国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

盧綸《塞下曲其三》全詩(shī)翻譯注釋賞析

2021-12-25 詩(shī)

  盧綸(739年—799年),字允言,河中蒲縣(今山西蒲縣)人,祖籍范陽涿縣(今河北涿州),出身范陽盧氏北祖第四房,下面是小編整理的盧綸《塞下曲其三》全詩(shī)翻譯注釋賞析,歡迎閱覽。

  塞下曲 其三

  盧綸

  月黑雁飛高,單于夜遁逃。

  欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

  【詞語解釋】

  1.塞下曲:古時(shí)的一種軍歌。

  2.月黑:沒有月光。

  3.單于(chán yú ):匈奴的首領(lǐng)。這里指入侵者的最高統(tǒng)帥。

  4.遁:逃走。

  5.將:率領(lǐng)。

  6.輕騎(jì):輕裝快速的騎兵。

  7.逐:追趕。

  8.弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。

  作者簡(jiǎn)介:盧綸(748-800),字允言,河中蒲(今山西永濟(jì)縣)人。唐代詩(shī)人。

  【譯文】

  在這月黑風(fēng)高的不尋常的夜晚,

  敵軍偷偷地逃跑了。

  將軍發(fā)現(xiàn)敵軍潛逃,要率領(lǐng)輕裝騎兵去追擊,

  正準(zhǔn)備出發(fā)之際,一場(chǎng)紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。

  【簡(jiǎn)析】

  這是盧綸《塞下曲》組詩(shī)中的第三首。盧綸曾任幕府中的元帥判官,對(duì)行伍生活有體驗(yàn),描寫此類生活的詩(shī)比較充實(shí),風(fēng)格雄勁。這首詩(shī)寫將軍雪夜準(zhǔn)備率兵追敵的壯舉,氣概豪邁。

  前兩句寫敵軍的潰逃!霸潞谘泔w高”,月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁驚起,飛得高高!皢斡谝苟萏印,在這月黑風(fēng)高的不尋常的夜晚,敵軍偷偷地逃跑了。“單于”,原指匈奴最高統(tǒng)治者,這里借指當(dāng)時(shí)經(jīng)常南侵的契丹等族的入侵者。

  后兩句寫將軍準(zhǔn)備追敵的場(chǎng)面,氣勢(shì)不凡!坝麑⑤p騎逐”,將軍發(fā)現(xiàn)敵軍潛逃,要率領(lǐng)輕裝騎兵去追擊;正準(zhǔn)備出發(fā)之際,一場(chǎng)紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。最后一句“大雪滿弓刀”是嚴(yán)寒景象的描寫,突出表達(dá)了戰(zhàn)斗的艱苦性和將士們奮勇的精神。

  本詩(shī)情景交融。敵軍是在“月黑雁飛高”的情景下潰逃的,將軍是在“大雪滿弓刀”的情景下準(zhǔn)備追擊的。一逃一追的氣氛有力地渲染出來了。全詩(shī)沒有寫冒雪追敵的過程,也沒有直接寫激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,但留給人們的想象是非常豐富的。

  《塞下曲》組詩(shī)共六首,這是第三首。盧綸雖為中唐詩(shī)人,其邊塞詩(shī)卻依舊是盛唐的氣象,雄壯豪放,字里行間充溢著英雄氣概,讀后令人振奮。

  一二句“月黑雁飛高,單于夜遁逃”,寫敵軍的潰退!霸潞凇保瑹o光也。“雁飛高”,無聲也。趁著這樣一個(gè)漆黑的闃寂的'夜晚,敵人悄悄地逃跑了。夜遁逃,可見他們已經(jīng)全線崩潰。

  盡管有夜色掩護(hù),敵人的行動(dòng)還是被我軍察覺了。三、四句“欲將輕騎逐,大雪滿弓刀”,寫我軍準(zhǔn)備追擊的情形,表現(xiàn)了將士們威武的氣概。試想,一支騎兵列隊(duì)欲出,剎那間弓刀上就落滿了大雪,這是一個(gè)多么扣人心弦的場(chǎng)面!

  從這首詩(shī)看來,盧綸是很善于捕捉形象、捕捉時(shí)機(jī)的。他不僅能抓住具有典型意義的形象,而且能把它放到最富有藝術(shù)效果的時(shí)刻加以表現(xiàn)。詩(shī)人不寫軍隊(duì)如何出擊,也不告訴你追上敵人沒有,他只描繪一個(gè)準(zhǔn)備追擊的場(chǎng)面,就把當(dāng)時(shí)的氣氛情緒有力地烘托出來了!坝麑⑤p騎逐,大雪滿弓刀”,這并不是戰(zhàn)斗的高潮,而是迫近高潮的時(shí)刻。這個(gè)時(shí)刻,猶如箭在弦上,將發(fā)未發(fā),最有吸引人的力量。你也許覺得不滿足,因?yàn)闆]有把結(jié)果交代出來。但惟其如此,才更富有啟發(fā)性,更能引逗讀者的聯(lián)想和想象,這叫言有盡而意無窮。神龍見首不見尾,并不是沒有尾,那尾在云中,若隱若現(xiàn),更富有意趣。

【盧綸《塞下曲其三》全詩(shī)翻譯注釋賞析】相關(guān)文章:

王昌齡《塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析08-17

王昌齡 《塞下曲》全詩(shī)翻譯及賞析08-19

《塞下曲》盧綸唐詩(shī)鑒賞10-30

溫庭筠《處士盧岵山居》全詩(shī)翻譯賞析08-19

李清照 《夏日絕句》全詩(shī)賞析及注釋翻譯08-16

歸園田居其三全詩(shī)賞析07-07

塞下曲_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《將進(jìn)酒》全詩(shī)翻譯賞析08-19

韓愈《葡萄》全詩(shī)翻譯賞析08-18

李商隱《端居》全詩(shī)翻譯賞析08-16

《玉樓春》全詩(shī)翻譯賞析 《菊》全詩(shī)翻譯賞析
江山市| 满城县| 仁化县| 唐山市| 临夏县| 讷河市| 全州县| 西藏| 调兵山市| 嘉鱼县| 商洛市| 贞丰县| 成安县| 固镇县| 信宜市| 达拉特旗| 奉贤区| 宜春市| 郧西县| 虞城县| 鄱阳县| 京山县| 来凤县| 安远县| 镇原县| 周至县| 定结县| 新和县| 乡城县| 湖南省| 磐石市| 泌阳县| 海南省| 泗水县| 巴彦淖尔市| 逊克县| 鄂尔多斯市| 蓬安县| 遂昌县| 托里县| 上栗县|