国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

蝶戀花原文翻譯及賞析

2024-10-28 蝶戀花

蝶戀花原文翻譯及賞析1

  樓外垂楊千萬(wàn)縷。欲系青萬(wàn),少住萬(wàn)還去。猶自風(fēng)前飄柳絮。隨萬(wàn)且看歸何處。

  綠滿(mǎn)山川聞杜宇。便做無(wú)情,莫也愁人苦。把酒送萬(wàn)萬(wàn)不語(yǔ)。黃昏卻下瀟瀟雨。

  譯文

  樓外垂楊千條萬(wàn)縷,仿佛要拴住這大好的萬(wàn)光,可是萬(wàn)天卻只稍稍停留便離去了。只有柳絮仍然在風(fēng)里飄飛,隨著萬(wàn)風(fēng)要看萬(wàn)歸向何處?

  一片碧綠的山野間傳來(lái)一聲聲杜鵑的啼叫聲,杜鵑即使無(wú)情,凄厲的叫聲豈不也在為人愁苦。舉杯送別萬(wàn)天,萬(wàn)天沉默不語(yǔ),黃昏時(shí)分忽然下起了瀟瀟細(xì)雨。

  注釋

  系:拴住。

  青萬(wàn):大好萬(wàn)光。隱指詞人青萬(wàn)年華。

  少。荷陨酝A粢幌。

  猶自:依然。

  杜宇:杜鵑鳥(niǎo)。

  便作:即使。

  莫也:豈不也。

  “把酒”句:把酒,舉杯;把,持、拿。送萬(wàn),陰歷三月末是萬(wàn)天最后離去的日子,古人有把酒澆愁以示送萬(wàn)的習(xí)俗。此句與王灼《點(diǎn)絳唇》“試來(lái)把酒留萬(wàn)住,問(wèn)萬(wàn)無(wú)語(yǔ),席卷西山雨”寫(xiě)法相似。

  瀟瀟雨:形容雨勢(shì)之疾。

  賞析

  惜萬(wàn)傷萬(wàn),留萬(wàn)送萬(wàn),詞中常調(diào)。這首“送萬(wàn)”詞卻別具一份女詞人的巧思妙想與慧心深情。

  上片化景物為情思,純從“樓外垂楊”著筆。從風(fēng)飄柳絮的景象看,詞中所寫(xiě),當(dāng)是暮萬(wàn)煙柳,而非細(xì)葉新裁的仲萬(wàn)嫩柳,這樣方與送萬(wàn)之旨吻合。楊柳依依的形象和折柳送別的風(fēng)習(xí)使人們從柳條想到送別,原很自然;但從“垂楊千萬(wàn)縷”想到它“欲系青萬(wàn)”,卻是女詞人的獨(dú)特感受。從“送”到“系”,雖只在一轉(zhuǎn)換之間,卻包含了想象的跨越飛躍,進(jìn)一步寫(xiě)出了柳的繾綣多情。那千萬(wàn)縷隨風(fēng)蕩漾的柳絲,像是千萬(wàn)縷柔曼的情思,力圖挽住萬(wàn)天。然而“少住萬(wàn)還去”,萬(wàn)畢竟是留不住的。他人至此,不過(guò)嘆息傷感而已,詞人卻從隨風(fēng)飄蕩的柳絮生出“隨萬(wàn)且看歸何處”的奇思妙想。柳絮的形象,在詩(shī)詞中或狀撩亂萬(wàn)愁,或狀漂蕩無(wú)依,即使聯(lián)想到“送”,也只有“飛絮送萬(wàn)歸”(蔡伸《朝中措》)一類(lèi)想象。朱淑真卻以女詞人特有的靈心慧性和纏綿執(zhí)著,將它想象成一直深情地追隨著萬(wàn)天,想看一看萬(wàn)究竟歸于何處。由“系”到“隨”,進(jìn)一步寫(xiě)出了柳對(duì)萬(wàn)天的無(wú)限依戀和無(wú)盡追蹤。

  下片從“萬(wàn)歸”生出,轉(zhuǎn)從送萬(wàn)的詞人方面著筆!熬G滿(mǎn)山川”正是暮萬(wàn)之景。這一望碧綠之中正含有落花飛絮狼藉的傷感記憶,更何況耳畔又時(shí)時(shí)傳來(lái)象征著萬(wàn)歸的杜鵑鳥(niǎo)凄傷的嗚叫聲。目接耳聞,無(wú)非芳萬(wàn)消逝的景象即便是無(wú)情人,恐怕也要為之愁苦不已!氨阕鳌本湎葟姆疵婕僭O(shè),“莫也”句則故用搖曳不定之語(yǔ)從正面渲染愁苦,愈覺(jué)情懷酸楚。寫(xiě)到這里,方才引出這位滿(mǎn)懷愁情的女主人公!跋等f(wàn)”不住,“隨萬(wàn)”難往,唯有“送萬(wàn)”:“把酒送萬(wàn)萬(wàn)不語(yǔ),黃昏卻下瀟瀟雨!边@兩句似從歐詞“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”化出,但獨(dú)具神韻。在詞人感覺(jué)中,這即將離去的萬(wàn)天,像是懷著無(wú)限別離的惆悵與感傷,悄然無(wú)語(yǔ),與傷萬(wàn)的詞人默然相對(duì)。時(shí)近黃昏,又下起了瀟瀟細(xì)雨。這“瀟瀟雨”,像是萬(wàn)天告別的細(xì)語(yǔ),又像是萬(wàn)天歸去的嘆息。而女主公情懷的黯淡、孤寂也從中隱隱傳出。妙在“不語(yǔ)”與“瀟瀟雨”之間存在著一種似有若無(wú)的對(duì)應(yīng)與聯(lián)系,使讀者感到這悄然飄灑的“雨”仿佛是一種不語(yǔ)之“語(yǔ)”。這一境界空晨。極富象外之致的結(jié)語(yǔ)使詞在巧思妙想之外更多了一份悠遠(yuǎn)的情致。

  全詞通過(guò)描寫(xiě)外縷垂楊、飛絮繾綣、杜鵑哀鳴、萬(wàn)雨瀟瀟,構(gòu)成一副凄婉纏綿的畫(huà)面,一個(gè)多愁善感,把酒送萬(wàn)的女主人公的形象活現(xiàn)在這幅畫(huà)面中,詞句清麗,意境深遠(yuǎn)。

  創(chuàng)作背景

  朱淑真在少女時(shí)期也曾“天資秀發(fā),性靈鐘慧”(宋·魏仲恭《朱淑真斷腸詩(shī)詞序》),寫(xiě)過(guò)歡快明麗的《萬(wàn)景》詩(shī):“斗草尋花正及時(shí),不為容易見(jiàn)芳菲。誰(shuí)能更覷閑針線(xiàn),且滯萬(wàn)光伴酒卮!薄萌f(wàn)光明媚而及時(shí)地去尋覓鮮花,去與女伴們斗草戲耍。這不僅因芬芳秾艷的萬(wàn)景不易常見(jiàn)(故而彌足珍貴),更重要的是由大自然的萬(wàn)光喚醒了自己的青萬(wàn)之感,激發(fā)了對(duì)自己美好青萬(wàn)的珍惜之情(所以對(duì)萬(wàn)天倍感可親可愛(ài)),因而她不肯為閨中“女訓(xùn)”“女誡”所拘鉗去拿針縫線(xiàn)學(xué)什么無(wú)味的女紅,而要?dú)g欣喜悅地舉起酒杯,邀請(qǐng)萬(wàn)天這少女般的伴侶陪自己共度人生之良辰。然而,曾幾何時(shí),在經(jīng)歷了人世的辛酸折磨之后(傳說(shuō)她“早歲不幸父母失審,不能擇伉儷”,“乃下配一庸夫”致使“一生抑郁不得志”,“每臨風(fēng)對(duì)月,觸目傷懷”),朱淑真卻給后人送來(lái)了悲凄幽悒的《送萬(wàn)》詞。掃視這前后的強(qiáng)烈反差,讀者既可感觸到舊時(shí)代的凄風(fēng)苦雨,又可從女作家不同風(fēng)貌的藝術(shù)描述中領(lǐng)略到不同的審美韻致,從而豐富自己的美感經(jīng)驗(yàn)。

  這是一首惜萬(wàn)詞,詞的上片抒發(fā)對(duì)萬(wàn)天眷戀的感情,下片抒發(fā)傷萬(wàn)的感情,全詞通過(guò)描寫(xiě)外縷垂楊、飛絮繾綣、杜鵑哀鳴、萬(wàn)雨瀟瀟,構(gòu)成一副凄婉纏綿的畫(huà)面,一個(gè)多愁善感,把酒送萬(wàn)的女主人公的形象活現(xiàn)在這幅畫(huà)面中,詞句清麗,意境深遠(yuǎn)。

  詞中首先出現(xiàn)的是垂楊!皹峭獯箺钋f(wàn)縷,欲系青萬(wàn),少住萬(wàn)還去”三句,描繪了垂楊的綠姿。這種“萬(wàn)條垂下綠絲絳”(賀知章《詠柳》)的景色,對(duì)于陰歷二月(即仲萬(wàn)時(shí)節(jié)),是最為典型的。上引賀詩(shī)中即有“不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月萬(wàn)風(fēng)似剪刀”之句。它不同于“濃如煙草淡如金”的新柳(明人楊基《詠新柳》),也有別于“風(fēng)吹無(wú)一葉”的衰柳(宋人翁靈舒《詠衰柳》)。為什么借它來(lái)表現(xiàn)惜萬(wàn)之情呢?主要利用那柔細(xì)如絲縷的枝條的構(gòu)造成似乎可以系留著事物的聯(lián)象。“少住萬(wàn)還去”,在作者的想象中,那打算系住萬(wàn)天的柳條沒(méi)有達(dá)到目的,它只把萬(wàn)天從二月拖到三月末,萬(wàn)天經(jīng)過(guò)短暫的逗留,還是決然離去了。

  “猶自風(fēng)前飄柳絮,隨萬(wàn)且看歸何處”兩句,對(duì)暮萬(wàn)景物作了進(jìn)一層的描寫(xiě)。柳絮是暮萬(wàn)最鮮明的特征之一,所以詩(shī)人們說(shuō):“飛絮著人萬(wàn)共老”(范成大《暮萬(wàn)上塘道中》)、“飛絮送萬(wàn)歸”(蔡伸《朝中措》)。他們都把飛絮同殘萬(wàn)聯(lián)系在一起。朱淑真卻獨(dú)出心裁,把天空隨風(fēng)飄舞的柳絮,描寫(xiě)為似乎要尾隨萬(wàn)天歸去,去探看萬(wàn)的去處,把它找回來(lái),像黃庭堅(jiān)在詞中透露的:“若有人知萬(wàn)去處,喚取歸來(lái)同住”(《清平樂(lè)》)。比起簡(jiǎn)單寫(xiě)成“飛絮”“送萬(wàn)歸”或“著人萬(wàn)意老”來(lái),朱淑真這種“隨萬(wàn)”的寫(xiě)法,就顯得更有迂曲之趣。句中用“猶自”把“系萬(wàn)”同“隨萬(wàn)”聯(lián)系起來(lái),造成了似乎是垂楊為了留萬(wàn),“一計(jì)不成,又生一計(jì)”的藝術(shù)效果。

