英語(yǔ)是世界六大通用語(yǔ)言之一,美國(guó)、英國(guó)、加拿大、澳大利亞等很多國(guó)家地區(qū)使用英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言。隨著我國(guó)和世界交流的不斷加深,了解英語(yǔ)語(yǔ)言特色一定的積極意義。西方宗教文化對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言有一定的影響,探究這種影響有利于進(jìn)一步了解英語(yǔ)和西方的一些生活習(xí)慣、宗教文化等。
1西方宗教文化在英語(yǔ)語(yǔ)言中的表現(xiàn)
1.1英語(yǔ)語(yǔ)言中的宗教文化格言
英語(yǔ)中有許多格言,和漢語(yǔ)類似,格言的含義往往與字面意思不同,是對(duì)字面意思的一種延伸,這些格言有很多和宗教文化有關(guān)。
基督教是西方最主要的宗教之一,其經(jīng)典《圣經(jīng)》則被教徒奉為圭臬,英語(yǔ)語(yǔ)言中很多格言與圣經(jīng)有關(guān)。比如“atreeisknownbyit’sfruit”這句話在英語(yǔ)地區(qū)廣為流傳,其字面意思是“看果實(shí)就知道這是一棵什么樹”。而在英語(yǔ)語(yǔ)言中,這句話表達(dá)的意思是其引申義:觀其言知其行。另一句“samewayasyouwouldliketobetreated”字面意思是“你會(huì)嘗試別人喜歡的方式”其引申義則為己所不欲勿施于人。這種方式在英語(yǔ)中十分常見,深刻體現(xiàn)了西方宗教文化對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的影響。
1.2英語(yǔ)語(yǔ)言中的宗教文化人名、地名
英語(yǔ)中,有大量重復(fù)的人名、地名,看似普通,其實(shí)很多都是源自于西方宗教。比如我國(guó)歷史上著名軍閥唐繼堯,其名字中“繼堯”即是繼承上古人物唐堯之意,這種情況在英語(yǔ)中也十分常見。
現(xiàn)代美國(guó)人中,很多人名“保羅”,比如NBA球星保羅·喬治,保羅即西方宗教文化中耶穌的門徒之一。此外,耶穌還有12門徒,即西門彼得、安得烈、雅各布、約翰、腓力、巴多羅買、多馬、馬太、小雅各布、達(dá)太、西門、猶大,基督教的新教和舊教文化中,12門徒的名字不同,但很多都被西方人所用,比如約翰等。
此外,英語(yǔ)中很多地名也和宗教文化聯(lián)系密切,美國(guó)舊金山,又名弗朗西斯科、圣弗朗西斯科,這一地名的來(lái)源就是西方宗教人物,同樣,圣安東尼奧也來(lái)來(lái)源于宗教,突出體現(xiàn)了宗教文化對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的滲透。
1.3英語(yǔ)語(yǔ)言中有宗教文化色彩的俗語(yǔ)
在觀看英語(yǔ)原聲電影中,經(jīng)?梢月牭健癿ygod”、“Jesus”等詞匯,這兩個(gè)詞都來(lái)自于宗教,均是上帝之意,對(duì)俗語(yǔ)的滲透也是西方宗教文化在英語(yǔ)語(yǔ)言的重要體現(xiàn)方式。
不同于格言,俗語(yǔ)往往在生活中被大量使用,經(jīng)典好萊塢故事片《教父2》中,參議員吉爾瑞在看到尸體后,掩面痛哭,口中所說(shuō)“Jesus”即是一種宗教文化的滲透,是一個(gè)表達(dá)自己的悲傷、痛苦情緒的詞語(yǔ),意為“上帝”,字面意思和引申義相同,但在引申義中含有明顯的感情色彩。
