古詩(shī)原文
寥廓涼天靜,晶明白日秋。
圓光含萬象,碎影入閑流。
迥與青冥合,遙同江甸浮。
晝陰殊眾木,斜影下危樓。
宋玉登高怨,張衡望遠(yuǎn)愁。
馀輝如可托,云路豈悠悠。
譯文翻譯
天空寥廓環(huán)境清涼幽靜,秋天的太陽(yáng)特別明亮。
太陽(yáng)光包羅萬象,光影倒映在安靜的河中。
秋光原闊與青天相合,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去同江湖同沉浮。
白晝里陰氣遠(yuǎn)離眾樹木,夕陽(yáng)的`斜影投向高樓。
宋玉登高埋怨秋氣,張衡望遠(yuǎn)產(chǎn)生秋愁。
太陽(yáng)余輝如果可寄托,仕宦之云路怎會(huì)遙遠(yuǎn)?
注釋解釋
秋日懸清光:題出江淹《望荊山詩(shī)》:“寒郊無留影,秋日懸清光。”
寥(liáo)廓(kuò):空曠深遠(yuǎn)!冻o·遠(yuǎn)游》:“下崢嶸而無地兮,上寥廓而無天!
晶明:明亮耀眼的樣子。
圓光:指日光。萬象:宇宙間一切事物或景象。
碎影:細(xì)碎的光影。閑:靜。
迥(jiǒng):遠(yuǎn)。青冥:形容青蒼幽遠(yuǎn)。指青天!冻o·九章·悲回風(fēng)》:“據(jù)青冥而攄虹兮,遂倏忽而捫天!
江甸:指遙遠(yuǎn)的江邊。甸,通“淀”。
陰:指陰氣。殊:絕,離。
危樓:高樓。北魏酈道元《水經(jīng)注·沮水》:“危樓傾崖,恒有落勢(shì)!
“宋玉”句:宋玉《九辯》:“悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰。憭栗(凄涼)兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸!矎[(坎坷)兮貧士失職而志不平,廓落(孤獨(dú))兮羈旅而無友生(知心朋友)!
“張衡”句:張衡《四愁詩(shī)》中有“側(cè)身東望涕沾翰”、“側(cè)身南望涕沾襟”等句!端某钤(shī)》序曰:“(衡)出為河間相……時(shí)天下漸弊,郁郁不得志,為《四愁詩(shī)》!
馀輝:即余暉,比喻天子的恩澤。
云路:上天之路,升仙之路。喻仕宦顯達(dá)。悠悠:形容遙遠(yuǎn)。《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》:“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?”
創(chuàng)作背景
此詩(shī)《文苑英華》卷一八一編入“省試”類,是王維應(yīng)科舉考試而作的試律詩(shī)。此詩(shī)不見于王維別集,載于趙殿成注本外編及《全唐詩(shī)》。趙殿成曰:“《詩(shī)雋類函》、《唐詩(shī)類苑》俱作王維詩(shī),《唐詩(shī)品匯》作無名氏詩(shī)!逼渥髂瓴辉。
【賦得秋日懸清光詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章: