通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。小編帶來的古詩夜書所見的賞析。
其古詩全文如下:
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
【前言】
《夜書所見》這首詩是南宋詩人葉紹翁所寫。一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無奈。這首詩寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。
【注釋】
①蕭蕭:風聲。
②客情:旅客思鄉(xiāng)之情。
、厶簦河眉氶L的東西撥動。
、艽倏棧核追Q蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。
、莼h落:籬笆。
【翻譯】
蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。
【賞析】
、僮髡呤惆l(fā)了一種思鄉(xiāng)念親、懷想故園的感情。
詩中一、二兩句寫梧葉飄飛,寒聲陣陣,秋風瑟瑟,江船漂泊,有力地烘托出詩人客居他鄉(xiāng)、輾轉漂泊的凄涼心境。三、四兩句描寫兒童挑燈夜游、捉弄蟋蟀的生活場景,自然容易引發(fā)詩人的聯(lián)想。他會想起自己童年時代也是如此天真浪漫,開心有趣;他會想起故土家園的溫馨美好;他會想起親人朋友的音容笑貌,一種如歸故里,如返童年的親切感油然而生。
②詩歌抒發(fā)了作者客居他鄉(xiāng)、歸無定所的孤寂落寞之感。
一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的`凄涼之感。一江秋水,滿天黑暗,觸耳寒聲,詩人徹夜難眠必定是心有郁結,意有不順。四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無奈。
③詩歌抒發(fā)了作者對童年生活的懷念留戀的思想感情。
通觀全詩,整體而論,三、四兩句寫詩人客舟所見。兒童夜捉蟋蟀,興致勃動,忘記了瑟瑟秋風、陣陣寒意,忽略了落木紛紛、秋江冷冷,深更半夜了,還津津有味地抓蟋蟀。那份專注癡迷,那份謹慎小心,那份起落不定的敏感,全在一舉手一投足的舉止中展露無遺。這種歡快有趣的生活場景自然容易勾起詩人對自己童年生活的追億、留戀。一二兩句也可以作這樣的理解,蕭蕭寒聲、梧葉搖落的秋景,流露出一種漂泊不定、愁緒莫名的感覺,更反襯出詩人客居他鄉(xiāng)對童年無憂無慮生活的留戀、思念。
《夜書所見》古詩賞析及練習
夜書所見 (南宋)葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑①促織②,夜深籬落③一燈明。
【注釋】
、偬簦憾喝。②促織:蟋蟀。③籬落:籬笆。
1.請用生動的語言描繪“蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情”的畫面。(3分)
江上秋風吹過,梧桐樹葉沙沙作響,使人感受到寒意,觸動了異鄉(xiāng)人的思鄉(xiāng)之情。
評分意見:本題3分。兩句畫面描繪各1分,語句生動1分。
2.結合詩歌內容,對這首詩運用的表現(xiàn)手法作簡要賞析。(3分)
、俸嫱,江上秋風烘托了寒涼的氣氛和作者客居的孤寂情懷。
②以樂景寫哀情,用兒童挑促織的歡樂反襯作者客居的孤獨和愁思。
、凼拙溥\用疊詞,“蕭蕭”一詞表現(xiàn)了秋夜的寒涼與蕭索。
、芤詣右r靜,用秋風瑟瑟反襯出秋夜的寂靜。
評分意見:本題3分。答出手法1分,結合內容賞析2分。答出任意一種即可。
《夜書所見》古詩賞析及練習
夜書所見
葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織①,夜深籬落②一燈明。
[注]①促織:蟋蟀。 挑促織:捉蟋蟀。 ②籬落:籬笆。
1.詩開頭兩句中“送”“動”兩字用語巧妙,任選一個說說它們的表達作用。
2.這首詩使用了什么樣的表現(xiàn)手法?結合詩句分析它的妙處。
參考答案:
1. “送”有“送來”之意,秋風吹動梧桐葉子,送來葉子颯颯作響的聲音,渲染了環(huán)境的凄清幽冷,寫出了游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。
“動”有“打動”之意,秋風吹來,勾起了漂泊在外的游子的孤寂之情。借秋風來表達漂泊的孤獨凄涼之情。(解詞1分,結合詩句內容分析表達效果2分,意思對即可。)
2.示例一:襯托或對比。茫茫夜色中,閃現(xiàn)在籬笆間的燈火,表現(xiàn)了兒童歡樂愉快的情趣,這無憂無慮、活潑天真的舉動與詩人悲秋的凄涼之感形成鮮明對照,以樂景寫哀情,“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦”更突出了詩人流寓他鄉(xiāng)的凄苦之情及對故鄉(xiāng)的深沉思念之情。
示例二:借景抒情。一、二兩句寫梧葉搖落,蕭蕭作響,江上秋風寒氣襲人,營造了一種蕭瑟凄冷的氛圍,烘托了詩人客居異鄉(xiāng)心境的凄涼愁苦,自然牽動了詩人羈旅思歸之情。
。ù饘懛ǖ1分,結合詩句內容分析表達效果得2分)
【古詩夜書所見的賞析】相關文章:
夜書所見古詩翻譯賞析09-01
《夜書所見》古詩賞析及練習12-06
古詩《夜書所見》11-30
夜書所見古詩11-03
夜書所見古詩譯文11-09
夜書所見的古詩譯文11-09
古詩舟夜書所見11-09
《夜書所見》古詩原文02-26
夜書所見古詩的翻譯07-31