪沙·楊花原文翻譯及賞析07-16

浣溪沙·桂原文翻譯及賞析07-16

浣溪沙觀吳人歲旦游承天賞析 浣溪沙著酒行行滿袂風(fēng)翻譯賞析
鲁甸县| 获嘉县| 河南省| 饶河县| 涡阳县| 淮滨县| 高邑县| 浙江省| 屏山县| 瓮安县| 汉寿县| 手机| 襄城县| 体育| 黄石市| 阿巴嘎旗| 霸州市| 电白县| 新龙县| 桓台县| 中西区| 若尔盖县| 岳普湖县| 运城市| 新营市| 布拖县| 光山县| 阿图什市| 江津市| 镇原县| 唐海县| 遂溪县| 沛县| 安溪县| 靖州| 象州县| 大邑县| 永顺县| 杨浦区| 荃湾区| 合江县|