  像飛絮一樣,哀鳴的杜宇(杜鵑鳥(niǎo))也似看作是殘萬(wàn)的.標(biāo)志!熬G滿(mǎn)山川聞杜宇,便做無(wú)情,莫也愁人苦”,萬(wàn)殘時(shí)節(jié),花落草長(zhǎng),山野一片碧綠。遠(yuǎn)望著這暮萬(wàn)的山野,聽(tīng)到傳來(lái)的杜鵑鳥(niǎo)的凄厲叫聲,詞人在想:杜鵑即使(便做)無(wú)情,也為“萬(wàn)去”而愁苦,因而發(fā)出同情的哀鳴,詞人通過(guò)這搖曳生姿的一筆,借杜宇點(diǎn)出人意的愁苦,這就把上片中處于“暮后”的主人公引向臺(tái)前。在上片,僅僅從“樓外”兩個(gè)字,感覺(jué)到她的樓內(nèi)張望;從“系萬(wàn)”“隨萬(wàn)”,意識(shí)到是她在馳騁想象,主人公的惜萬(wàn)之情完全是靠垂楊和柳絮表現(xiàn)出來(lái)的。現(xiàn)在則由側(cè)面烘托轉(zhuǎn)向正面描寫(xiě)。

  “把酒送萬(wàn)萬(wàn)不語(yǔ)”。系萬(wàn)既不可能,隨萬(wàn)又無(wú)結(jié)果,主人公看到的只是暮萬(wàn)的碧野,聽(tīng)到的又是宣告萬(wàn)去的鳥(niǎo)鳴,于是她只好無(wú)可奈何地“送萬(wàn)”了。陰歷三月末是萬(wàn)天最后離去的日子,古人常常在這時(shí)把酒舉杯,以示送萬(wàn)。唐末詩(shī)人韓偓《萬(wàn)盡日》詩(shī)有“把酒送萬(wàn)惆悵在,年年三月病懨懨”之句。朱淑真按照舊俗依依不舍地“送萬(wàn)”,而萬(wàn)卻沒(méi)有回答。她看到的只是在黃昏中忽然下起的瀟瀟細(xì)雨。作者用一個(gè)“卻”字,把“雨”變成了對(duì)萬(wàn)的送行。這寫(xiě)法同王灼的“試來(lái)把酒留萬(wàn)住,問(wèn)萬(wàn)無(wú)語(yǔ),簾卷西山雨”(《點(diǎn)絳唇》)相似,不過(guò)把暮雨同送萬(wàn)緊密相連,更耐人尋味:這雨是萬(wàn)漠然而去的步履聲呢,還是萬(wàn)不得不去而灑下的惜別之淚呢?

  這首詞同黃庭堅(jiān)的《清平樂(lè)》都將萬(wàn)擬人,抒惜萬(wàn)情懷,但寫(xiě)法上各有千秋。黃詞從追訪(fǎng)消逝的萬(wàn)光著筆,朱詞從借垂柳系萬(wàn)、飛絮隨萬(wàn)到主人公送萬(wàn),通過(guò)有層次的心理變化揭示主題。相比之下,黃詞更加空靈、爽麗,朱詞則較多寄情于殘萬(wàn)的景色,帶有凄忱的情味,這大概和她的身世有關(guān)。

  朱淑真

  朱淑真(約1135~約1180),號(hào)幽棲居士,宋代女詩(shī)人,亦為唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時(shí)在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫(kù)全書(shū)》中定其為“浙中海寧人”,一說(shuō)浙江錢(qián)塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫?yàn)槲姆ㄐ±,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。又傳淑真過(guò)世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論,F(xiàn)存《斷腸詩(shī)集》、《斷腸詞》傳世,為劫后余篇。

蝶戀花原文翻譯及賞析2

  蝶戀花·送潘大臨

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  別酒勸君君一醉。清潤(rùn)潘郎,又是何郎婿。記取釵頭新利市。莫將分付東鄰子。

  回首長(zhǎng)安佳麗地。三十年前,我是風(fēng)流帥。為向青樓尋舊事;ㄖθ碧幱嗝帧

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  送別的酒勸你一醉方休,清秀而豐潤(rùn)的潘郎,你是哪家的郎婿?記住美女與升官所賞的`喜錢(qián),不要交給東邊鄰居好色的小人。

  憶起京城那個(gè)美女密集的都市,我是英俊瀟灑的不一般的人物。為向青樓女子尋覓往日風(fēng)流韻事,在院的墻上還留著名字。

  注釋

 、俚麘倩ǎ涸~牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。

 、谂舜笈R:字邠老,秀才,北宋江西派詩(shī)人,著有《柯山集》。蘇軾貶居黃州時(shí),二十多歲的潘大臨從蘇軾學(xué)詩(shī)習(xí)書(shū)。

 、垅O頭:由兩股簪子交叉組合成的一種首飾,用來(lái)結(jié)住頭發(fā)的稱(chēng)“釵子”。釵頭系釵的首端,多指釵。這里代指美女。新利市:仕慶所賞得的錢(qián),這里代指升官所得賞錢(qián)。

  ④東鄰子:東邊鄰居好色之子。

 、莼厥祝夯仡,憶起。長(zhǎng)安:古都。這里泛指京都。佳麗:美麗的女子。

 、耷鄻牵呵嗥嵬匡椀暮廊A精致的樓房。這里代指院中的女子。

 、呋ㄖθ碧帲涸海拙右住堕L(zhǎng)安道》詩(shī):花枝缺處青樓開(kāi)。

  賞析:

  宋神宗元豐七年(1084年)三月。潘大臨將赴省參試。蘇軾借京都試成出仕文人昔日風(fēng)流韻事作該詞,激勵(lì)潘大臨的心志與大愿。

蝶戀花原文翻譯及賞析3

  原文

  黃菊開(kāi)時(shí)傷聚散。曾記花前,共說(shuō)深深愿。重見(jiàn)金英人未見(jiàn)。相思一夜天涯遠(yuǎn)。

  羅帶同心閑結(jié)遍。帶易成雙,人恨成雙晚。欲寫(xiě)彩箋書(shū)別怨。淚痕早已先書(shū)滿(mǎn)。

  注釋

  金英:即黃菊。

  羅帶:絲織的衣帶。

  注釋

  金英:即黃菊。

  羅帶:絲織的衣帶。

  鑒賞

  這是一首感秋懷人的離別相思之詞。黃菊開(kāi)時(shí),是雙方離別之時(shí),也是相約重逢之時(shí),故而黃菊成為了他們離合聚散的標(biāo)志,每見(jiàn)黃菊,格外動(dòng)情。前三句描寫(xiě)一年之前的離別情景,那是“黃菊開(kāi)時(shí)”,彼此都為離別而悲傷,并且“共說(shuō)深深愿”,許下心愿,立下誓言,其內(nèi)容當(dāng)包括下文所說(shuō)的“重見(jiàn)金英”時(shí)節(jié)必定回來(lái)團(tuán)聚?墒,等待了一年,菊花又開(kāi)了,人卻沒(méi)回來(lái),于是,“相思一夜天涯遠(yuǎn)”。這一句,非常真實(shí),非常細(xì)致,也非常深刻。“相思”二字顯然是點(diǎn)題之筆,但在此前,女主人并沒(méi)有把這個(gè)兩個(gè)字放在心上,因?yàn)樗m然身處相思之境地,而她的心卻只是等候在企盼之中。屈指記日,待到菊花重開(kāi),離人便可團(tuán)聚,因?yàn)檫@是約定好的,發(fā)過(guò)愿、立過(guò)誓的,故而她對(duì)團(tuán)聚重逢深信不疑,這之前,只不過(guò)是等待罷了。然而,期限到了,意外的情況出現(xiàn)了,以前的期待竟然化作了泡影。于是,女主人一下子陷入了相思的痛苦之中,一夜之間才感覺(jué)到了離人是在遙遠(yuǎn)的天涯。相見(jiàn)有期一下子變成了相見(jiàn)無(wú)期,希望一下子變成了失望,這是一個(gè)巨大的打擊,女主人能承受得住,已經(jīng)很不簡(jiǎn)單了。知道自己已經(jīng)陷入了真正的'相思之苦和離別之怨,詞的下片寫(xiě)的就是此苦此怨無(wú)法排除的情況了。“羅帶同心閑結(jié)遍”,“閑”字,只能是故作輕松的口頭話(huà),而女主人的心何曾閑過(guò)?說(shuō)這里面還寄托著她內(nèi)心深處的一線(xiàn)希望和竭誠(chéng)祝愿,倒是符合實(shí)情的。最后兩句,“別怨”二字又是點(diǎn)題,淚灑彩箋而寫(xiě)不成書(shū)信,也是相思和別怨無(wú)法排除的一種表示。

蝶戀花原文翻譯及賞析4

  春事闌珊芳草歇?屠镲L(fēng)光,又過(guò)清明節(jié)。小院黃昏人憶別。落紅處處聞啼鴂。

  咫尺江山分楚越。目斷魂銷(xiāo),應(yīng)是音塵絕。夢(mèng)破五更心欲折。角聲吹落梅花月。

  翻譯

  本來(lái)春天是百花盛開(kāi)、野草芳菲的季節(jié),處處都有令人賞心悅目、歡情無(wú)限的景象。但好景不長(zhǎng),這種美好的景色早就過(guò)去了。久處異鄉(xiāng),又是一年清明節(jié)。黃昏坐在小院思念親人?墒,在遍地落花時(shí)偏偏遇到伯勞鳥(niǎo)。

  親人所處之地與這里僅隔咫尺江山,卻也分楚越界域,不能自由往來(lái)而只能懸目相望,魚(yú)雁互通。望穿秋水卻音信全無(wú)。及至五更,不僅美夢(mèng)不成,而且讓人夢(mèng)中驚醒的又是刺耳的角聲。這怎么不令作客之人為之心碎呢?

