Proud Maisie
Proud Maisie is in the wood
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
“Tell me, thou bonny bird,
When shall I marry me?”---
“When six braw gentlemen
Kirkward* shall carry ye.”
“Who makes the bridal bed,
Birdie, say truly?"---
“The gray-headed sexton
That delves the grave duly.
“The glow-worm o’er grave and stone
Shall light thee steady,
The owl from the steeple sing,
‘Welcome, proud lady.’”
注 Kirkward: churchward
驕傲的梅西
驕傲的梅西得不到愛情,
清晨散步來到叢林;
知更鳥在叢中歌唱,
它的歌聲多么動(dòng)聽。
“告訴我,美麗的小鳥,
我等到何時(shí)才能嫁人?”
“等六個(gè)盛裝的紳士把你帶往教堂,
你的美夢(mèng)才能成真!
“誰來為我準(zhǔn)備婚床,
小鳥,請(qǐng)你把實(shí)話挑明!
“就是那年邁的教堂司事,
是他負(fù)責(zé)挖掘新墳。
“墓前碑后的流熒,
將夜夜為你掌燈;
教堂樓頂?shù)呢堫^鷹將為你歌唱:
驕傲的梅西,歡迎歡迎。”
沃爾特·斯科特(Walter Scott 1771—1832)蘇格蘭詩(shī)人 詩(shī)中的主人公梅西小姐過于驕傲,難以尋找到稱心如意的情侶。人與鳥清晨時(shí)分在林中的對(duì)話,實(shí)在孤寂恐怖;它透漏出主人公內(nèi)心深處揮之不去的陰影: 唯恐落得單身獨(dú)處以致終老的凄涼下暢
- 相關(guān)推薦
【驕傲的梅西英語(yǔ)詩(shī)歌】相關(guān)文章:
介紹梅西的英語(yǔ)作文01-21
梅西的高中英語(yǔ)作文01-21
給夜朗西詩(shī)歌05-04
梅西成功的勵(lì)志故事大全01-27
對(duì)梅西的評(píng)價(jià)英文版03-19
《雪梅》詩(shī)歌賞析12-26
對(duì)梅西的評(píng)價(jià)英文版通用03-20
描寫梅西的作文_初二作文12-13
現(xiàn)代詩(shī)歌:梅03-24