而在大部分英語(yǔ)原聲電影中,出現(xiàn)一些恐懼、混亂鏡頭時(shí),往往會(huì)聽到“mygod”一詞,字面翻譯,是“我的上帝”、“天吶”的意思,引申義也相同,但和“Jesus"的表達(dá)效果類似,“mygod”也帶有十分強(qiáng)烈的感情色彩。對(duì)俗語(yǔ)的滲透,是西方宗教文化在英語(yǔ)語(yǔ)言中的一個(gè)重要表現(xiàn)。
2西方宗教文化對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的影響
2.1豐富了英語(yǔ)語(yǔ)言
研究西方歷史,往往會(huì)發(fā)現(xiàn)大量的宗教元素,基督教的起源,被認(rèn)為是在西元一世紀(jì)羅馬帝國(guó)的巴勒斯坦省,也就是現(xiàn)在中東的巴勒斯坦、以色列地區(qū),隨后迅速得到傳播。歐洲的大部分地區(qū)該信基督教,其后由于宗教問(wèn)題,西方爆發(fā)了多次戰(zhàn)爭(zhēng)、革命運(yùn)動(dòng),包括德國(guó)內(nèi)戰(zhàn)、十字軍東征等,宗教的影響可見一斑。也正是由于這種影響,宗教文化深深植入西方人的生活,豐富了包括英語(yǔ)在內(nèi)的多種語(yǔ)言。
在俗語(yǔ)、地名、人名、格言等方面均可以看到宗教元素,這使英語(yǔ)語(yǔ)言大為豐富。1611年,當(dāng)時(shí)的英國(guó)國(guó)王詹姆士確定了標(biāo)準(zhǔn)版本的圣經(jīng),并在英國(guó)大力推行,英國(guó)是新教國(guó)家,但經(jīng)過(guò)了多次運(yùn)動(dòng)、戰(zhàn)爭(zhēng)后,也不再排斥舊教,因此詹姆士確定版本的圣經(jīng)得到了全國(guó)的認(rèn)可。在隨后的時(shí)間里,有超過(guò)5000個(gè)詞語(yǔ)被英國(guó)人從圣經(jīng)中挑選出來(lái),應(yīng)用到日常生活中,英語(yǔ)的語(yǔ)言表現(xiàn)力進(jìn)一步增強(qiáng)。16世紀(jì)末期,西班牙從北美殖民地開赴歐洲的運(yùn)寶船屢遭英國(guó)海盜騷擾,由于英國(guó)官方參與了分贓,對(duì)西班牙的控訴不予理睬,憤怒的腓力二世先后發(fā)動(dòng)五次遠(yuǎn)征,也就是著名的無(wú)敵艦隊(duì)之戰(zhàn),但均以失敗告終。英國(guó)人漸漸取得了海上霸權(quán),并在隨后200年間成為世界上最大的殖民國(guó)家。隨著英國(guó)殖民運(yùn)動(dòng)的興起,詹姆士版的圣經(jīng)也開始廣為傳播,西方宗教的影響力迅速擴(kuò)大,亞洲、美洲、非洲、大洋洲等均不成程度開始受到西方宗教文化、英語(yǔ)的影響。
美國(guó)歷史上著名的總統(tǒng)林肯即深受宗教文化影響,林肯往往喜歡在演說(shuō)中加入一些宗教元素。由于美國(guó)人廣泛接受了基督教文化,而且以英語(yǔ)為官方語(yǔ)言,林肯的演說(shuō)因此而變得更加生動(dòng),林肯的代表作《葛底斯堡》演說(shuō),即添加了宗教元素,比如“wecannothallow”一句,這句話的意思是“我們不能使他神圣”,林肯在演說(shuō)中強(qiáng)調(diào)了戰(zhàn)爭(zhēng)的悲壯和意義,哀悼了亡者,這樣的演說(shuō)目的在于感染到場(chǎng)的美國(guó)人,而并非理性說(shuō)教。當(dāng)帶有感情色彩的宗教語(yǔ)言出現(xiàn)后,其感染力得到了很大提升,林肯演說(shuō)的目的也就達(dá)到了。對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言豐富性的提升,是西方宗教文化對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的重要影響。