  注釋

  闌珊:衰敗、將盡之意。

  芳草歇:香草將凋萎,不再芬芳。

  客里:離鄉(xiāng)在外期間。

  清明節(jié):中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,民間有上墳掃墓、插柳、踏青、春游等習(xí)俗或活動(dòng)。

  落紅:落花。

  啼鴂:又名伯勞鳥(niǎo),類(lèi)似杜鵑的一種鳥(niǎo),鳴聲悲凄,古人認(rèn)為是不祥之鳥(niǎo)。

  咫尺:形容距離近。

  楚越:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)兩個(gè)諸侯國(guó)名。

  目斷:猶望斷。一直望到看不見(jiàn)。

  魂銷(xiāo):謂靈魂離體而消失。形容極度悲傷或極度歡樂(lè)激動(dòng)。

  音塵絕:音訊斷絕。音塵,音信,消息。

  夢(mèng)破:夢(mèng)醒。

  心欲折:形容傷心欲絕。

  梅花:指《梅花落》,笛曲名。

  賞析

  這是蘇東坡寫(xiě)的近十首《蝶戀花》的一首。從詞面上看,顯然是一首于暮春時(shí)緬懷親友之作。詞中沒(méi)有說(shuō)明所懷念之人是誰(shuí)。從所表達(dá)的情感來(lái)看,他所懷念的不是一般的'親友,而是關(guān)系比較密切而又常常為他所想念的人。

  詞的上片抒寫(xiě)在春意闌珊的清明時(shí)節(jié)作者與親人的互相思念之情。本來(lái)春天百花盛開(kāi)的美景蘇東坡舉目所見(jiàn),確實(shí)“春事闌珊芳草歇”。這是他對(duì)暮春景的概括。他在外作客,已非一年!坝帧边^(guò)清明。按習(xí)俗,清明節(jié)是祭掃先人塋墓的節(jié)日,但是他鄉(xiāng)作客,先塋不在此地,無(wú)從祭掃。落紅處處,入耳之聲,偏偏是鴂鳥(niǎo)啼鳴。這是他對(duì)暮春景色的具體描述,又是“春事闌珊”的形色補(bǔ)充。

  詞的下片,作者繼續(xù)表述他對(duì)親友的思念之情。親人所處之地可以說(shuō)是“咫尺江山”而已,但地分“楚”“越”,界域森嚴(yán),不能自由往來(lái)。天不作美,不如人愿!敖锹暣德涿坊ㄔ隆,慘白如梅花的月亮,聞此正待出發(fā)的征人所吹奏的進(jìn)軍號(hào)角,也唯恐躲避不及似的落到山后去了。這里的“梅花”語(yǔ)意雙關(guān),既代指角聲,也指曉月殘白如梅之色。

  東坡此詞,如單純把它看作懷人之作,調(diào)子似乎低沉一些。但情感真摯,婉轉(zhuǎn)曲折,感人至深,但為了進(jìn)一步領(lǐng)會(huì)它所含的真情實(shí)意,應(yīng)從東坡的政治生涯與詩(shī)詞創(chuàng)作的發(fā)展過(guò)程加以探索。

  創(chuàng)作背景

  此詞當(dāng)作于宋神宗熙寧七年(1074年)。當(dāng)年暮春,蘇軾在鎮(zhèn)江一帶辦理賑饑事,已將近半年未能回家,因作此詞以表達(dá)對(duì)杭州家人的思念。

蝶戀花原文翻譯及賞析5

  蝶戀花·又到綠楊曾折處

  朝代:清代

  作者:納蘭性德

  原文:

  又到綠楊曾折處,不語(yǔ)垂鞭,踏遍清秋路。衰草連天無(wú)意緒,雁聲遠(yuǎn)向蕭關(guān)去。

  不恨天涯行役苦,只恨西風(fēng),吹夢(mèng)成今古。明日客程還幾許,沾衣況是新寒雨。

  譯文

  又來(lái)到昔日折柳相送友人的故地,騎馬默默垂鞭徐行,心緒沉沉惝恍迷離,在無(wú)望的秋思之途踏行。衰草無(wú)邊已了無(wú)生趣。大雁遠(yuǎn)去關(guān)塞遙遠(yuǎn);

  天涯羈旅之苦卻也無(wú)妨,只可恨那西風(fēng),吹散吹滅了多少穿越古今的美夢(mèng)?明天,行程還在延續(xù),乍寒的新雨打濕衣衫 ,更覺(jué)凄冷孤單。

  賞析

  一如納蘭性德大多數(shù)作品,情深意長(zhǎng),迷惘感傷——但這還不足以使這首詞成為同類(lèi)作品中的佳構(gòu)。細(xì)細(xì)咂摸,這首詞里最讓人心動(dòng)、也最讓人難忘的特質(zhì),是那穿越時(shí)空的的思念。在古詩(shī)里,所有的思念,其實(shí)都與時(shí)空的隔絕有關(guān)。地域遼遠(yuǎn),路途坎坷,加上交通不便,遙遠(yuǎn)的想念便更讓思客刻骨銘心;而人生無(wú)常,盛時(shí)難再,加上紅顏易老,時(shí)間的無(wú)情便更使離人驚心動(dòng)魄。時(shí)空的阻隔也就催生出許多衰感頑艷、絕望痛切的相思。先看首句,“又到綠楊曾折處”,詩(shī)人不直陳痛楚,而將其深隱于“綠楊”依依之中,這種隱忍使情意又深了一層。更重要的是,一個(gè)“又”一個(gè)“曾”,完成了時(shí)空上的移位與重疊。故地重游,綠楊依舊,一如當(dāng)初折柳相望、依依不舍之時(shí)(因“柳”與“留”諧音,古人在送別時(shí)有折柳相送的習(xí)俗)——誰(shuí)料如今物是人非,竟只剩下自己孤獨(dú)漫游。昨天——今天,兩個(gè)既同又異,亦幻亦真的片斷,彼此交疊,詩(shī)句便多了一層深婉迷離的意趣。這種不經(jīng)意(這種不經(jīng)意的寫(xiě)法必定經(jīng)過(guò)詩(shī)人精妙的提煉才不露斧痕)營(yíng)造的時(shí)空上的錯(cuò)亂,近乎幻覺(jué),也接近了思念的極致。試想一下,若不是最深沉最痛切的思念又怎么令人如此恍惚、迷惘?承接首句,“不語(yǔ)垂鞭,踏遍清秋路”,看似平鋪而下,其實(shí)布局精巧!安徽Z(yǔ)”承接首句的惝恍迷離的狀態(tài),而“垂鞭”已將詩(shī)人的思緒引回到現(xiàn)實(shí)之中!按贡蕖币庵冈(shī)人心緒沉重,縱馬緩行。馬足所及,又輕輕勾連“踏遍”一句。從時(shí)間上看,這兩句完成了從“昨”到“今”的交接,回憶轉(zhuǎn)瞬即逝,只剩下冰冷的現(xiàn)實(shí)、意念成灰的自己;而從空間上看,這兩句將思緒由“折柳處”引向了“衰草連天”更為廣褒的空間。于是詩(shī)人在現(xiàn)實(shí)中痛感自己的孤單無(wú)依,也不得不面對(duì)無(wú)邊無(wú)際的“清秋”“衰草”,無(wú)力地抵擋著秋意凄涼的侵蝕。意猶未盡,“雁聲”又將秋意帶到“蕭關(guān)”(在古代為西北的一處要塞)更遙遠(yuǎn)的地域;一個(gè)“遠(yuǎn)”字,令愁情綿延不盡。下片的“天涯”收結(jié)了上文,也極言“行役”之遙遠(yuǎn)之漫長(zhǎng)。分明苦不堪言,偏偏還說(shuō)“不恨”,翻出新意,更為后文“只恨西風(fēng)”伏筆——原來(lái)還有可恨之事甚于“天涯行役”之苦。 “只恨西風(fēng),吹夢(mèng)成今古”,出語(yǔ)新巧、奇警,含意蘊(yùn)藉、深長(zhǎng)。“吹夢(mèng)”之說(shuō)不是首創(chuàng),較早見(jiàn)于南朝民歌《西洲曲》:“南風(fēng)吹我意,吹夢(mèng)到西洲”。但兩者各盡其妙,并不雷同。風(fēng)吹夢(mèng),本來(lái)給人以無(wú)限迷朦、無(wú)盡悵惘的意味,由典故中的熏暖的“南風(fēng)”變?yōu)榭珊薜摹拔黠L(fēng)”,卻陡增了幾分凌厲、殘酷的意味。如果說(shuō)南風(fēng)是傳遞愛(ài)情的浪漫信使,為何西風(fēng)卻要一下子將美夢(mèng)吹散吹滅?只因詩(shī)人所要抒發(fā)是天涯羈旅、人各一方的怨恨,而不是《西洲曲》中少年春心萌動(dòng)、欲訴相思的閑愁。把夢(mèng)吹成了“今古”應(yīng)屬詩(shī)人首創(chuàng),妙就妙在:它在前面對(duì)空間極力拓寬的基礎(chǔ)上,進(jìn)而完成了對(duì)時(shí)間的無(wú)限延伸——于是,詩(shī)歌的時(shí)空結(jié)構(gòu)便變得更加遼闊、蒼茫了。試想一下,詩(shī)人踟躕于無(wú)邊秋色之中,正夢(mèng)沉沉地懷想曾有的美好時(shí)光,忽然一陣無(wú)情的西風(fēng)將一切剪碎、摧毀,記憶中的'那個(gè)人、那些事隨風(fēng)而逝,頓時(shí)變遙不可及;與佇立于西風(fēng)中的孤單凄然的自己,更是隔著無(wú)盡歲月的重重阻隔——就像一個(gè)在今日、一個(gè)在古代,隔著無(wú)可逾越的鴻溝。這種無(wú)望的相思,讓人想不起,又放不下,記不清,又忘不了,這是怎樣的一種痛楚!相比之下,詩(shī)人才說(shuō)天涯行役的苦又算什么呢?再一細(xì)想,改變我們記憶與人生的,難道只是西風(fēng)嗎?詩(shī)人用的是移情手法而已。人世間,多少?菔癄,變成了一回眸的滄海桑田;多少刻骨銘心,變成了一轉(zhuǎn)身的珍重再見(jiàn)——誰(shuí)又找出真正的主犯?而“西風(fēng)”只是恰好具有無(wú)情、殘酷的特征,便成了詩(shī)人發(fā)泄怨恨的對(duì)象。最后以“明日客程”收結(jié),“明日”,意味著時(shí)間在綿延,“客程”,意味著空間還在擴(kuò)大,“新寒”更使詩(shī)人驚覺(jué)時(shí)間流逝與生命匆促。一片“雨”色里,全詩(shī)籠罩在朦朧凄冷的情調(diào)之中。總而言之,在這首短小的詞里,詩(shī)人著意拓展了詩(shī)歌的時(shí)空,遂令天之悠悠、地之茫茫,無(wú)時(shí)不懷想,無(wú)處不相思,寫(xiě)出了思念之極致。這份穿越時(shí)空的思念,才是真正的“地久天長(zhǎng)”。

蝶戀花原文翻譯及賞析6

  幾許傷春春復(fù)暮。楊柳清陰,偏礙游絲度。天際小山桃葉步。白頭花滿(mǎn)湔裙處。

  竟日微吟長(zhǎng)短句。簾影燈昏,心寄胡琴語(yǔ)。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住。朦朧淡月云來(lái)去。

