杏花村里舊生涯,瘦竹疏梅處士家,深耕淺種收成罷。
酒新篘,魚旋打,有雞豚竹筍藤花。
客到家常飯,僧來(lái)谷雨茶,閑時(shí)節(jié)自煉丹砂。
[作者簡(jiǎn)介]
楊朝英,生卒不詳,號(hào)澹齋,青城(今山東高唐)人。曾任郡守、郎中,后歸隱。與貫云石、阿里西瑛等交往甚密,相互酬唱。時(shí)人贊為高士。他選輯元人小令、套數(shù),編成《陽(yáng)春白雪》、《太平樂(lè)府》,人稱《楊氏二選》,元人散曲多賴此二書保存和流傳。本人亦工散曲,《太和正音譜》評(píng)其曲如碧海珊瑚,楊維禎將他與關(guān)漢卿、盧疏齋等并提,贊其奇巧莫如,F(xiàn)存小令二十七首。
[注解]
處士:有才德隱居不仕的人。
篘:濾酒用的`器具。
旋打:現(xiàn)打。
豚:小豬。
谷雨茶:谷雨節(jié)前采摘的春茶。
丹砂:朱砂,礦物名,道家煉丹多用。
[譯文]
杏花村里過(guò)著平平淡淡的日子,瘦竹為朋疏梅為友就是我的家。春天深耕淺種,秋日收獲莊稼。喝新釀的水酒,嘗新打來(lái)的鮮魚,還有自養(yǎng)的雞、豬,新摘的竹筍藤芽?腿说絹(lái)用家常飯招待,僧侶造訪烹煮谷雨時(shí)采摘的香茶。閑空時(shí)節(jié)自己修煉丹砂。
- 相關(guān)推薦
【《水仙子.自足》賞析】相關(guān)文章:
雙調(diào)水仙子自足賞析07-13
楊朝英《水仙子自足》全詞翻譯賞析07-14
《水仙子·自足》注釋簡(jiǎn)析07-09
天仙子·躑躅花開紅照水賞析08-22
天仙子躑躅花開紅照水賞析07-22
水仙子·夜雨賞析03-31
《水仙子·懷古》賞析03-30
《水仙子·夜雨》賞析03-28
水仙子(夜雨)賞析02-19