2.2強(qiáng)化了英語(yǔ)語(yǔ)言的表達(dá)能力
在世界各國(guó)、各地區(qū)、民族使用的語(yǔ)言中,英語(yǔ)并非表現(xiàn)力最強(qiáng)的,法語(yǔ)十分婉轉(zhuǎn)、德國(guó)則顯得鏗鏘有力,漢語(yǔ)特色是字母和漢字的兩種表達(dá)方式,日語(yǔ)、漢語(yǔ)中則包括大量漢文化特色。在長(zhǎng)期的`發(fā)展中,英語(yǔ)受到了西方宗教文化的影響,其表達(dá)能力獲得了一定程度的提升。
如前文所說(shuō),在林肯的演說(shuō)中應(yīng)用了宗教元素,演說(shuō)效果獲得明顯提升,這只是宗教文化的表現(xiàn)方式之一,其他的俗語(yǔ)、地名、格言中,宗教文化的出現(xiàn)頻率更高。由于宗教本身是一種可以觸碰的、感受的文化,帶有一定的煽動(dòng)性,將其融入到語(yǔ)言中后,語(yǔ)言的表現(xiàn)力也得到了加強(qiáng)。
比如“Cannotyouseethewritingonthewall”這句話的字面意思是,“你看不到墻上寫了什么嗎”引申義為“厄運(yùn)即將降臨”這句話與宗教的聯(lián)系可以追溯到羅馬時(shí)期。西元70年,希律王通知羅馬時(shí)期,大規(guī)模鎮(zhèn)壓中東猶太人起義,羅馬統(tǒng)帥迪杜下令燒毀了猶太教的圣殿,以顯示羅馬的強(qiáng)大,耶路撒冷等地的幾十萬(wàn)猶太人被殺、更多猶太人被驅(qū)逐,直到羅馬分裂,各地的猶太人才被允許在安息日回到耶路撒冷,幸存的猶太人遂返回圣殿遺址的一處墻體邊緣,哀悼死難者,面墻而哭,這就是哭墻的由來(lái)!癈annotyouseethewritingonthewall”中的“wall”即是指哭墻,而厄運(yùn)即將來(lái)臨,也是對(duì)哭墻文化、宗教文化的一種延伸。
類似的語(yǔ)言在英語(yǔ)中還有許多,均是在宗教文化的基礎(chǔ)上,將相關(guān)詞語(yǔ)、短句融入英語(yǔ)中,取其引申義,這些詞語(yǔ)、短句大大提升了英語(yǔ)的表現(xiàn)力。
3結(jié)束語(yǔ)
西方宗教文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),其中基督教、猶太教等均產(chǎn)生過(guò)相當(dāng)規(guī)模的影響,這些影響很多被融入到語(yǔ)言中,沒有隨著時(shí)間一起流逝。英語(yǔ)是受宗教文教影響較大的語(yǔ)言之一,在現(xiàn)代英語(yǔ)應(yīng)用、英語(yǔ)使用者的日常語(yǔ)言中,依然可以看到宗教文化的元素,對(duì)其進(jìn)行探究,有利于了解西方宗教文化和英語(yǔ)語(yǔ)言文化。
【西方宗教文化在英語(yǔ)語(yǔ)言中的表現(xiàn)論文】相關(guān)文章:
徐志摩文學(xué)作品中的西方文化論文08-13
我在謊言中成長(zhǎng)作文11-24
精選高考英語(yǔ)作文:東西方文化差異06-29
初中英語(yǔ)作文:東西方文化差異07-31
西方餐桌禮儀的英語(yǔ)作文06-22
被愛言中的歌詞08-15
西方餐桌禮儀英語(yǔ)作文帶翻譯06-22
英語(yǔ)作文美國(guó)的文化07-20
2017高二西方餐桌禮儀英語(yǔ)作文11-23