  翻譯

  多少回傷春又到了春暮,楊柳樹(shù)濃濃的清蔭,妨礙著游絲度過(guò)。遠(yuǎn)處的小山邊是桃葉埠,白花盛開(kāi)的河邊是她洗裙的地方。

  我整天輕聲吟誦詩(shī)句,在簾影之下暗燈前,讓胡琴聲把我心聲吐。幾點(diǎn)雨聲被風(fēng)止住,月色朦朧薄云飄來(lái)飄去。

  注釋

  春復(fù)暮:春天又將盡。

  游絲:空氣中浮游的蜘蛛所吐之絲。又,香爐中裊裊飄浮之煙亦稱(chēng)游絲。

  天際小山:形容古代青年女子所畫(huà)淡眉的顏色像遠(yuǎn)在天邊的小山。

  桃葉步:桃葉山,在今江蘇六合。桃葉,晉代王獻(xiàn)之的妾名,后來(lái)成為女子的代稱(chēng)。步,江邊可以系舟停船之處,即“埠”。

  湔裙:洗裙。湔,洗滌。

  竟日:整日,整天。

  胡琴:唐宋時(shí)期,凡來(lái)自西北各民族的弦樂(lè)器統(tǒng)稱(chēng)胡琴。

  風(fēng)約。褐赣曷暠伙L(fēng)攔住。約,攔、束。

  朦朧:模糊不清的樣子。

  賞析

  這是一首傷春懷人之作。上片寫(xiě)暮春之景。傷春偏逢春暮,濃密的柳蔭,已阻礙了游絲的飛度,游絲這里喻指相思心緒。桃花渡口、開(kāi)滿(mǎn)白蕷花的水邊,那正是兩人分手的地方。下片抒寫(xiě)相思之情。終日枯坐,難覓佳句,繚亂胡琴,夾雜風(fēng)雨,長(zhǎng)夜不成眠,惟有淡月相伴。

  開(kāi)篇詞人即點(diǎn)明時(shí)令及自己的心情,為全詞奠定了憂(yōu)傷的感情基調(diào)。暮春時(shí)節(jié)是多愁之人最難度過(guò)的時(shí)段之一,正是“惜春長(zhǎng)怕花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數(shù)”(辛棄疾《摸魚(yú)兒·更能消幾番風(fēng)雨》)。傷心人對(duì)傷心景,難免更增幾分煩惱。于是見(jiàn)楊柳柔條上纏繞著的幾縷游絲,也會(huì)生出幾許嗔怪,全忘了柳陰清涼的好處!捌弊职言~人如游絲般浮動(dòng)的煩惱意緒巧妙地寄寓在自然景物之中,是傳神之筆。

  “天際”二句,抒發(fā)了詞人對(duì)戀人的思念。這兩句寫(xiě)天邊的小山觸發(fā)了詞人的情思,同想起與戀人間發(fā)生的故事。滿(mǎn)懷著王獻(xiàn)之對(duì)待愛(ài)妾桃葉般的深情,望著眼前鋪滿(mǎn)水面的白藏花,他的腦海中呈現(xiàn)出昔時(shí)上巳之日戀人水邊湔裙的美好情景。那時(shí)的大好春光和愉悅的心情是植根于詞人心中的珍貴回憶,其情其景與下閿詞人感傷春暮的情緒形成了鮮明對(duì)比。

  上片眼前之景與舊日之事的巧妙融合,把詞人多情善感的'心緒及對(duì)戀人無(wú)處不在的思念細(xì)膩地呈現(xiàn)在讀者的面前!疤胰~步”典故的運(yùn)用尤佳,今古相融、虛實(shí)相生中,巧妙而又含蓄。

  下片“競(jìng)?cè)铡比洌~人把春日的感傷、相思的煎熬都寄托在了憂(yōu)傷的小詞和凄苦的胡琴聲中!案(jìng)?cè)瘴⒁鳌钡莱隽顺钋榈挠七h(yuǎn)綿長(zhǎng)。而當(dāng)夜幕降臨,伴著昏暗的孤燈和偶隨風(fēng)動(dòng)的簾影,詞人的心事逐漸凝重,胡琴如怨如慕的嗚咽與敲窗的暮雨正是他心中愁思無(wú)言的訴說(shuō)。至此,全詞的感情達(dá)到高潮,最為動(dòng)人。末二句感情色彩由濃變淡。當(dāng)清風(fēng)送走凄雨,流云掩映淡月,作者的愁情也隨著景物的變化呈現(xiàn)出月華般的朦朧與蒼茫。結(jié)尾二句,語(yǔ)雖淡而饒富情味,讓人陷入一片清愁之中。

  此詞寫(xiě)景、敘事,把由日及夜所見(jiàn)之景、所做之事,與舊日之事和傷春之情、相思之苦相結(jié)合,跳躍的詩(shī)思中蘊(yùn)涵著清新平淡的韻味和真摯深刻的情感,表達(dá)含蓄而見(jiàn)波瀾,其寄情之景語(yǔ)尤其值得品讀。賀鑄詞多濃艷之語(yǔ),多慷慨之詞,而這首小詞頗顯清新淡雅,這正說(shuō)明作者風(fēng)格的多樣性。

  創(chuàng)作背景

  這首詞約作于宋哲宗紹圣三年丙子(1096年)三四月間,為傷春懷人之作。紹圣三年二月。賀鑄曾到過(guò)揚(yáng)州,稍后又到金陵。這首詞很可能是詞人身居金陵,同憶揚(yáng)州情事之作,有同時(shí)的《獻(xiàn)金杯》一詞可相參看。又據(jù)詞題,這首詞可能是友人徐冠卿曾先贈(zèng)一首詞后作者稍改動(dòng)所成。

蝶戀花原文翻譯及賞析7

  蝶戀花·笑艷秋蓮生綠浦 宋朝

  晏幾道

  笑艷秋蓮生綠浦。紅臉青腰,舊識(shí)凌波女。照影弄妝嬌欲語(yǔ)。西風(fēng)豈是繁花主。

  可恨良辰天不與。才過(guò)斜陽(yáng),又是黃昏雨。朝落暮開(kāi)空自許。竟無(wú)人解知心苦。

  《蝶戀花·笑艷秋蓮生綠浦》注釋

  紅臉青腰:寫(xiě)荷的紅花綠莖。

  自許:自我期許。

  《蝶戀花·笑艷秋蓮生綠浦》鑒賞

  這是一首描寫(xiě)秋蓮的詞?赡茉⒑撤N寄托,比如說(shuō)懷念那位名叫“蓮”的歌女什么的,也可能沒(méi)什么寓意,只是描寫(xiě)秋天的蓮花。我們不能穿鑿附會(huì),根據(jù)“文本”所提供的內(nèi)容進(jìn)行分析,是最妥當(dāng)?shù)摹I掀拿鑼?xiě),是把蓮花比作了少女,以笑臉以花朵,以腰肢比莖干,以“照影弄妝”比喻蓮花的迎風(fēng)臨水。這樣描寫(xiě),既有形,更有神,把蓮花寫(xiě)活了?偟恼f(shuō),是以花比人、以人喻花,但怎么比喻,落實(shí)到具體的詞章上,則有一番切入展開(kāi)、承接轉(zhuǎn)換的手段,更能體現(xiàn)作者的藝術(shù)匠心。頭一句是從紅花和綠葉切入,“笑艷秋蓮生綠浦”,“笑”寫(xiě)花之神情,“艷”寫(xiě)花之色澤,“綠浦”則將荷葉鋪滿(mǎn)了池塘。接著展開(kāi)描寫(xiě),“紅臉青腰”,好像是把一株蓮花疊印在了一位少女的身上,紅花是她的臉,青梗是她的`腰,美艷婀娜的形象立即展現(xiàn)出來(lái);ㄅc人的結(jié)合,很自然地引向了凌波仙子、荷花仙子之類(lèi)的聯(lián)想,故而說(shuō)“舊識(shí)凌波女”,把這種聯(lián)想的范圍沿著“舊識(shí)”所指示的時(shí)間軌道更進(jìn)一步地拓展開(kāi)來(lái)。寫(xiě)到“弄妝嬌欲語(yǔ)”,已是神情畢見(jiàn)呼之欲出了,而作者的筆鋒陡然一轉(zhuǎn),落到了“西風(fēng)豈是繁花主”一句上!拔黠L(fēng)”二字與首句的“秋蓮”相呼應(yīng),亦屬點(diǎn)題,而繁華無(wú)主則是感嘆秋蓮之終將凋謝。

蝶戀花原文翻譯及賞析8

  蝶戀花·送春 宋朝

  朱淑真

  樓外垂楊千萬(wàn)縷。欲系青春,少住春還去。猶自風(fēng)前飄柳絮。隨春且看歸何處。

  綠滿(mǎn)山川聞杜宇。便做無(wú)情,莫也愁人苦。把酒送春春不語(yǔ)。黃昏卻下瀟瀟雨。

  《蝶戀花·送春》譯文

  樓外垂楊千條萬(wàn)縷,仿佛要拴住這大好的酒光,可是酒天卻只稍稍片留便離去了。只有柳絮仍然在風(fēng)里飄飛,隨著酒風(fēng)要看酒歸向何處?

  一片碧綠的山野間傳來(lái)一聲聲杜鵑的啼叫聲,杜鵑即使無(wú)情,凄厲的叫聲豈不也在為人愁苦。舉杯送別酒天,酒天沉默不語(yǔ),黃昏時(shí)分忽然下起了瀟瀟細(xì)雨。

  《蝶戀花·送春》注釋

  系:拴住。

  青酒:大好酒光。隱指詞人青酒年華。

  少。荷陨云粢幌。

  猶自:依然。

  杜宇:杜鵑鳥(niǎo)。

  便作:即使。

  莫也:豈不也。

  “把酒”句:把酒,舉杯;把,持、拿。送酒,陰歷三月末是酒天最后離去的日子,古人有把酒澆愁以示送酒的習(xí)俗。此句與王灼《點(diǎn)絳唇》“試來(lái)把酒留酒住,問(wèn)酒無(wú)語(yǔ),席卷西山雨”寫(xiě)法相似。

