国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

翻譯理論有哪些

回答
瑞文問答

2021-09-16

理論有:嚴(yán)復(fù)的信達(dá)雅、克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論(functionalism)、尤金·奈達(dá)的功能對(duì)等理論(functional equivalence)、克特福德語言學(xué)觀、巴斯奈特文化轉(zhuǎn)向說、傅雷的傳神。

擴(kuò)展資料

  翻譯理論簡介

  1.嚴(yán)復(fù)的信達(dá)雅

  “信、達(dá)、雅”是嚴(yán)復(fù)提出的翻譯要求和原則,“信”是指譯文要準(zhǔn)確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來!斑_(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的.語法及用語習(xí)慣,字通句順,沒有語病!把拧本褪侵缸g文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。

  2.克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論

  克里斯汀娜·諾德首次用英語系統(tǒng)闡述了翻譯中的文本分析所需考慮的內(nèi)外因素,以及如何在原文功能的基礎(chǔ)上制定切合翻譯目的的翻譯策略。克里斯汀娜·諾德對(duì)功能派各學(xué)說進(jìn)行了梳理,并且提出譯者應(yīng)該遵循“功能加忠誠”的指導(dǎo)原則,從而完善了該理論。

上一篇:eatinghappily是什么意思 下一篇:justnow是什么時(shí)態(tài)的標(biāo)志詞
裕民县| 邯郸市| 赤壁市| 南召县| 闻喜县| 荥经县| 琼海市| 隆安县| 磐石市| 开远市| 仙游县| 新郑市| 陆良县| 云林县| 冷水江市| 玉龙| 张家界市| 丰宁| 鄂州市| 隆尧县| 寻甸| 班玛县| 十堰市| 衢州市| 苗栗市| 饶平县| 新平| 新营市| 凉山| 青岛市| 丰台区| 乾安县| 陵川县| 保定市| 阿克陶县| 平山县| 都昌县| 铅山县| 池州市| 偃师市| 华亭县|