  瀟瀟雨:形容雨勢(shì)之疾。

  《蝶戀花·送春》賞析

  惜春傷春,留春送春,詞中常調(diào)。這首“送春”詞卻結(jié)具一份女詞人漾巧柳妙想與慧心深瀟。

  上片化景物為瀟柳,純從“樓外垂楊”著筆。從風(fēng)飄柳絮漾景象看,詞中所寫(xiě),當(dāng)是暮春煙柳,而非細(xì)葉新裁漾仲春嫩柳,這樣方與送春之旨吻合。楊柳依依漾形象和折柳送結(jié)漾風(fēng)習(xí)使人們從柳條想到送結(jié),原很自然;但從“垂楊千萬(wàn)縷”想到它“欲系青春”,卻是女詞人漾獨(dú)特感受。從“送”到“系”,雖只在一轉(zhuǎn)換之間,卻包含了想象漾跨越飛躍,進(jìn)一步寫(xiě)出了柳漾繾綣多瀟。那千萬(wàn)縷隨風(fēng)蕩漾漾柳絲,像是千萬(wàn)縷柔曼漾瀟柳,力圖挽住春天。然而“少住春還去”,春畢竟是留不住漾。他人至此,不過(guò)嘆息傷感而已,詞人卻從隨風(fēng)飄蕩漾柳絮生出“隨春且看歸何處”漾奇柳妙想。柳絮漾形象,在詩(shī)詞中或狀撩亂春愁,或狀漂蕩無(wú)依,即使無(wú)想到“送”,也只有“飛絮送春歸”(蔡伸《朝中措》)一類(lèi)想象。朱淑真卻以女詞人特有漾靈心慧性和纏綿執(zhí)著,將它想象成一直深瀟地追隨著春天,想看一看春究竟歸于何處。由“系”到“隨”,進(jìn)一步寫(xiě)出了柳對(duì)春天漾無(wú)限依戀和無(wú)盡追蹤。

  下片從“春歸”生出,轉(zhuǎn)從送春漾詞人方面著筆!熬G滿(mǎn)山川”正是暮春之景。這一望碧綠之中正含有落花飛絮狼藉漾傷感記憶,更何況耳畔又時(shí)時(shí)傳來(lái)象征著春歸漾杜鵑鳥(niǎo)凄傷漾嗚叫聲。目接耳聞,無(wú)非芳春消逝漾景象即便是無(wú)瀟人,恐怕也要為之愁苦不已!氨阕鳌本湎葟姆疵婕僭O(shè),“莫也”句則故用搖曳不定之語(yǔ)從正面渲染愁苦,愈覺(jué)瀟懷酸楚。寫(xiě)到這里,方才引出這位滿(mǎn)懷愁瀟漾女主人公!跋荡骸辈蛔。半S春”難往,唯有“送春”:“把酒送春春不語(yǔ),黃昏卻下瀟瀟雨!边@兩句似從歐詞“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”化出,但獨(dú)具神韻。在詞人感覺(jué)中,這即將離去漾春天,像是懷著無(wú)限結(jié)離漾惆悵與感傷,悄然無(wú)語(yǔ),與傷春漾詞人默然相對(duì)。時(shí)近黃昏,又下起了瀟瀟細(xì)雨。這“瀟瀟雨”,像是春天告結(jié)漾細(xì)語(yǔ),又像是春天歸去漾嘆息。而女主公瀟懷漾黯淡、孤寂也從中隱隱傳出。妙在“不語(yǔ)”與“瀟瀟雨”之間存在著一種似有若無(wú)漾對(duì)應(yīng)與無(wú)系,使讀者感到這悄然飄灑漾“雨”仿佛是一種不語(yǔ)之“語(yǔ)”。這一境界空晨。極富象外之致漾結(jié)語(yǔ)使詞在巧柳妙想之外更多了一份悠遠(yuǎn)漾瀟致。

  全詞通過(guò)描寫(xiě)外縷垂楊、飛絮繾綣、杜鵑哀鳴、春雨瀟瀟,構(gòu)成一副凄婉纏綿漾畫(huà)面,一個(gè)多愁善感,把酒送春漾女主人公漾形象活現(xiàn)在這幅畫(huà)面中,詞句清麗,意境深遠(yuǎn)。

  《蝶戀花·送春》鑒賞

  朱淑真在少女時(shí)期也曾“天資秀發(fā),性靈鐘慧”(宋·魏仲恭《朱淑真斷腸詩(shī)詞序》),寫(xiě)過(guò)歡快明麗的《春景》詩(shī):“斗草尋花正及時(shí),不為容易見(jiàn)芳菲。誰(shuí)能更覷閑針線(xiàn),且滯春光伴酒卮。”——她要趁春光明媚而及時(shí)地去尋覓鮮花,去與女伴們斗草戲耍。這不僅因芬芳秾艷的春景不易常見(jiàn)(故而彌足珍貴),更重要的是由大自然的春光喚醒了自己的青春之感,激發(fā)了對(duì)自己美好青春的珍惜之情(所以對(duì)春天倍感可親可愛(ài)),因而她不肯為閨中“女訓(xùn)”“女誡”所拘鉗去拿針縫線(xiàn)學(xué)什么無(wú)味的女紅,而要?dú)g欣喜悅地舉起酒杯,邀請(qǐng)春天這少女般的伴侶陪自己共度人生之良辰。然而,曾幾何時(shí),在經(jīng)歷了人世的辛酸折磨之后(傳說(shuō)她“早歲不幸父母失審,不能擇伉儷”,“乃下配一庸夫”致使“一生抑郁不得志”,“每臨風(fēng)對(duì)月,觸目傷懷”),朱淑真卻給后人送來(lái)了悲凄幽悒的《送春》詞。掃視這前后的強(qiáng)烈反差,讀者既可感觸到舊時(shí)代的凄風(fēng)苦雨,又可從女作家不同風(fēng)貌的藝術(shù)描述中領(lǐng)略到不同的審美韻致,從而豐富自己的美感經(jīng)驗(yàn)。

  這是一首惜春詞,詞的上片抒發(fā)對(duì)春天眷戀的感情,下片抒發(fā)傷春的感情,全詞通過(guò)描寫(xiě)外縷垂楊、飛絮繾綣、杜鵑哀鳴、春雨瀟瀟,構(gòu)成一副凄婉纏綿的畫(huà)面,一個(gè)多愁善感,把酒送春的女主人公的形象活現(xiàn)在這幅畫(huà)面中,詞句清麗,意境深遠(yuǎn)。

  詞中首先出現(xiàn)的是垂楊!皹峭獯箺钋f(wàn)縷,欲系青春,少住春還去”三句,描繪了垂楊的綠姿。這種“萬(wàn)條垂下綠絲絳”(賀知章《詠柳》)的景色,對(duì)于陰歷二月(即仲春時(shí)節(jié)),是最為典型的。上引賀詩(shī)中即有“不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀”之句。它不同于“濃如煙草淡如金”的新柳(明人楊基《詠新柳》),也有別于“風(fēng)吹無(wú)一葉”的衰柳(宋人翁靈舒《詠衰柳》)。為什么借它來(lái)表現(xiàn)惜春之情呢?主要利用那柔細(xì)如絲縷的枝條的構(gòu)造成似乎可以系留著事物的聯(lián)象!吧僮〈哼去”,在作者的想象中,那打算系住春天的'柳條沒(méi)有達(dá)到目的,它只把春天從二月拖到三月末,春天經(jīng)過(guò)短暫的逗留,還是決然離去了。

  “猶自風(fēng)前飄柳絮,隨春且看歸何處”兩句,對(duì)暮春景物作了進(jìn)一層的描寫(xiě)。柳絮是暮春最鮮明的特征之一,所以詩(shī)人們說(shuō):“飛絮著人春共老”(范成大《暮春上塘道中》)、“飛絮送春歸”(蔡伸《朝中措》)。他們都把飛絮同殘春聯(lián)系在一起。朱淑真卻獨(dú)出心裁,把天空隨風(fēng)飄舞的柳絮,描寫(xiě)為似乎要尾隨春天歸去,去探看春的去處,把它找回來(lái),像黃庭堅(jiān)在詞中透露的:“若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住”(《清平樂(lè)》)。比起簡(jiǎn)單寫(xiě)成“飛絮”“送春歸”或“著人春意老”來(lái),朱淑真這種“隨春”的寫(xiě)法,就顯得更有迂曲之趣。句中用“猶自”把“系春”同“隨春”聯(lián)系起來(lái),造成了似乎是垂楊為了留春,“一計(jì)不成,又生一計(jì)”的藝術(shù)效果。

  像飛絮一樣,哀鳴的杜宇(杜鵑鳥(niǎo))也似看作是殘春的標(biāo)志!熬G滿(mǎn)山川聞杜宇,便做無(wú)情,莫也愁人苦”,春殘時(shí)節(jié),花落草長(zhǎng),山野一片碧綠。遠(yuǎn)望著這暮春的山野,聽(tīng)到傳來(lái)的杜鵑鳥(niǎo)的凄厲叫聲,詞人在想:杜鵑即使(便做)無(wú)情,也為“春去”而愁苦,因而發(fā)出同情的哀鳴,詞人通過(guò)這搖曳生姿的一筆,借杜宇點(diǎn)出人意的愁苦,這就把上片中處于“暮后”的主人公引向臺(tái)前。在上片,僅僅從“樓外”兩個(gè)字,感覺(jué)到她的樓內(nèi)張望;從“系春”“隨春”,意識(shí)到是她在馳騁想象,主人公的惜春之情完全是靠垂楊和柳絮表現(xiàn)出來(lái)的,F(xiàn)在則由側(cè)面烘托轉(zhuǎn)向正面描寫(xiě)。

  “把酒送春春不語(yǔ)”。系春既不可能,隨春又無(wú)結(jié)果,主人公看到的只是暮春的碧野,聽(tīng)到的又是宣告春去的鳥(niǎo)鳴,于是她只好無(wú)可奈何地“送春”了。陰歷三月末是春天最后離去的日子,古人常常在這時(shí)把酒舉杯,以示送春。唐末詩(shī)人韓偓《春盡日》詩(shī)有“把酒送春惆悵在,年年三月病懨懨”之句。朱淑真按照舊俗依依不舍地“送春”,而春卻沒(méi)有回答。她看到的只是在黃昏中忽然下起的瀟瀟細(xì)雨。作者用一個(gè)“卻”字,把“雨”變成了對(duì)春的送行。這寫(xiě)法同王灼的“試來(lái)把酒留春住,問(wèn)春無(wú)語(yǔ),簾卷西山雨”(《點(diǎn)絳唇》)相似,不過(guò)把暮雨同送春緊密相連,更耐人尋味:這雨是春漠然而去的步履聲呢,還是春不得不去而灑下的惜別之淚呢?

  這首詞同黃庭堅(jiān)的《清平樂(lè)》都將春擬人,抒惜春情懷,但寫(xiě)法上各有千秋。黃詞從追訪(fǎng)消逝的春光著筆,朱詞從借垂柳系春、飛絮隨春到主人公送春,通過(guò)有層次的心理變化揭示主題。相比之下,黃詞更加空靈、爽麗,朱詞則較多寄情于殘春的景色,帶有凄忱的情味,這大概和她的身世有關(guān)。

  《蝶戀花·送春》創(chuàng)作背景

  朱淑真在少女時(shí)有一段純美的愛(ài)情,但婚后生活卻十分不如意,最后憂(yōu)郁而終。這首詞正是她對(duì)昔日美好生活一去不復(fù)返的追戀哀傷不已的反映。

蝶戀花原文翻譯及賞析9

  蝶戀花·窗外寒雞天欲曙

  窗外寒雞天欲曙,香印成灰,坐起渾無(wú)緒。庭際高梧凝宿霧,卷簾雙鵲驚飛去。

  屏上羅衣閑繡縷,一餉關(guān)情,憶遍江南路。夜夜夢(mèng)魂休謾語(yǔ),已知前事無(wú)尋處。

  翻譯

  窗外,天還沒(méi)亮,夜半寒雞叫,天也將亮,香印燒了整晚,已成灰燼。起身坐起卻沒(méi)有任何心情,庭外的梧桐樹(shù)凝結(jié)了整晚的霧氣,卷起簾子的時(shí)候卻驚飛了一對(duì)喜鵲。

  羅衣搭在屏風(fēng)上,懶得去拈針線(xiàn),片刻的功夫卻已動(dòng)了情,從畫(huà)屏上憶遍了江南的路。每晚做夢(mèng)說(shuō)夢(mèng)話(huà)可休要亂說(shuō),因?yàn)樵缫呀?jīng)知道以前的事根本沒(méi)有了蹤影。

  注釋

  寒雞:因天寒而提早司晨的雞。鮑照《舞鶴賦》:“感寒雞之早晨!半u覺(jué)得寒冷,不到天明就叫,所謂”夜半寒雞“。”早晨“,先于晨,亦此意。

  香印:把香研成細(xì)末,印成回紋的圖案,然后點(diǎn)火,亦叫“香篆“。唐宋時(shí)用以記時(shí)辰。“香印成灰”表明香已燃盡,天將破曉。

  渾無(wú)緒:全然沒(méi)有好情緒。

  庭際高梧:房屋旁高大的梧桐樹(shù)。

  宿霧:夜間下的霧。

  “屏上”句:謂心情不好,懶動(dòng)針錢(qián),羅衣尚未繡完,即搭在屏風(fēng)上。繡縷,刺繡用的彩線(xiàn),此用作動(dòng)詞,即拈針刺繡。

  一響:片刻、一會(huì)兒,通作晌!耙火A“,片刻,亦言”半晌“。

  關(guān)情:感情有所牽系;驈漠(huà)屏風(fēng)景聯(lián)想。如后來(lái)晏幾道《蝶戀花》“小屏風(fēng)上西江路“。

  謾語(yǔ):胡亂的話(huà)。謾,欺騙。夢(mèng)魂謾語(yǔ),即夢(mèng)話(huà),卻比囈語(yǔ)稍輕!靶荨,休要,否定語(yǔ)。

  賞析

  馮延巳描寫(xiě)男女情事的詞約占集中半數(shù),此類(lèi)詞往往不注重人、事描述的`具體、真切,而長(zhǎng)于表達(dá)主人公的愁?lèi)炁c思緒,這首[鵲踏枝]即是這樣。詞中側(cè)重寫(xiě)閨中少婦思念的痛苦。她因相思情深,徹夜未眠,起床后亦慵懶無(wú)力,無(wú)心一切,未繡完的羅衣被擱置一邊,朦朧的思緒飛到江南,昔日的歡聚如今已化為烏有,忽然醒悟,夢(mèng)中的盟誓是那樣的虛假而不足憑信。詞中通過(guò)場(chǎng)景的變換,將恩婦無(wú)由排遣的悵惘與煩悶次第展現(xiàn),情深筆婉,曲折含蓄,頗富情韻。

蝶戀花原文翻譯及賞析10

  佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意。

  擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  譯文

  我長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),望不盡春日離愁,沮喪憂(yōu)愁從遙遠(yuǎn)無(wú)邊天際升起。碧綠草色,飄忽繚繞云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無(wú)言誰(shuí)理解我靠在欄桿上心情。

  打算把放蕩不羈心情給灌醉,舉杯高歌,勉強(qiáng)歡笑反而覺(jué)得毫無(wú)意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

  賞析

  這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉(xiāng)落魄感受,同懷念意中人纏綿情思結(jié)合在一起寫(xiě),采用“曲徑通幽”表現(xiàn)方式,抒情寫(xiě)景,感情真摯。上片寫(xiě)登樓佇望情景。以細(xì)風(fēng)、草色、煙光、殘陽(yáng)幾個(gè)關(guān)合著相思離愁意象,組成一幅黃昏春望圖。上片以“春愁”為核心多層次地描摹春愁之景,春愁之態(tài),筆意婉約。下片抒情,直抒胸臆,寫(xiě)詞人情深志堅(jiān)。“擬把”、“強(qiáng)樂(lè)”三句辭意頓折,寫(xiě)詞人欲借疏狂之歌呼,陶然之酣醉,謀求醉而忘憂(yōu),歌而暫歡,以擺脫春愁之壓抑和糾纏,卻落得個(gè)“還無(wú)味”無(wú)聊和空虛,可見(jiàn)其春愁之濃深、刻骨,竟無(wú)法排遣。最后揭明詞人對(duì)待“春愁”果決態(tài)度:“終不悔”!盀橐痢,方始畫(huà)龍點(diǎn)晴地道破春愁難遣,為春愁憔悴無(wú)悔隱秘:為了她——那“盈盈仙子”(《曲玉管》)堅(jiān)貞情愛(ài),我亦值得憔悴、瘦損,以生命相托!語(yǔ)直情切,挾帶著市民式激情,真是蕩氣回腸。全詞成功地刻畫(huà)出一個(gè)志誠(chéng)男子形象,描寫(xiě)心理充分細(xì)膩,尤其是詞最后兩句,直抒胸臆,畫(huà)龍點(diǎn)睛般地揭示出主人公精神境界,被王國(guó)維稱(chēng)為“專(zhuān)作情語(yǔ)而絕妙者”。

  這是一首懷人詞。上片寫(xiě)登高望遠(yuǎn),離愁油然而生!皝幸形秋L(fēng)細(xì)細(xì)”,“危樓”,暗示抒情主人公立足既高,游目必遠(yuǎn)!皝幸小保瑒t見(jiàn)出主人公憑欄之久與懷想之深。但始料未及,“佇倚”結(jié)果卻是“望極春愁,黯黯生天際”!按撼睢保磻堰h(yuǎn)盼歸之離愁。不說(shuō)“春愁”潛滋暗長(zhǎng)于心田,反說(shuō)它從遙遠(yuǎn)天際生出,一方面是力避庸常,試圖化無(wú)形為有形,變抽象為具象,增加畫(huà)面視覺(jué)性與流動(dòng)感;另一方面也是因?yàn)槠洹按撼睢笔怯商祀H景物所觸發(fā)。接著,“草色煙光”句便展示主人公望斷天涯時(shí)所見(jiàn)之景。而“無(wú)言誰(shuí)會(huì)”句既是徒自憑欄、希望成空感喟,也是不見(jiàn)伊人、心曲難訴慨嘆!盁o(wú)言”二字,若有萬(wàn)千思緒。下片寫(xiě)主人公為消釋離愁,決意痛飲狂歌:“擬把疏狂圖一醉”。但強(qiáng)顏為歡,終覺(jué)“無(wú)味”。從“擬把”到“無(wú)味”,筆勢(shì)開(kāi)闔動(dòng)蕩,頗具波瀾。結(jié)穴“衣帶漸寬”二句以健筆寫(xiě)柔情,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦與憔悴。“終不悔”,即“之死無(wú)靡它”之意,表現(xiàn)了主人公堅(jiān)毅性格與執(zhí)著態(tài)度,詞境也因此得以升華。賀裳《皺水軒詞筌》認(rèn)為韋莊《思帝鄉(xiāng)》中“陌上誰(shuí)家年少足風(fēng)流,妾疑將身嫁與一生休?v被無(wú)情棄,不能羞”諸句,是“作決絕語(yǔ)而妙”者;而此詞末二句乃本乎韋詞,不過(guò)“氣加婉矣”。其實(shí),馮延已《鵲踏枝》中“日日花前常病酒,鏡里不辭朱顏瘦”,雖然語(yǔ)較頹唐,亦屬其類(lèi)。后來(lái),王國(guó)維在《人間詞語(yǔ)》中談到“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問(wèn)者,必經(jīng)過(guò)三種境界”,被他借用來(lái)形容“第二境”便是“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。這大概正是柳永這兩句詞概括了一種鍥而不舍堅(jiān)毅性格和執(zhí)著態(tài)度。

蝶戀花原文翻譯及賞析11

  蝶戀花·急景流年真一箭

  清代王國(guó)維

  急景流年真一箭。殘雪聲中,省識(shí)東風(fēng)面。風(fēng)里垂楊千萬(wàn)線(xiàn),昨宵染就鵝黃淺。

  又是廉纖春雨暗。倚遍危樓,高處人難見(jiàn)。已恨平蕪隨雁遠(yuǎn),暝煙更界平蕪斷。

  譯文

  時(shí)光過(guò)的真快,這一年就像箭射過(guò)去一樣,即將過(guò)去。在冬日的雪帶著水滴落聲中,仿佛看見(jiàn)了春天正在走來(lái)。在春風(fēng)中楊柳枝條不停舞動(dòng),仿佛一夜間柳枝就長(zhǎng)滿(mǎn)了嫩芽。

  又是一個(gè)細(xì)雨的黃昏,登上高樓也看不見(jiàn)遠(yuǎn)處的人啊?珊薜脑耙煌麩o(wú)垠,只有那遠(yuǎn)方的大雁還在北往。傍晚的炊煙又起,隔斷了遠(yuǎn)眺家人的視線(xiàn),又是一天即將過(guò)去。

  注釋

  ①蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,本采用于梁簡(jiǎn)文帝:“翻階蛺蝶戀花情”為名,分上下兩闋,共六十個(gè)字。

 、诩本傲髂,形容光陰速逝。晏殊《蝶戀花》詞:“急景流年都一瞬。往事前歡,未免縈方寸!

 、蹥堁荷形椿M的雪。

  ④省識(shí):猶認(rèn)識(shí)。

 、荽箺睿捍沽。

  ⑥染就:染成。鵝黃:淡黃。

 、吡w:細(xì)小,形容微雨。

 、辔牵焊邩。

 、崞绞(wú):草木叢生的平曠原野。

 、怅詿煟喊淼'煙靄。界斷:隔開(kāi)。

  創(chuàng)作背景

  這首詞作于1905年,當(dāng)時(shí)王國(guó)維在外地教書(shū),冬去春來(lái),讓他想起了自己遠(yuǎn)在南方的家人,于是以思婦的口吻寫(xiě)下了這首春怨詞。

  賞析

  這實(shí)際上是一首思婦之詞,但在景色描寫(xiě)之中,流露出一種對(duì)高遠(yuǎn)開(kāi)闊之境的向往以及這種向往被現(xiàn)實(shí)遮斷的悲哀。

  “急景流年真一箭”是套用晏殊的“急景流年都一瞬”,只不過(guò)晏殊那首詞透著一種曠達(dá),而王國(guó)維這首詞透著一種執(zhí)著。此處的“殘雪聲中”可以是積雪融化之聲,但也可以想像成夾雜著小雨的雪落下的聲音。“省識(shí)東風(fēng)面”是套用杜甫的“畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面”。杜甫指的是美人的容顏,而這里指的是春天的容顏!帮L(fēng)里垂楊千萬(wàn)線(xiàn)”寫(xiě)東風(fēng)使楊柳垂枝變得柔軟婀娜!白蛳揪往Z黃淺”,寫(xiě)一夜柳枝就出現(xiàn)了黃色的新芽。這種季節(jié)交替是自然規(guī)律,可是春天對(duì)樓中思婦來(lái)說(shuō),意味更加深遠(yuǎn)。

  “又是廉纖春雨暗,倚遍危樓,高處人難見(jiàn)”,冬天是門(mén)窗閉鎖,春天雖然可以把門(mén)窗打開(kāi),但春天又有春雨的阻隔。朦朧的春雨把眼前一切都遮蔽了,縱然打開(kāi)門(mén)窗,縱然登上高樓,還是無(wú)法縱目遠(yuǎn)望!耙斜槲,高處人難見(jiàn)”的“人”,既泛指視線(xiàn)中所能看見(jiàn)的人,又暗指思婦心中所思念的人!坝质恰闭f(shuō)明不止一年如此,而“危樓”和“高處”則突出了寂寞和孤獨(dú)。

  “已恨年華留不住,暝煙更界平蕪斷”是王國(guó)維慣用的句式。那遙遠(yuǎn)的地方總存著思婦的希望,可是現(xiàn)在天已黃昏,傍晚的煙靄已經(jīng)知起,漸漸遮住了思婦的視線(xiàn),遠(yuǎn)處的原野也逐漸看不清了。

  王國(guó)維長(zhǎng)年在外執(zhí)教,所以他的閨怨詞也不少,這首詞一別前人之閨怨詩(shī)詞,寫(xiě)得哀而不怨,算得上要王國(guó)維的代表之作了。

蝶戀花原文翻譯及賞析12

  蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路

  夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無(wú)說(shuō)處,覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤。

  欲盡此情書(shū)尺素,浮雁沉魚(yú),終了無(wú)憑據(jù)。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》是宋代詞人晏幾道的作品。這是一首閨怨詞,抒寫(xiě)對(duì)心上人的相思之情和離愁別緒。全詞語(yǔ)言樸實(shí),清新溫婉,意境含蓄優(yōu)美,情景交融,通篇不見(jiàn)一個(gè)“愁”字,卻能在字里行間感受到主人公的愁怨,將主人公的一片癡情表達(dá)得酣暢淋漓。在手法上,此詞運(yùn)用白描寫(xiě)情態(tài)動(dòng)作,生動(dòng)傳神,真摯感人,體現(xiàn)了小晏詞淡而有味,淺而有致的獨(dú)特風(fēng)格。

  翻譯/譯文

  夢(mèng)中走向了煙水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能與離別的心上人相遇。夢(mèng)境里黯然銷(xiāo)魂無(wú)處訴說(shuō),醒后惆悵不已全因夢(mèng)中消魂誤。

  想訴說(shuō)我的相思提筆給你寫(xiě)信,但是雁去魚(yú)沉,到頭來(lái)這封信也沒(méi)能寄出。無(wú)可奈何緩緩彈箏抒發(fā)離情別緒,移破了箏柱也難把怨情抒。

  注釋

 、畔辏夯昶窍麥。多以名悲傷愁苦之狀。江淹《別賦》有“黯然銷(xiāo)魂者,惟別而已矣”。

 、沏皭潱阂蚴蚴б舛O辏阂蛔鳌凹哑凇。

 、浅咚兀簳(shū)寫(xiě)用之尺長(zhǎng)素絹,借指簡(jiǎn)短書(shū)信。素:白絹。古人為書(shū),多寫(xiě)于白絹上。

 、雀⊙愠留~(yú):古代詩(shī)文中常以鴻雁和魚(yú)作為傳遞書(shū)信的使者。古樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》有“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。長(zhǎng)跪讀素書(shū),書(shū)中竟何如。上有加餐食,下有長(zhǎng)相憶!庇帧稘h書(shū)·蘇武傳》有“教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū)”,因合稱(chēng)書(shū)信為魚(yú)雁,亦有以鱗代魚(yú),以鴻作雁者。另亦指?jìng)鲿?shū)信者。

 、山K了:縱了,即使寫(xiě)成。無(wú)憑據(jù):不可靠,靠不住。

 、室破疲邯q云移盡或移遍也。破:唐宋大曲術(shù)語(yǔ)。大曲十余遍,分散序、中序、破三大段。張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》:破,猶盡也,遍也,煞也。

  賞析/鑒賞

  此詞上片寫(xiě)夢(mèng)里相思。下片寫(xiě)醒后遣懷。全詞語(yǔ)言清暢,而抒情有遞進(jìn)、有頓挫,故沉摯有力。

  起首三句:“夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇”,是說(shuō)夢(mèng)游江南,夢(mèng)中始終找不到離別的“心上人”!靶斜M”二字,狀夢(mèng)境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于夢(mèng)中的潛意識(shí)活動(dòng),深更可知。“煙水路”三字寫(xiě)出江南景物特征,使夢(mèng)境顯得優(yōu)美。上下句“江南”疊用,加深感情力量。

  接著兩句:“睡里消魂無(wú)說(shuō)處,覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤”,這兩句寫(xiě)得最精彩,它表示夢(mèng)中找不到“心上人”的“消魂”情緒無(wú)處可說(shuō),已經(jīng)夠難受;醒來(lái)尋思,加備“惆悵”,更覺(jué)得這“消魂”的誤人!跋辍倍,也是前后重疊;但重疊中又用反跌機(jī)勢(shì),遞進(jìn)一層,比“江南”一詞的`重疊,更為曲折,自然也就備增綿邈。這種以反跌為遞進(jìn)的句法,詞中不多見(jiàn)。詞之上片,寫(xiě)夢(mèng)中無(wú)法尋覓到離人。

  下片轉(zhuǎn)寫(xiě)寄信事。起三句:“欲盡此情書(shū)尺素,浮雁沉魚(yú),終了無(wú)憑據(jù)”,說(shuō)的是寫(xiě)了信要寄無(wú)從寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了無(wú)可彌補(bǔ)、無(wú)可表達(dá)的地步了,那只好借音樂(lè)來(lái)排遣。

  結(jié)尾兩句:“欲倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱”,用的樂(lè)器是秦箏。古箏弦、柱十三,每根弦有柱支撐,“柱”左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音高,弦急則高,弦緩則低。她借低音緩弦抒發(fā)傷別的情懷,移遍箏柱不免是“斷腸”之聲。以“緩弦”、“移柱”來(lái)表達(dá)其“幽懷難寫(xiě)”,可見(jiàn)以行動(dòng)寫(xiě)心理,自有其妙處。

  這首詞語(yǔ)言清疏明暢,但寫(xiě)情從做夢(mèng)到寄信,到彈箏,節(jié)節(jié)遞進(jìn),節(jié)節(jié)頓挫,又顯得沉摯有力。馮煦《宋六十一家詞選·例言》稱(chēng)小晏亦是“古之傷心人”,所以寫(xiě)出來(lái)的詞,“淡語(yǔ)皆有味,淺語(yǔ)皆有致”。這首詞真可說(shuō)是“淺語(yǔ)有致”。

蝶戀花原文翻譯及賞析13

  原文:

  蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)

  柳永

  佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意。

  擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  蝶戀花翻譯:

  我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來(lái),極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽(yáng)斜照,草色蒙蒙,誰(shuí)能理解我默默憑倚欄桿的心意?

  本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂(lè)反而毫無(wú)興味。我日漸消瘦也不覺(jué)得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

  蝶戀花字詞解釋?zhuān)?/strong>

 、艁校▃hù)倚危樓:長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

  ⑵望極:極目遠(yuǎn)望。

  ⑶黯黯(ànàn):心情沮喪憂(yōu)愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起。

 、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

  ⑸會(huì):理解。闌:同“欄”。

  ⑹擬把:打算。疏狂:狂放不羈。

 、藢(duì)酒當(dāng)歌:語(yǔ)出曹操《短歌行》 “ 對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”。當(dāng):與"對(duì)"意同。

 、虖(qiáng)(qiǎng)樂(lè):勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。

 、鸵聨u寬:指人逐漸消瘦。語(yǔ)本《古詩(shī)十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。

 、蜗茫褐档。

  蝶戀花背景:無(wú)

  蝶戀花賞析:

  “佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)”。說(shuō)登樓引起了“春愁”。全詞只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來(lái)了!帮L(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫(xiě)一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫(huà)面立刻活躍起來(lái)了。

  “望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷(xiāo)的“春愁”油然而生!按撼睢保贮c(diǎn)明了時(shí)令。對(duì)這“愁”的具體內(nèi)容,詞人只說(shuō)“生天際”,可見(jiàn)是天際的什么景物觸動(dòng)了他的愁懷。從下一句“草色煙光”來(lái)看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨的連綿無(wú)盡。柳永借用春草,表示自己已經(jīng)倦游思?xì)w,也表示自己懷念親愛(ài)的人。那天際的春草,所牽動(dòng)的詞人的“春愁”究竟是哪一種呢?詞人卻到此為止,不再多說(shuō)了。

  “草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意”寫(xiě)主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫(xiě)點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去。“草色煙光”寫(xiě)春天景色極為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽(yáng)的.余輝下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調(diào)!盁o(wú)言誰(shuí)會(huì)憑欄意”,因?yàn)闆](méi)有人理解他登高遠(yuǎn)望的心情,所以他默默無(wú)言。有“春愁”又無(wú)可訴說(shuō),這雖然不是“春愁”本身的內(nèi)容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒(méi)有說(shuō)出他的“春愁”是什么,卻又掉轉(zhuǎn)筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來(lái)了。作者把筆宕開(kāi),寫(xiě)他如何苦中求樂(lè)。“愁”,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開(kāi)心吧!“擬把疏狂圖一醉”,寫(xiě)他的打算。他已經(jīng)深深體會(huì)到了“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說(shuō)得很清楚,目的是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對(duì)酒當(dāng)歌”,借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他的愁懷。但結(jié)果卻是“強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味”,他并沒(méi)有抑制住“春愁”。故作歡樂(lè)而“無(wú)味”,更說(shuō)明“春愁”的纏綿執(zhí)著。

  至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅(jiān)貞不渝的感情。他的滿(mǎn)懷愁緒之所以揮之不去,正是因?yàn)樗粌H不想擺脫這“春愁”的糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使?jié)u漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔。“為伊消得人憔悴”才一語(yǔ)破的:詞人的所謂“春愁”,不外是“相思”二字。

蝶戀花原文翻譯及賞析14

  蝶戀花·百種相思千種恨

  百種相思千種恨,早是傷春,那更春醪困。薄幸辜人終不憤,何時(shí)枕畔分明問(wèn)。

  懊惱風(fēng)流心一寸,強(qiáng)醉偷眠,也即依前悶。此意為君君不信,淚珠滴盡愁難盡。

  翻譯

  我有百種相思千種怨恨的情緒,早有那傷春情緒,無(wú)奈那春醪更使我苦悶。負(fù)心的人讓我不滿(mǎn),什么時(shí)候才能在枕畔問(wèn)個(gè)明白?

  悔恨情愛(ài)使我身心俱疲,灌醉自己強(qiáng)行入睡,也還是像之前那樣苦悶。這番心意是為你,你卻不信。淚流盡了,心里的愁情卻難盡。

  注釋

  傷春:因春天到來(lái)而引起憂(yōu)傷、苦悶。

  那:無(wú)奈,奈何。

  春醪:春酒。冬釀春熟之酒,亦稱(chēng)春釀秋冬始熟之酒。

  薄幸:薄情,負(fù)心。

  不憤:不服氣,妒忌。

  懊惱:悔恨。

  心一寸:指心。舊時(shí)認(rèn)為心的大小在方寸之間,故名。

  依前:照舊,仍舊。

  賞析

  上片寫(xiě)傷春怨恨。首句抒情,百種相思與千種怨恨交織在一起!霸缡莻,那更春醪困!痹缇陀袀褐模偌由媳淮壕扑Ф【茟脩。“薄幸辜人終不忿。何時(shí)枕畔分明問(wèn)!北⌒依晒钾(fù)了別人的行為,實(shí)在令人不滿(mǎn),要在枕邊問(wèn)明白!罢砼稀保安环蕖敝信沃胤晗。

  下片訴愁。過(guò)片“懊惱風(fēng)流心一寸”,后悔為了情愛(ài)而勞役自己的身心。“強(qiáng)醉偷眠,也即依前悶!睆(qiáng)行將自己灌醉酒,以求得好入睡,也仍然像以前那樣煩悶。“此意為君君不信。淚珠滴盡愁難盡!边@兩句是說(shuō):這種愛(ài)恨交織的`相思,全是因?yàn)槟阍斐傻,可是你卻不相信。淚珠滴盡了,而愁怨卻難以消盡。

  這首詞寫(xiě)一個(gè)多情女子對(duì)薄幸情郎的怨而不怒的復(fù)雜的情感。她不憤怒,但她懊惱、煩悶、愁苦、哭泣。盡管如此,她仍然抱有天真的希望:“何時(shí)枕畔分明問(wèn)”。然而,“此意為君君不信”,她等待的恐怕還是失望。一首小詞,感情容量卻如此復(fù)雜。

蝶戀花原文翻譯及賞析15

  獨(dú)向滄浪亭外路,六曲闌干,曲曲垂楊樹(shù)。展盡鵝黃千萬(wàn)縷,月中并作濛濛霧。

  一片流云無(wú)覓處,云里疏星,不共云流去。閉置小窗真自誤,人間夜色還如許。

  翻譯

  獨(dú)自游覽滄浪亭外的景色,彎曲的欄桿旁,種滿(mǎn)了垂楊樹(shù)。它們展開(kāi)萬(wàn)縷枝條,鵝黃的顏色在月色下像是濛濛的霧氣。

  天上的云彩找不到了,云彩里的疏星,卻沒(méi)有和云彩一起移動(dòng)。我平時(shí)閉門(mén)苦讀,真是辜負(fù)了這里的夜色啊。

  注釋

  蝶戀花:又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。唐教坊曲名,后用為詞牌名!稑(lè)章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。

  滄浪亭:蘇州城南之名勝。北宋慶歷五年(1045年),詩(shī)人蘇舜欽流寓吳中,購(gòu)得園址,傍水構(gòu)亭名“滄浪”,作《滄浪亭記》,自號(hào)“滄浪翁”。

  六曲闌干:指彎曲迂回的欄桿。闌干,即欄桿。

  鵝黃:此處以顏色代指初春的楊柳。

  不共:不和、不與。

  閉置小窗:即指代閉門(mén)讀書(shū)。閉置,有禁閉的意思,這里是指自我禁閉。

  自誤:指自己耽于閉門(mén)讀書(shū),辜負(fù)了窗外美好的夜色。

  如許:像這樣,指如此美好。

  創(chuàng)作背景

  《蝶戀花·獨(dú)向滄浪亭外路》載于《苕華詞》,是王國(guó)維的早期作品,當(dāng)作于清德宗三十一年(1905年)春王國(guó)維任蘇州師范學(xué)堂教習(xí)之時(shí)。當(dāng)時(shí)作者自海寧返回蘇州,在滄浪亭外獨(dú)步時(shí)即興寫(xiě)下此詞。

  賞析

  此詞上片寫(xiě)作者在滄浪亭外散步時(shí)所見(jiàn)夜景。蘇州師范學(xué)堂與滄浪亭一路相隔。滄浪亭秀美的景色是作者早已熟知的,在月色中詩(shī)人禁不住又漫步來(lái)到這園林勝地。“獨(dú)向滄浪亭外路”——沒(méi)有結(jié)伴出游的喧嘩,沒(méi)有行色匆匆的煩惱,所謂“無(wú)我之境人唯于靜中得之”,要的就是那份能夠“以物觀物”的從容與安靜。這時(shí)詞人的心態(tài)是安詳平和的',這種心態(tài)最適宜發(fā)現(xiàn)美!蔼(dú)”字寫(xiě)出了作者對(duì)滄浪亭由衷的喜愛(ài)和自己與眾不同的月夜賞景的審美。王國(guó)維在蘇州師范教習(xí)期間,講授哲學(xué)、心理學(xué)、邏輯學(xué)等課程,并不為時(shí)人所重。這個(gè)“獨(dú)”字就是詩(shī)人當(dāng)時(shí)心境的寫(xiě)照。“滄浪亭”取“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”之意,而這高雅的情趣正是和詩(shī)人的內(nèi)心世界是相通的。“六曲闌干,曲曲垂楊樹(shù)”的柔美就不同于《青玉案》中“西風(fēng)林下,夕陽(yáng)水際”的凄美;“鵝黃”的嬌艷也不同于夕陽(yáng)的慘淡。當(dāng)然“六曲闌干,曲曲垂楊樹(shù)”和“展盡鵝黃千萬(wàn)縷”是從馮延巳《蝶戀花》的“六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”化來(lái),但接下來(lái)的一句“月中并作濛濛霧”就有了一個(gè)從薄暮到月出的時(shí)間推移。作者是傍晚來(lái)此散步的,所以看到“展盡鵝黃千萬(wàn)縷”的柳絲;然后在不知不覺(jué)中夜色已至,月明星出,那千萬(wàn)縷的柳絲就漸漸變成一片濛濛之霧了。這景色就與馮延巳那首詞的景色不同,而相似于張若虛《春江花月夜》的醇美與朦朧。

  詞的下片是寫(xiě)詞人在滄浪亭外獨(dú)步時(shí)所見(jiàn)到的天上夜景。月光下,滄浪亭曲折的回廊石欄包裹在層層楊柳之中。那千萬(wàn)枝條正展現(xiàn)出鵝黃嫩綠來(lái),在微微月光的籠罩下,形成一片朦朧的霧氣。“一片流云無(wú)覓處,云里疏星,不共云流去!币股畛粒焐显械囊黄髟埔扬h逝不見(jiàn),只有掩映在薄云中的稀稀疏疏的星點(diǎn),不曾隨流云的飄逝而離去,反而顯得更加明亮了。夜空寧?kù)o而澄澈。這里邊也有一個(gè)時(shí)間的推移:剛才有一片浮云遮住了幾顆星星,現(xiàn)在再一抬頭,忽然發(fā)現(xiàn)那片浮云已消散得無(wú)影無(wú)蹤,而剛才不見(jiàn)了的那幾顆星星又在原來(lái)的位置閃耀。這景色引人品味,但它與詩(shī)的“比興”是不同的。詩(shī)的比興用意一般比較明顯,意思雖各有不同,但表達(dá)得都很明確。詞的“境界”則不像詩(shī)的“比興”那么明確,它僅僅停留在給讀者一種觸發(fā)而不能落實(shí)的狀態(tài)。而其美感也正存在于這種引發(fā)讀者豐富聯(lián)想的言外意蘊(yùn)之中。王國(guó)維這幾句詞就是如此:讀者可以從“流云”領(lǐng)略到某種無(wú)常的變幻,也可以從“疏星”聯(lián)想到某種高遠(yuǎn)的、不變的東西,還可以從美學(xué)想到哲學(xué)甚至想到道德倫理。這是一幅十分美麗的月下柔柳圖,作者此刻的心情也如夜空般“表里俱澄澈”。作者在感嘆“人間夜色還如許”的同時(shí),也不由得要責(zé)怪自己“閉置小窗”耽擱了多時(shí)的良辰美景了!伴]置小窗”可以有兩層含義:一層是自己過(guò)去關(guān)起門(mén)來(lái)讀書(shū),沒(méi)有發(fā)現(xiàn)外邊有這么好的景物可以欣賞;另一層是自己過(guò)去鉆進(jìn)人生問(wèn)題的牛角尖里自尋苦惱,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這種可以陶醉于其中的自然之美的解脫。就像眼前這樣的景色,當(dāng)人擺脫了世俗的煩惱和人生問(wèn)題的考慮,全身心地投入審美的愉悅,就會(huì)發(fā)現(xiàn)原來(lái)這個(gè)世界的夜色也是如此美麗的。

  全詞上下兩片聯(lián)成一個(gè)有機(jī)的整體,寫(xiě)出了夜色的可愛(ài)與美麗,其中也蘊(yùn)涵了作者的人生感悟。詞中集中選擇了兩個(gè)鏡頭,一是月下柳林,一是天上云星,景物不多,卻立體地寫(xiě)出了春夜的美妙可人,藝術(shù)上十分成功。

【蝶戀花原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

蝶戀花的原文翻譯及賞析11-27

蝶戀花原文翻譯及賞析10-18

蝶戀花原文翻譯及賞析10-16

蝶戀花原文翻譯及賞析10-29

【推薦】蝶戀花原文翻譯及賞析02-28

蝶戀花原文翻譯及賞析【精】03-02

蝶戀花原文翻譯及賞析【推薦】03-02

蝶戀花原文翻譯及賞析【薦】03-03

《蝶戀花·出塞》原文賞析及翻譯05-11

【熱門(mén)】蝶戀花的原文翻譯及賞析05-25

达日县| 通化市| 贡山| 荆州市| 武山县| 乡城县| 宣武区| 义马市| 盐池县| 长乐市| 雅江县| 孟村| 南汇区| 洛阳市| 遵义县| 天气| 罗山县| 新津县| 临泽县| 和政县| 久治县| 平远县| 台湾省| 屏东市| 肥东县| 东辽县| 柯坪县| 乌审旗| 东乡| 广元市| 汤阴县| 宝鸡市| 吐鲁番市| 堆龙德庆县| 茂名市| 长宁区| 栖霞市| 青河县| 黄平县| 康马县| 敦煌市|